|
omotofine (f)
|
bii ina o tan laaso, eje kii tan ni ekano
|
|
|
|
|
|
GeeCee (m)
|
Ijebu o da, Ijesha o sun won; Iwo kan wa de o ni iwo Ijebu-Jesha.
|
|
|
|
|
|
richylaw (m)
|
orisa oke mo je ni to go o gbon ka le ma ro n tu je bi isu
oh Lord prevent the foolish from being wise so that the world will always have someone to cheat !
|
|
|
|
|
|
Nite Angel (m)
|
Richylaw!
Aso o ba omoye mo. omoye ti rin 'hoho d'oja
|
|
|
|
|
|
richylaw (m)
|
Nite Angel, you found me here! cool. Lets get moving then.
Ejo to ba moo je nii to itan, a i rin po ejo ni i se iku pa won.
A snake that is cautious in it's daily plight will grow to be as thick as the human thigh, but unfortunately snakes don't move en-mass so they are easily killed as an individual.
Can you wait to fight six black mambas charging at you at the same time?
|
|
|
|
|
|
Nite Angel (m)
|
Mo nle yin kiri ni.
A kii r'ewu l'osan
|
|
|
|
|
|
iya aje (m)
|
pari owe yi, epon to feyin ri? oko gbogboro mo gun mi labe? eni a ngbobo lo ba? bami do aya mi? ko sohun tobo re? kilo nkoja loju epon oba ti ko do oba o?
|
|
|
|
|
|
Sarifat (f)
|
Agba tan langba ole, taba daso fun ole aapalaro ni
|
|
|
|
|
|
Sarifat (f)
|
Aduro isi loogun oro: A rolling stone gathers no moist
|
|
|
|
|
|
Sarifat (f)
|
Karoso mo idi, karo idi mo aso ki idi sa ti ma gbofo
|
|
|
|
|
|
Sarifat (f)
|
Gbomo fun oyon gboyon fun omo ki omo sa ti royan mu ni
|
|
|
|
|
|
Bosdem (f)
|
Oju to ma bani kale, oni fi aro se pinn
|
|
|
|
|
|
toyinrayo (f)
|
OMG, this proverbs are so cool, i can speak yoruba, just dnt kno any proverbs  but 110% yoruba
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
simibrazil (f)
|
Odô-fe-iaba! Odô-fe-iaba! Odô-fe-iaba!
what does it means ?
|
|
|
|
|
|
Nite Angel (m)
|
Iya aje, Iwo lo ma dahun awon owe to pajude e yen o, eni p'owe ode ana la tunmo re.
|
|
|
|
|
|
|
|
Fileki (f)
|
''omo'go ani o ma ku, tani ko mo pe ago ni yo pa omo''
|
|
|
|
|
|
debson (m)
|
Ki keke pa lo lo. Agba to r' ejo ti o sa, ara iku lon ya.  @fileki gbere, omo odua. 
|
|
|
|
|
|
youngies (m)
|
I think it will be nice if these proverbs are also transalted in English so that non-yorubas can at least appreciate it Eku igba dun! 
|
|
|
|
|
|
candy (f)
|
Sokoto to n sise aran o gbele; bante to n gbele kii se aso amurode
meaning: Those things(or people) that are most useful to us are not always within our reach or available, the ones we have access to are the not so useful ones.
sokoto= trouser(pant) bante= underwear aran= beautiful and usually very expensive attire aso amurode= ceremonial dress gbele(gbe ile)= stays at home, very close
|
|
|
|
|
|
|
|
webdezzi (m)
|
use a dictionary buffoon
|
|
|
|
|
|
kola oloye (m)
|
Pata-pata laa foju, kunna-kunna laa dete, oju afo ifotan ija ni'da sile
|
|
|
|
|
|
bababuff (m)
|
Tapaa n tapaa obinu sha ra wutawuta An ja bante lehin, 'n ja tara wa ju. Eni mo o ko, eni ko o mo. Okunrin nagbonyin nagboyin bi obe Tapa.
|
|
|
|
|
|
bimpe001 (f)
|
omo olomo lan ran ni'se de toru toru {meaning it is another person's child that we can send dangerous tasks}
ko si nkan ton bo lati ke ti ile ole gba {there is nothing coming from up that the ground cannot take}
omode to ba mo owo we,aba agba jeun {any kid that can wash hands properly will dine with the adults}
|
|
|
|
|
|
tybanky (f)
|
la iyi ku e giri, aki fi awo e se gbedu
|
|
|
|
|
|
tybanky (f)
|
Ti aba ju ada soke ni igba igba ibi pele be nio nfi lele
|
|
|
|
|
|
kola oloye (m)
|
A kii fa ori lehin olori You can't barb someone in his absence.
|
|
|
|
|
|
bluehorizo (m)
|
A kii fa ori lehin olori You can't barb someone in his absence.
What about if he is sedated? 
|
|
|
|
|
|
CARUSO (m)
|
oma ge gbogbo irun ye danu ni!  the hair would be chopped off!!
|
|
|
|
|
|