Wikiguage's Posts
Nairaland Forum › Wikiguage's Profile › Wikiguage's Posts
1 (of 1 pages)
Pentools:Check DM. You can reply with your WhatsApp number. |
Pentools:Not fixed. Depends on the sales performance of the audiobooks produced off your contributions. But once you are among the top 100 contributors to a book, the amount you can earn is not capped. Please visit wikiguage.com to find out more on how this works. |
Follow us on Twitter
|
Commendable |
G |
Still on. |
opeyehmmy:Yeah, seriously. |
Do you know you can make money translating sentences from English language to your native tongue? If you can write in any of the Nigerian languages of Yoruba, Igbo, Hausa and Pidgin English, and you are interested in making money doing so, then www.wikiguage.com is for you! Visit www.wikiguage.com to learn more.
|
If you can write in any of the Nigerian languages of Yoruba, Igbo, Hausa and Pidgin English, and you are interested in making some money doing so, then www.wikiguage.com is for you! Wikiguage is a platform for crowdsourcing the translation of popular public domain books to Nigerian languages, to be published mainly as audiobooks. The contributors (translators) are paid from the audiobook sales. Please visit www.wikiguage.com to learn more.
|
. |
. |
K |
It's complicated |
Are you killing your language? Can you write a sentence in your primary language? Find out more on www.wikiguage.com
|
ibotic:Thanks. You can help, you know. We are working with the Igbo language, too. Let us know. |
"Ihò-ehoro náà gbá lọ réré bi ọ̀nà-abẹ́lẹ̀ fún ìgbà díẹ̀, kí ò tó yà lójijì sì inú ilẹ̀, ò seé lójijì dé bi wipe Álíísì kò ní àìyè láti ro bí yíò ti dá ara rẹ̀ dúró rárá kí ò tó ríi wípé òhun ti ń rì sínú ńkan tí ó dàbí kànga tó jìn gidi." --From "Ìrìnkèrindò Álíísì nílẹ̀ Àràmàndà.", page 3. |
myboy2111:We can use your help. |
dealslip:We do please! A nílò ìrànlọ́wọ́ gidigidi. Please reach out on social media (Twitter, Facebook or Instagram via @wikiguage) or gmail with same username. Thanks! |
A great and exciting time for African languages! On the 8th of February, 2018, the executive governor of Lagos State, Akinwunmi Ambode, signed the Yoruba Language Preservation and Promotion Bill into law. This follows similar laws in other states like Imo and Anambra, for the Igbo language. These are welcomed development, as the degree of language abandonment in Africa is alarming! Africans need to revive and champion the use of African languages beyond the streets and rural areas. The widespread perception of African languages as those of the uncultured and illiterates is silly at best, and must be changed. The Yoruba and Edo languages, for instance, were the official languages of the great Oyo and Benin Empires respectively! Some European languages that produce thousands of undergraduate and postgraduate candidates yearly are not up to the population of Ibadan alone. At Wikiguage, we believe moves such as the ones in the states mentioned above, are in the right direction. So we are translating some popular children's classics into the Yoruba language to be distributed to Lagos kids. When an Italian or German or Georgian kid wants to read the popular classic "Alice's Adventures in Wonderland", he/she does so in Italian or German or Georgian, despite the book originally published in English language. Yoruba or Zulu or Igbo kids should be able to do the same in their primary languages. The translation is a collaborative project. The prototype of our website is up at http://wikiguage.com:8000 . Visit it and see what we are trying to achieve. The website will be fully available at wikiguage.com soon. But in the mean time, it is safe to contribute, as no such contribution will be lost.
|
1 (of 1 pages)