|
wug984 (m)
|
Ezigbo ubosi!
I am new to Nairaland! I am very interested in learning the Igbo Language. A friend just recently emailed me this and I am struggling to understand what it means. Can someone native help me translate it to English?
"Nsogbu a diro, nwanna! Kpo m ngbe inwere efe na igwe eji ekwu okwu. Aga m a kuziri gi nke n ma."
Dalu! -David
|
|
|
|
|
|
sophienwa (f)
|
i can only translate the first part from the little igbo i know. nsogbu a diro, nwanna - there is no problem , my brother! sorry i can't go any farther
|
|
|
|
|
|
ghettochyk (f)
|
Ezigbo ubosi!
I am new to Nairaland! I am very interested in learning the Igbo Language. A friend just recently emailed me this and I am struggling to understand what it means. Can someone native help me translate it to English?
"Nsogbu a diro, nwanna! Kpo m ngbe inwere efe na igwe eji ekwu okwu. Aga m a kuziri gi nke n ma."
Dalu! -David
"no problem my brother. call me when you get the chance and a phone to talk" (i think that is what that part was). "i will teach you the one i know, thank you!--David" there you go, i AM a nice person 
|
|
|
|
|
|
monshege
|
"no problem my brother. call me when you get the chance and a phone to talk" (i think that is what that part was). "i will teach you the one i know, thank you!--David" there you go, i AM a nice person  GC you got it, except for the part of "and a phone to talk". it ought to be "call me when you are available to talk on the phone"
|
|
|
|
|
|
wug984 (m)
|
Wow! You guys are awesome, this is truly appreciated!! Ya gazie!! -David
|
|
|
|
|
|
ghettochyk (f)
|
"Nsogbu a diro, nwanna! Kpo m ngbe inwere efe na igwe eji ekwu okwu.
@monshege i wasn't sure about that one being in that sentence because by the Igbo that I know, na igwe eji ekwu okwu means (literally) "and a machine that you talk with" so whoever sent him that msg prolly meant to say "Kpo m na igwe eji ekwu okwu mgbe i nwere efe"<----which is "call me on the phone when you are available" as opposed to the original ---> "when you are available, call me on the phone" i guess the word arrangement was what made it confusing (in Igbo) because "NA" could mean "on" (in/etc.) or "and" but I took it as and in this case.
|
|
|
|
|
|
Ikomi (m)
|
"no problem my brother. call me when you get the chance and a phone to talk" (i think that is what that part was). "i will teach you the one i know, thank you!--David" there you go, i AM a nice person  GC has taken an ample opportunity to disgrace us here again. GC 
|
|
|
|
|
|
ghettochyk (f)
|
GC has taken an ample opportunity to disgrace us here again. GC  onye? muwa eh? so, o wu mu ka i n'apkari otua eh? ekwela ka m pia gi koboko! 
|
|
|
|
|
|
monshege
|
GC has taken an ample opportunity to disgrace us here again. GC  hahahaha Ikomi you have started here. lets not air our linens in the public, we shall be free to do it in the ohaneze ndi igbo forum GC, i get what you are saying. sometimes, igbo translation is not done literally
|
|
|
|
|
|
ghettochyk (f)
|
good!! but tell him to take time oooo!!! 
|
|
|
|
|
|
echelon (m)
|
Translation: "There is no problem, brother! Call me on the phone in your spare time. I will teach you the one I know"
from Eche
Your message: Ezigbo ubosi!
I am new to Nairaland! I am very interested in learning the Igbo Language. A friend just recently emailed me this and I am struggling to understand what it means. Can someone native help me translate it to English?
"Nsogbu a diro, nwanna! Kpo m ngbe inwere efe na igwe eji ekwu okwu. Aga m a kuziri gi nke n ma."
Dalu! -David
|
|
|
|
|
|