Stats: 3,228,574 members, 8,079,625 topics. Date: Sunday, 16 February 2025 at 05:28 PM |
Nairaland Forum / Nairaland / General / Culture / Lost In Translation: English And Yoruba (17235 Views)
Igbo And Yoruba Tribal Mark As Very Close Relatives / Igbo And Yoruba Share The Same Ancestors / Ibo, Hausa And Yoruba Are Not Indegenous Africans (2) (3) (4)
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Arijude(m): 9:35am On Dec 13, 2016 |
Why Ayodele ran out from home...... As families were suggesting what they should celebrate christmas with, one family said, '' adie la ma fi se odoun ''. Another family said, '' malu la ma fi se odoun ''. But Ayodele jumped and ran out from home when he heard his parent telling someone on phone that, '' Ayo la ma fi se odoun '' 10 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Swahili0(f): 9:40am On Dec 13, 2016 |
PigMeat: ![]() ![]() ![]() ![]() 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by EazyMoh(m): 9:43am On Dec 13, 2016 |
Bia leye ye ba! 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Nobody: 9:58am On Dec 13, 2016 |
Segadem:Says me. I have seen many non Yoruba Speak the language in less than two years of staying here. 5 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by AdunniIwo(f): 9:59am On Dec 13, 2016 |
[quote author=Segadem post=51884834]Hausa is the easiest among the wazobia language, ...yoruba is somehow complicated [/quote Hausa is complex, advanced and well-structured...it's the hardest to understand IMO. I found out recently that it associates gender with non-living things.... Ki la n ba ka for goodness sake ![]() 2 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by AdunniIwo(f): 10:02am On Dec 13, 2016 |
classicB: A person can speak but not really understand. Language is more than 'word of mouth' 2 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Boyooosa(m): 10:12am On Dec 13, 2016 |
@op, pls can you expatiate? 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Abirisegun(m): 10:19am On Dec 13, 2016 |
1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Nobody: 10:32am On Dec 13, 2016 |
RedboneSmith:Yeah thats the thing with Igbo language. Let me give u some examples. Ike can mean strength/power but when pronounced differently it becomes buttocks, Afor is a market day in Igbo while it becomes stomach when pronounce differently. 2 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by jomoh: 10:48am On Dec 13, 2016 |
TINALETC3: classicB: Yoruba is quite hard to deeply understand but what makes it easier to understand on the surface level is the fact that you get encouraged by people who corrects you when you make mistakes instead of making fun of you. Another great factor that boost your understanding of Yoruba is the fact that Yoruba people chat alot either with their own or not. Either you understand fully or not they will try to include you in their conversation and take their time to explain to you. without those factors, Yoruba is one of the hardest languages in the world. for example "OKO" can mean up to 7 different things oko- husband oko- farm oko- how oko- pen!s oko- stone oko- vehicle oko- (a pparticular number I can't remember) OGUN ogun- god of iron Ogun- charm Ogun- inheritance Ogun- ogun state Ogun- war AYO ayo- happiness ayo- game ayo- a particular kind of metal bowl this is just 3 out of dozen of words like those above. 5 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by debque(m): 11:23am On Dec 13, 2016 |
jomoh:most 3letter words in Yoruba tend to have different meanings... 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by TheSpellChecker: 11:36am On Dec 13, 2016 |
abatisegun: I'd rather you stick to getting your English right first. ![]() 2 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by abatisegun: 11:52am On Dec 13, 2016 |
TheSpellChecker:what is wrong with my English Baba oloyinbo 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Nobody: 12:23pm On Dec 13, 2016 |
These are my summation of the 3 main Nigerian languages. Igbo=Aggresive( if u wan fight,speak igbo) Yoruba=Romantic( if u wan toast babe,speak yoruba) Hausa=Musical( if u wan sing,esp. Rap,speak hausa) Lucky me,I speak all of d above and come top am with the best heavenly language Edo. 2 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Nobody: 12:35pm On Dec 13, 2016 |
jomoh: Most languages has same pronunciation but different meaning. In Edo, Ogba= Tap water Ogba=Complete Ogba=Fence Oka=Maize Oka=Dry Oka=Ring 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by panpan(m): 1:40pm On Dec 13, 2016 |
I think the Junior Secondary Certificate Examination (JSCE) should be scrapped. It is a waste of time and resources. I am yet to see any advertised job in which the junior school certificate qualification is acceptable. The only subjects that should be made compulsory at secondary school certificate level are English Language, Mathematics and one science subject. 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by jomoh: 1:57pm On Dec 13, 2016 |
opal4real: Am not disputing that but Yoruba has one of the most if not the most in Nigeria. By the way Edo and Yoruba have history together so you can say they may have close level of difficulty. What makes every language more difficult is the reception and support you recieve from it natural speakers when learning it. any language that carries tone marks on it's letters are usually more difficult because each Mark represents a tone and the more you change the Mark the more the tone changes and invariably the meaning of the word. 2 Likes |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by scholes0(m): 2:09pm On Dec 13, 2016 |
jomoh: What you should have said is that they are more difficult to read, not difficult to speak or understand, because you would hear the tonal differences. To read however, would be harder without the tone markers. I have never seen any Yoruba speaker confuse Oko (Pen!s) with Oko (Car) before. 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Danfuster(m): 3:22pm On Dec 13, 2016 |
RedboneSmith: You are wrong there, it doesn't cos a properly written Yoruba come with the special overhead/under character signs and stress in each tonation, and as such they are pronounced. I.e Ógun= war : ògun=God of iron etc 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Danfuster(m): 3:26pm On Dec 13, 2016 |
debque: That's when you don apply the special overhead/under characters. 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by RedboneSmith(m): 3:37pm On Dec 13, 2016 |
Danfuster: That is the tone I am talking about. You aren't saying anything different from what I am saying. 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Jollof(m): 4:37pm On Dec 13, 2016 |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Jollof(m): 4:42pm On Dec 13, 2016 |
ybalogs:a big fat F9 = Fail |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Jollof(m): 4:45pm On Dec 13, 2016 |
Ahmeduana: I scored an F9. But I stated it clearly at the end of the story ![]() |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Jollof(m): 4:57pm On Dec 13, 2016 |
Randy100: I'm a writer of funny stories at The Crazy Nigerian dot com. I haven't considered stand-up comedy but I'll have to overcome my stage fright first ![]() |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by jomoh: 5:54pm On Dec 13, 2016 |
scholes0: you're very correct But then again for you to be able to read you must have a deep understanding of the language which goes back to what I said initially about deep understanding. |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Emperormartin(m): 8:16pm On Dec 13, 2016 |
opal4real:Yoruba=romantic Yoruba pple wey dey shout upandan |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Emmalexmng: 8:16am On Dec 14, 2016 |
Please what are the full meaning of the following terms ;lol, lmao, rotf, rotflmao, brb, gtg, ttyl, wtf, tgif, l8r, gn8 and myob. |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Jollof(m): 10:35am On Dec 14, 2016 |
Emmalexmng: There you go ![]() 1 Like |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by Emmalexmng: 12:21pm On Dec 14, 2016 |
Re: Lost In Translation: English And Yoruba by masseratti: 8:37pm On Dec 14, 2016 |
debque:he didn't do justice to what he wrote, there are consonants signs that differeciate those words. |
Anything Wrong With Marrying An Osu(outcast From Some Parts Of Igboland) / Ndokwa People Of Delta: Interestd In Finding Out More of ur Background & Culture / The Relationship Between The Isoko And Ndiigbo( Ukwuani-anioma).
(Go Up)
Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket Links: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Nairaland - Copyright © 2005 - 2025 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 47 |