OtemSapien's Posts
Nairaland Forum › OtemSapien's Profile › OtemSapien's Posts
1 2 3 4 5 6 7 8 ... 41 42 43 44 45 (of 45 pages)
Chapter Two Hundred 1. Now while Adinoi was age seven, he had a serious migraine. And he could not continue his school. And Adinoi prayed to the god of Krishteni to heal him. And when he prayed, his condition worsened. 2. And the boy began to think, saying, is it true that Yahweh answers prayer? And he went to his mother and said, has our god ever answered your prayers? And the woman smiled and said, yes he answers me everytime. 3. And the boy said, let him answer you now so that I can confirm that he does that. Pray that my strong headache should be taken away. And Bumi said, do not doubt him. For if he does it, you have to praise him and if he refuses, he is still god. 4. And the boy put the statement of his mother in his mind and pondered upon it. And he said in his mind, I cannot tell a single thing I should praise this god for. I have never seen him before and he has never healed me before also. 5. For all the serious sicknesses I have ever had were settled with the physicians, but mother never said to me that I should thank the physicians, but rather, she said to me, thank god. 6. Who is deserving of thanks of them, the physician or Jehovah? 7. Now Adinoi was told that he who sinned against the spirit of Yahweh will never be forgiven. And the boy felt guilty immediately, for he began to ponder it. And he thought that he had sinned against the spirit. 8. And he fell sick and had some diseases. And he thought that it was the oppression from the spirit of Yahweh for sinning against it. 9. Now while he was about to sleep, his head was blank and he had nothing tangible in his thought. And he saw his own face clearly. And his face said to him, you have not sinned against anything. Be strong Adinoi. 10. Now when he woke up, the migraine and all the things which he had had vanished. And the boy wondered, saying, am I the healer of myself? Am I God? 11. Now the boy went ahead to tell his mother that he was God. And the mother yelled at him and said, Adinoi, you are possessed again! And she took him again to a church for deliverance. 12. And the church was large. And the boy ran quickly towards the gate to escape. And they chased after him and he escaped. 13. Now when Adinoi had returned home, he went to see his father and said, father, I am not possessed. Tell mother to stop taking me about. And the father said, indeed you are not possessed. I shall tell her. 14. Now when Bumi had returned to the church, they told her that her son disappeared from the church premises. And Bumi said, certainly he is a wizard. And she hastened to her house and took the book of the scribes of yahweh. 15. And she held the boy close to her and placed the book on his forehead. And she screamed on the top of her voice, saying, I command the demon in you to come out. And when she had continued to shout, the little boy got tired and hypnotised. 16. And he began to fall asleep. For so did he whenever there was any unceasing meaningless sound. For the meaningless sounds of engines made him feel sleepy too. 17. And when the boy had slept, the mother was glad. And she carried him and laid him on a bed. For she thought that the evil spirit had come out of his son. 18. When Adijo saw how the boy fell asleep, he thought in his mind that there was power in the book which his wife had used to touch the forehead of the boy. And no one knew that there was hypnotic power in meaningless sounds. 19. Now when Adinoi awoke, he said, I shall behave gently from today. So shall I not be bothered anymore. And Adinoi began to live silently, manifesting nothing extraordinary and refraining from asking tough questions. 20. When Adinoi was eleven years, he had difficulty in breathing. And he prayed to Jehovah the Krishten god to heal him, but he had no healing. And the boy said, I wish to see my face in my dream again. 21. And he meditated at night and saw his face again. And he flew that night in his dream. And when he awoke, he had no more difficulty in breathing. And he told his mother his experience excitedly, for he did not know that it was an offence for one to fly in his dream. 22. And his mother said, get away from me devil. And she called her pastor to the house to cast out the levitating demon in her son. And the pastor came and began to bind and cast out. And when he had shouted meaningless noise for many minutes, Adinoi fell into unconsciousness as usual with him where noise prevailed. 23. And the pastor assured the mother of his deliverance from the levitating spirit. Now the name of the pastor was Amos who was the son of Dayo. |
Chapter One Hundred and Ninety-Nine 1. When Adijo said to his wife, let the child also be called Otem, she said, where does that name come from? And he said, from my father Asuku. And Bumi said, it is not possible. For how shall we give the name of an idol to our son? 2. Remember that I was named Orisabumi until I did iribomi and my name was changed to Oluwabumi. So why do you say that our child should have the name of an idol? 3. And Adijo said, it is not the name of an idol, but the name of a god of the land of Aferk. And Bumi cried out, saying, you have been brainwashed Adijo. How do you seek after another god except Yahweh? 4. Now fear god, for his wrath is great and his destruction is intense. Who can stand before our god and not fall? 5. Now Adijo began to ponder deeply upon the things which his father had told him and the things which his wife said. And he could not choose which was true and which was not. For if he chose to believe his father, then his religion Krishtanite would be considered as falsehood. 6. And Adijo became indifferent to religion or any form of spirituality. And he could not call his son Otem because of his wife. 7. Now the child Adinoi lived and grew, knowing not what he was on earth to do. And he practised Krishtanite. And at the age of three when his parents and the Krishteni priests told him that God Almighty made fire to burn disobedient children forever without and end, Adinoi felt threatened. 8. And he began to spend most of his time wondering why there was no other form of punishment for humanity except fire. And Adinoi began to have series of nightmares which were greater than his age. 9. Now he also had clear dreams where he flew above everyone on earth. And all eyes were turned up to the sky to look at him. And Adinoi flew from one place to another and saw events. 10. And the events which he saw were the things happening in different places. And Adinoi knew events without being told. However, his nightmares being very complex and terrifying were many. And when Bumi his mother told him stories of witches and Wizards, he began to dream of them. 11. And at the age of four, Otem had experienced four life-threatening diseases. And when he survived one, he got into another. And Adijo his father observed him and wondered why so much affliction was heaped on a little child like that. 12. Now while Adinoi was age six, he went to school. Now a homo shared cake in class to three children. And two of them said, we shall not eat our cake until we have shown our parents at home. 13. Now the third homo ate it and began to have serious pain. And his eyes began to close. And Adinoi said, I have seen it in my dream how a homo attended to a case such as this. And Adinoi put two fingers in the throat of the dying child. 14. Then the child vommited the cake and all the other food which he had eaten. And he began to feel better. And when the child had been checked, they said that he ate poison from the cake. 15. And the child who brought the cake confessed that he had poisoned it to kill the three children because they had offended him the weak before. 16. Now Adinoi was well recognised in the whole school. And he felt ashamed because he detested recognition. And Adinoi said to his parents, change my school, for everybody is talking about me here. 17. And when he began to show lack of interest towards many things, they changed his school. 18. Now in those days, there were devices for watching of plays acted by the homos. For the homos entertained themselves through drama and plays. And there was a tube for watching these things. 19. And Adinoi could not put his eyes to the tube to watch the plays which were done in it, for his eyes itched him. And he said, why do I need to watch it when I see more than ten events similar to these in my sleep every night? 20. And rather than he watching the tube, he dreamt of events. 21. Now on a certain day when his mother and father were watching from the tube, the boy lay down in his room and slept. And he saw the things which they were watching inside his own dream. And he watched the same with them. 22. Now when there was no more power source to watch the tube, the parents sat down helplessly, but the boy continued to watch the play in his dream. And when Bumi went to wake him up to prepare for church, the boy said, mother, why do you disturb my sleep? For I was watching an interesting play, but you have come to interrupt me. 23. But do not bother because I have made sure it is being recorded while I am awake. And I shall watch it when I go to bed this night. 24. Now Bumi asked what the play was about. And the boy told him the play which he was watching. And it was the same as the one which she was watching with her husband before there was no more power source. 25. And the boy told them the play ahead. And Adijo was shocked. And Bumi was afraid. And she took the child to the church for immediate deliverance. For he said, this is a child from the devil. 26. Now while the boy Adinoi was in the church, he was subjected to fasting. And he did not eat or drink for three days. And the priests began to tell him fearful and threatening things. And he continued to cast out what he called demons from the boy. 27. Now the priest asked the boy, saying, tell me, how many of you are in your coven? And the boy could not say anything. And the priest gave canes to all the people there, saying, beat him until he confesses. And they began to whip the boy so much. 28. And the boy fainted. And they poured a bucket of water on his head. Now while the boy was cruelly handled, he lost consciousness the second time. And this time, he found himself in a place of peace. 29. And a crowd gathered round him and said, go back, go back, it is not your time to come home. Go and prepare for more troubles. You have too much with you, go and manifest. Go and save, go and deliver the oppressed. 30. And the boy awoke and wondered why he was being pushed out of the place of peace. And he found himself in the midst of the noise makers, for they had been praying hard for him to awake. 31. And when he awoke, they screamed hallelujah, saying, our lord has raised him from the dead. And the church was well known because they said that they raised the dead. And they told his mother that he had been delivered from demonic possession. And Bumi was very glad. |
Chapter One Hundred and Ninety-Eight 1. Now Adijo went secretly to see his father. For he did not tell his wife that he was going to see him. And when he was before his father, he greeted him with much respect. And his father was sick at that time. 2. And Asuku said, my son, it is a very long story, for that son of yours is a son of mystery. His head is a store of events of billions of years. And only the finiteness of the time he has to live on earth and the space he has to write on earth can limit his manifestations. 3. Give Otem a limitless space and a limitless time, then shall he reveal the truth concerning the things which had ever happened in the universe from infinity to infinity. 4. Now Adijo, do not be afraid at all for your son is not an object of fear. He is the one which we should call Itopa because he knows histories and he is history himself. He is the word kindness and the name Kindness. He is the given giver, one whom the universe has specially given to Negre and Aferk as a gift. 5. If all the gods of the world have come to establish everlasting kingdoms of fear in the minds of the homos of the world, he has come to establish everlasting kingdom of their father in minds. 6. And the way of science and findings is the way to the everlasting kingdom of God the Almighty who is the greatest in consciousness. Adijo my son, I am not telling you all these things so that you could abandon your religion. But I tell you these so that you could allow Adinoi to do what his mission on earth is. 7. And do not try to be a hindrance to his manifestations, because all those who will do so shall be recorded against their evil deeds. 8. The boy Otem is full of great words greater than his age. He is an ancient man in the body of a modern man. And he is a future man in the body of a modern man also. He is a tree of strength, a banner of truth. He is a pillar of love. 9. He is the son of the gods of findings. He is full of amazing things. He is the balance between physicality and spirituality. And this balance is psychology and the use of deep thoughts with the organ of thinking. 10. Otem Adinoi, it is a great privilege for me that I have been made by nature to witness your days. Who can be more dogged that Otem? They have said that all sorts of deadly diseases shall come your way at your tender age, but you shall overcome them all. 11. And they have said that the most terrible nightmares shall come your path. And you shall overcome them all. What about one tragedy to another? What about serious problems which seem unending? 12. All these have been said to come the way of Otem so that it would bring out the best from him. Less than one-tenth the problems which Otem shall face before knowing his mission on earth, no homo can be faced with it and overcome. 13. For the weight of his suffering is made tenfold the ones ever experienced by any god of the world. 14. Swindlers of the world, cheats, extortioners in the name of priesthood and holiness, your judgement from the great god has come. You who dupe people in the name of holiness, making the poor poorer by obtaining money from them skillfully, it is time for you to be recorded in the book and none of your gods shall save your name from entering this book. 15. For generations after generations shall read of your deeds of extortions and avoid your likes quickly. 16. You who sell water in bottles and call them holy water, you who cut a napkin and sell them as holy napkins. You who sell all manner of things for a hundred times costlier than their normal prices because you claim that what you sell are possessed of healing, beware for Otem shall write your name in the great book, which is the truth of the Universe. 17. Now Adijo my son, the cowry which your son pulled out from the leather is that which signifies his strength. For like his star among other stars so was his cowry among other cowries. 17. And he has plucked it out by himself such that he put it in his mouth. And his mother took it and threw it away. Did I not see how he crawled gently to the court again and swallow it up? This he did because he knew he had something in common with that object. 18. There is no god upon the universe that can stop Adinoi from fulfilling his mission. For he is robed with the strength of all the gods of findings. And his strength can no god withstand. 19. What is the god of Makka before Otem Adinoi? What is the god of Judah before him? They are considered powerless when they come near Adinoi for the comparison of power. 20. Can any of them do more than threats? Do they have words of wisdom as much as Adinoi? Are they knowledgeable in science as Adinoi? They know nothing but they pose to the world as if they know something. 21. But Otem has come to show to the world the ignorance of these gods who wish continuously to subject humanity to mind slavery. 22. Now Adijo, father of Otem, do not treat him badly in any manner. When he manifests weird things which you do not understand, do not fear. For it shall be so. And he shall hurt no one. 23. Do these my son so that I can be happy when I am gone. 24. Now after Asuku had said all these things, he died two days later. And Adijo buried his father, weeping very much. 25. And when Adijo returned to his wife, he said to her, my father has died. And Bumi said, rejoice Adijo, for this is the answer to my prayer. For I have prayed and fasted so that all those who toy with the destiny of Adinoi our son should leave the earth quickly. 26. For certainly, your father is a wizard who is manipulating the life of our son. 27. And Adijo said, you are wrong Bumi, for my father is not a wizard. Rather, he is a lover of the things of traditions. And he is not a wicked person. And his death is natural and not as a result of your prayer, for he died being full of years. 28. Now Bumi did not agree with her husband, for she said, it is our god who fought for us. Adijo, where I your faith? And she sang and rejoiced and danced, because she supposed that her enemy and the enemy of her only son had died. |
Chapter One-Hundred and Ninety-Seven 1. Now Asuku feared not to endanger the life of Adinoi or expose him to persecution. Therefore he did not reveal to them the sort of child he was. But he called him by the name Otem often, saying, that is the traditional name I have given to my grandson. 2. Now when Asuku heard how their machine broke down in Ijagbe, he sighed and said, that is how it should be. And both parents of Adinoi wondered, saying, what good is it that our machine broke down on the way? But Asuku smiled and said nothing. 3. Now while the parents of the baby were discussing with themselves in the larger room, Adinoi crawled in with a leather which had the cowries on them. For he had fetched it from the secret room of his grandfather where he stored his cultural things. 4. And herbs, kolanuts, alligator pepper and cowries, neck beads, waist bands and all manner of local things did he store in that place. And when Adinoi brought the leather of cowries, his mother screamed very loud as one stung by a bee. 5. And Asuku said, why do you scream like this? And Bumi said, can't you see that our son has touched the abominable thing? And Bumi went to rip off the thing from the child as he pleaded the blood of Yeshua on herself continuously. 6. And the child did not let go the leather, for he held tight to it as if all his life was on it. And the mother continued to pull hard, not minding to tear out the hand of her son. And when the baby lost the leather to her, he laughed heartily and held his fist tight still. And Asuku laughed with the baby because he knew what was happening. 7. And when Asuku had observed the leather, he could not find the biggest of all the cowries on it. For the biggest was to signify the child Otem. And the child closed his mouth tight and puffed out his cheeks playfully. 8. And Bumi detected that the child had put something inside his mouth. And he forced his mouth opened and put his hands right inside his mouth and pulled out the thing in his mouth. And it was a copy. 9. For the child had pulled it out of the leather when his mother was struggling for the leather with him. And he had put the cowry in his mouth. 10. Now Bumi was greatly afraid. And she cried, blood of Yeshua, save us! And she threw the cowry away to one corner of the house and said, it is enough Adijo. Let us depart immediately. For the spirit of God is not here. 11. And Asuku laughed and said, woman, take it easy with yourself. For the spirit of God should be everywhere according to your doctrine. And if it is not here, does that not mean that your god is not omnipresent? 12. Now Bumi could no more endure staying in that house. And he hurried his husband that they should leave. And Adijo was confused, for he did not know whom to follow, his wife or his aged father. 13. And Asuku said, go with your wife Adijo. She is a loving and caring mother. But make sure you alone return soon so that I can see you last before I die. 14. And Adijo showed respect to his father and said, I shall do as you have said father. And he took his child and his wife and began to depart. And Adinoi wept for he did not want to leave his grandfather. 15. Now when Bumi and Adijo had reached home, she fasted and prayed to her god for three days for his forgiveness. For she feared that she had done a very wrong thing by visiting the house of a herbalist. 16. And Adijo said, he is not a herbalist but my father. Do you expect him to be rid off his culture to go along with the culture of the Anglozites? Now Bumi, see him not as a harm but as a father to us. 17. Now Bumi refused to agree with Adijo. And she argued with him. And when she took care of the baby, she found a cowry in his stool. And she screamed and fainted. And Adijo rushed to save him, for she almost died. 18. And even Adijo wondered how the child got the cowry in his stool. And he took the cowry and went far away to a beach side and cast it away. 19. Now Adinoi began to speak well when he was only a year old. And these thing amazed his parents also. And they thought that he was from the devil. But when Adijo dreamt and saw the child flying above everyone in the earth, he began to have a rethink. For many in that dream hailed the flying child and called him a saviour of humanity from mind oppression. 20. Now Adijo began to find how he would return to his father to demand of him secret things about the child. |
Chapter One Hundred and Ninety-Six 1. Now while Smiht was in Okene, some of the whites who were jealous of Adijo the black homo, the Ebirite, came to him and threatened him. For they said, what gut do you have to be the best man to our friend? 2. Now one named Dowen said, I should have been the best man of Alan but you smuggled your way in. For it was only a little misunderstanding and he said, I would not be his best man anymore. 3. How did you achieve it at all? What gut do you have to brainwash Alan such that he made you monkey a best man of all the people in the world? Are you crazy? 4. Now Adijo was severely injured, for they said, we won't kill you, but let us not meet you in this place by tomorrow or else you shall be killed. And they threw their tobacco on him and it burnt him partially. 5. And Adijo had no strength to leave the house immediately because he was weak and without energy. And when it was the dawn of the next day, he managed to crawl his way out of the house. 6. Now when Asuku, Alan and Smiht went to the house to check him, they could not find him. And they found blood and sweat on the floor. And Asuku collapsed, for he thought that his child had been killed. 7. Now Alan and Smiht were shocked. And they knew immediately that it was the work of Dowen and his colleagues. And they confronted him and took up a case with him legally. And because there was no evidence that Dowen knew anything about it, he was cleared. 8. And Alan and Dowen became enemy forever. 9. Now Asuku returned to Okene with sorrow. And he had no doubt in his mind that his only son had died. And he lived in Okene silently. And the people noticed the change in his disposition. 10. Now Adijo wandered about the land of Eko for days. And he went to be a house help to a rich homo who was a politician from the family of Kosoko who was a very famous king in Eko some times before. 11. Now Adijo worked for Debesin for years and saved some money. And when he had had enough to get his own place to stay in Eko, he left the place and went to Ikoodu. And he rented a house in Itelewa. 12. Now Adijo married a homo of the land whose name was Bumi. And they had a son after two years. And Adijo named his child Adinoi, for it was the only Ebira name he had heard his father mentioning every time he was meditating. 13. And then, his mind began to think of going to find his father in his hometown. And he also remembered Alan his former master. And Adijo said to Bumi his wife, I have seen your own mother, but you have not known my own people. 14. And the truth of the matter is that I have not also known my own people. For I was sold to slavery at a very young age. And I cannot tell if I would even recognise my father if I see him right now. For he should be above seventy years old now if he is still alive. 15. Now Bumi said, I will follow you to your land. And I believe that we shall see him. And they began their journey to Okene. And they passed through many places, for many roads leading to Okene were blocked. 16. And when they had reached Ijagbe, their machine broke down for the engine had trouble. And the child Adinoi shivered so much. For he had fever. And Adijo and Bumi took him quickly into the town of Ijagbe. 17. And the people of Ijagbe came quickly to save the child. And they gave him herbs. And he was revived. And both Adinoi and Bumi stayed in the house of Lufowobi. And he and his wife took good care of them. 18. And on the sixth day, they continued their journey. And they promised that they would come and see them again when departing Okene. And so they went to Okene. And Adijo said, I seek after an aged homo named Adami? And when they heard him, they laughed all the time. 19. And Adijo wondered why they laughed. And some of them said, tell us the name of your father. And Adijo repeated it. And they said, everyone here calls his or her father Adami. This is not a name. And if it is a name, then it is a weird one. 20. Now for three days, Adijo continued to seek for his father. And when a homo came close to them and he said that he sought after Adami, the homo took him to the foot of a tree and showed him a mad homo there. 21. And Adijo said, this is not my father. For my father is not mad. And I believe we have no mad person in our lineage. And the homo said, this mad homo mentions Adami all the time, so we have named him Adami. 22. Now while Adijo and Bumi turned to leave, the mad homo spoke in the language of Angloz which both Bumi and Adijo understood. And he said, go and meet Asuku the dream interpreter. He should know the person whom you are asking for. 23. And they asked the mad man further question, but he did not respond. For he laughed heartily like one who was tickled in the armpit. And Adijo and Bumi turned around to begin to ask after Asuku. 24. And without asking for too long, they were brought before Asuku. And he recognised his son immediately, for he looked like him when he was his age. And he had not changed so much from the picture of him brought by Smiht few years back. 25. Now Asuku said, who do you seek? And Adijo said, I was stolen from my father when I was very young. And the name I call him is Adami. And I know now that this is not a common name of the homos of the land, but a phrase for expressing the word 'my father'. 26. Now Asuku sobbed and said, you are not wrong my son. Bring Adinoi so that he could sit on my lap. For I have longed to see him before I go to join my fathers in the land of the dead. 27. Now both Adijo and Bumi marvelled and trembled with fear. For they could not figure out how the old man knew the name of their child. And while they were still deep in fright, the man said, do you marvel because I mention the name of your son? 28. What then shall you do, Adijo as I have just mentioned your name?:Will you flee my presence immediately? 29. Now Bumi said quickly in Angloz, this man is a strong wizard. Now this is the confirmation that joojoo is real. For this great wizard have mentioned all the things which are personal to us. 30. Have we not offended our god Jehova by seeking after a wizard? Now Adijo, let us leave here immediately. 31. Now Adijo listened to his wife and stretched his hand quickly to take back his son so that they would depart. But Asuku said to them in Angloz also, I can perceive that you both are Krishtens, for these are they who make up conclusions from coincidences rather than deep observations. 32. And they fear every work of coincidences and ascribe spiritual power to every logical manifestations. Shall you be pleased to learn that I am the same Adami whom you seek after. And my birth name is Asuku. 33. And the mention of your son as Adinoi by me is a mere co-incidence which I wonder at myself. For the mysteries of lives are interwoven in coincidences. And ten homos can say the same thing at the same time without knowing each other before. 34. And they shall wonder when they know that they believe the same thing without knowing each other before. This is so because all souls are connected. Now my children, stay here for this is your home. 35. Now Asuku was filled with laughter and joy. And the child Adinoi was free with him more than with his father and mother. For he held tight to his clothing and refused that Bumi his mother should take him from him to breastfeed him. 36. And when Asuku showed Adijo the picture which Smiht the father of Alan brought, he burst to tears and said, father, truly we are all connected somehow. |
Chapter One Hundred and Ninety-Five 1. When the day for the wedding of Alan and Wura was fast approaching, the father of Alan named Smiht came to see him. And when he saw Adijo preparing to be the best man, he said, you look familiar to me. 2. And Alan said, father, everything always look familiar to you. Every event looks familiar to you also. And every star in the sky looks familiar to you as well. When will you stop gazing critically at everything you see? 3. And Smiht said, son you cannot understand what I am thinking about. And Smiht turned his face fully at Adijo and said, who are you and who is your father? And Adijo was scared at the very bold voice of the aged homo. 4. And he said, I am Adijo an Ebira from Kougi. I was sold as a slave to master Alan when I was five years old. 5. Now Smiht grinned and puffed a smoke from his pipe. And he said, you have not told me whom your father is. And Adijo said, I didn't know his name, for I only knew him as Adami(my father). For I was still very young when I was taken away from him by his friend. 6. Now Smiht said, will you recognise your father if you see him? And Adijo said, I will recognise him. Now Smiht said to Alan, get the wedding done and give me a picture of this homo. 7. So the wedding was done. And Adijo was the first black homo to be a best man to a white homo in a marriage ceremony. And the marriage of Wura and Alan was the first between a white homo and a black homo. Now after the wedding, Alan said to Adijo, you are now eighteen years and an adult. I release you now against my promise of keeping you till age twenty. 8. And Alan acquired a place of abode for Adijo. And he gave him enough money to survive with at Mowo which was not very far away from the place called Seme. 9. Now Smiht the father of Alan went to Okene and there he found Asuku. And Asuku said, I cannot recognise you foreigner. And how did you find me? And Smiht said, I was one of the astrologers who came to visit you at Mopa some years ago. 10. And Asuku said, now I remember. For in those days, many of you promised to revisit me, but I have not seen any till then. And Smiht said, three of us came, but they did not find you. For they said that you left Mopa and they couldn't locate you anymore. 11. Then I said, it is possible that he has returned to his home town, for if he is still alive this moment, he should be old and ready to die. And he should prefer to die in his own hometown rather than in a strange land. 12. Therefore I came to Okene and asked for Asuku the knowledgeable one. And I did not ask many homos before they brought me here. For they said, he is the interpreter of dreams. 13. Now Asuku said, you have well spoken. And he entertained Smiht. Now when Smiht had made himself comfortable, he said, Asuku the great one, have you found your son who was stolen from you? 14. And he said, I have not found Adijo my son. And now I have lost all hope of finding him. For I am full of age, getting near seventy years. For I had him late and I lost him early. 15. And Smiht said, if you see an image of him now, shall you be able to recognise him? For it is now about fourteen years since you saw him last. 16. And Asuku said, today is the thirteenth year, eight months and three days since I have set my eyes on him last. For since the day he was missing, I have not ceased to count days and weeks and hours. 17. And Smiht said, you are a true father O Asuku. And I believe you shall see your son again. Now Smiht gave him the picture of Adijo and said, look into it and say if there is any resemblance to your son. 18. And Asuku checked and said, this looks like me definitely. For this is how I was when I was a teenager. Where did you find this? And Smiht told him how he had found Adijo his son. And Asuku wept greatly, for he was greatly excited. 19. And he said, take me to him immediately, for I am very eager to see my son again. And as for Izuka, he said, he was like a friend, but now I know he wasn't. Did I not attend his burial ceremony nine years ago. And right there I praised him before all, saying, Izuka my friend is a friend indeed. 20. For he stood close to me when I lost my only son. And he went all the way with me to search for him. And he consoled and comforted me and I was comforted. But now I know better that he was a hard fecal matter packaged as diamond. 21. And he was a fire seen as ice. He destroys what is strong and receives praise for doing so. Let his name be forgotten in the land of Okene and let his deceitfulness be exposed all over the world. 22. Now Asuku followed Smiht to Badagre so that he could meet his son again. |
Chapter One Hundred and Ninety-Four 1. Now Adijo the son of Asuku had been taken to Badagre in the water side of the South of Negre. And he had been sold to slavery to a white homo whose name was Alan. Now he who took Adijo away from his father was Izuka whom Asuku trusted. 2. For when Asuku was lost, Izuka joined in the search for him. And he was one who said, let us go and find him in this place and in that place. And Asuku did not suspect him at all. Now Izuka did this because Asuku belonged to a different clan. And he had thought in his mind, how should a homo of another clan be the ancestors of that great god? 3. It is better that it does not happen. 4. Now Izuka was one who secretly dealt in slave trade, but he was not known to be so. And he was a well known generous homo in Ebira land, therefore no one suspected that he was evil. 5. Now when Adijo was with the white homo named Alan, he was well favoured because he was different from the others. And all the words which he spoke were full of wisdom. And he served the white homo without any sign of hatred for him. 6. And he smiled often, even though he was a slave. And Alan said, you do not behave as if you are a slave. If I had a daughter, I would give it to you willingly for a wife. 7. And Alan took Adijo as his brother rather than as a slave. And he taught him how to read, write and count. And Adijo was very good in all manner of counting. And Alan said, I will free you at the age of twenty. 8. Now one day, Alan came home worried. For he had found a black woman which he would marry, but he did not know how to approach her. And Adijo said, this is not supposed to make you worry master. It is a challenge and you must face it. 9. Know that it is a dream of some black women to have you foreigners as their wives. But others detest you like plague, saying, they colonised our land with a stiff hand. Now before you go close to her, I shall advise you to know her better. 10. And Alan said, how shall I know her when she is far from me? I know not a friend of her. I know no family member of hers. And Adijo said, go close and ask her for the way to any place of your choice. 11. If she loves and admires you foreigners, she shall express it by her reaction. And if she detests you, she shall show it also. 12. Now Alan said, you are a very wise homo. And he went to do what Adijo had told him. And when he had returned from work that day, Adijo asked if he had done so. And Alan did not reply him. 13. And he frowned and said, I shall let all my slaves depart except you. And Alan released all his slaves and rewarded them, but he did not permit Adijo to leave also. And he observed the reaction of Adijo. 14. Now after one week, he called Adijo aside and said, tell me why you did not get angry after I freed all the other slaves except you. And Adijo said, the master owns his slaves and he decides. 15. What authority do I have to become angry for what I cannot influence? More so, you have told me that you will set me free at age twenty. And by now, I am still sixteen. 16. Now Alan kept silent and did not reply Adijo. And on the third day, he brought a black woman who was tall and beautiful to the house. And he showed her round the house. And when he had brought her to Adijo, he said, this is Adajeo my blood brother. 17. Now the black woman began to laugh, saying, do you think you are talking to a blind person? This child is black but you are white. Can a white homo have a black brother? And Alan said, it is so in our own case. Adajeo is special and different, therefore he is worth a different treatment. 18. Now he is the one who gave me the courage to go near you Wura. For I felt inferior to you because of your height and beauty. And he said to me, go close to her and ask for the way to a particular place. And then observe her reaction to know if she likes you or not. 19. And I came close to you that day and asked you the way to the palace of Akran. And I observed your smiles as you spoke with me. And you offered to take me there, saying that you were heading that way also. 20. And I knew deep down my mind that you were actually going the opposite way. And I pretended as if I was ignorant of all your secret smiles as we went along. And I could read love from your eyes. 21. Now when Alan had said so, Wura spanked him playfully and said, you are embarrassing me. And Alan said, when I left you that day, I returned home and sent all the slaves which I had away, because my self esteem which was non-existing before had suddenly come into existence. 22. For I owned slaves because of my lack of self-esteem and confidence. But I let them go when I had you. For you are the first lady I have ever come close to sexually. Now as for Adajeo, he was brought to me as a slave boy, but now he shall depart as my best man after our wedding. 23. For he is cultured and well-mannered, full of both ancient and modern knowledge. And I love him and take him as a brother and not as a slave. Now Wura, look at him as your brother-in-law. 24. Now Wura was pleased to meet Adijo. And they were fond of themselves. |
Chapter One Hundred and Ninety-Three 1. Now Asuku went to Ijagbeni and sought after Adijo his son there. And the homos of Ijagbeni said that they had not found Adijo. However, they took a very good care of Asuku and made sure no hurt came against him. 2. And Asuku told them of the coming of the god of wisdom and wise words. And many of them said that they had not heard it before that a god would come filled up with all the histories of the world. 3. And a wise homo of the land came and said, I have heard a story told by my grandfather before. For he spoke of one named Omadivi who ruled Ijagbeni many years before. And Omadivi was visited by Osa of Iluke who came and blessed the land. 4. And that Osa of Iluke made mention that the god of wisdom shall visit Ijagbeni first among all the lands around this place. But no one knew what he was talking about in those days. 5. Now Asuku was well accepted by the homos of Ijagbeni which is called Ijagbe these days. And they helped him in the search for his son. And fifteen homos of Ijagbe land went with Asuku to Ejowa to seek after Adijo, but they could not find him. 6. And Asuku departed Ejowa and rested at the border place. And he saw himself in the dream, flying across the lands of Negre searching for Adijo his son. And he flew across Ejuku, to Ofa and to Enisa and even to Elorin. 7. And when he could not locate Adijo his son while he was flying across many lands in the lucid dreams, he said, this exercise is vanity. For I have seen that I shall not be able to locate my son Adijo. Therefore let me return to Okene, perhaps he shall locate me there himself someday. 8. And Asuku went on a long journey back to Okene. And he did not so much make known his return to avoid being hated by the people. 9. Now while he was back at Okene, he spent most of his time meditating. And he became an interpreter of dreams. Now Asuku wrote books on the interpretations of many dreams. For whenever he dreamt, he often found the Interpretation to his dreams within the same dreams. 10. For some interpretations were clearly written within those dreams in the language which he understood while others needed only a little knowledge and experience to interpree them. 11. Now a homo came to Asuku and said, my life is ruined. For I dreamt of many weird things. And the last which I had was one where I was naked. And I was very ashamed of myself. 12. Now Asuku said, what are the interpretations you have gotten before? And he said, I have seen the afa and he said that I am naked because the enemies shall dispossess me of all my goods soon and take my life also. 13. And he said I should pay some money so that he could pray for me. And for one month, he prayed for me, but the frequency at which the dream comes became more. And I feared so much, saying, the enemies shall surely disposess me of all my things. 14. And I went to a pastor and told him my ordeals. And he gave me water to apply which he called a holy water. And he said, read the holy book before you sleep. Fast also for three days without food or water. 15. And when I did so, it was as if my problems went away for a while. For I hardly saw myself naked. And I thought that it was all, but after a while, I began to see myself naked again. 16. Now wise one, help me out of my trouble. 17. Now Asuku shook his head, for he pitied the homo. And he said, apart from this dream which you have, what else is your problem? And he said, I have no other problem. And Asuku said, you are your own problem. And you are your own enemy. 18. For the dreams you see on your bed at night are often the product of your thoughts in the day. And they are only the review of things done by the head. Now tell me, how do you often feel in the day? What do you often put your mind to? 19. And the homo said, I feel often that I am not up to standard. I fear that I cannot do great things in life. And I cannot stand before many to say something. And all the abilities I have, I feel ashamed of making them known to the public. 20. For I can juggle fifteen stones for twenty consecutive times. But I fear to do it in the public. And I can sing well also, but I cannot do so to earn wealth because I fear to be known by many. 21. Now Asuku said, these are truly the reasons why you dream of being naked. And it is not because you shall be wrecked by anyone. Now go and change your thoughts and your dream will change. 22. Now that homo went and change his thought and he did not experience such dream anymore. And he defeated his fear and became famous in many lands. |
Chapter One Hundred and Ninety-Two 1. Now the astrologers said, Asuku the great one, we have come to your place to know the genealogy of this god of liberty. And we shall not get tired listening to the history of your land. For we shall write them down and make a great book of it. 2. And Asuku said, you have come to the right person if truly you need the history of our land. For I know from the beginning the history of my land. But no one else knows all these things in the land. 3. For they have all substituted their ancestors for the ancestors of the children of Juda and Makka, and their gods are now the gods of foreign lands. For before, the histories of our ancestors are passed down orally to their children. But now this good culture has ceased since your people overcame us and forced your own religion upon us. 4. For my people now foolishly study the genealogies of the homos of Juda and Makka, forgetting their own genealogies. 5. Now the foreigners said, do not look at us with the same eyes. For we are not the same as those who practise religion. But we are astrologers and thinkers. And we do not follow after any specific religion. 6. Rather, we collect various religions and check their philosophies. And we criticise what needs to be criticised and that which needs commendation do we commend. Have we not checked the so-called genealogies of Faulkin whom many regarded as Yeshua and we can tell that it is falsified. 7. For Immanuel whose identity was changed to be Yeshua actually existed more than five hundred years before Yeshua himself came to begin Krishtanite. And this is a very great error we have discovered in their genealogies which gave us no more reason to probe it further. 8. For they whose identity of their god is dubious shall become dubious themselves. Now tell us that which you already gathered about your own coming god and we shall tell if it is genuine or not. 9. So Asuku began to tell the histories of Ebira lands as he knew it. And he said, when Otem Adinoi shall come, he shall tell it better. 10. And the foreigners stayed in the land of Mopa with Asuku for a full month, listening to his knowledge. And he spoke like one who was vast in the knowledge of many lands. And they were surprised at his great knowledge. 11. And they said, Asuku, you should be this Otem for you are very knowledgeable. And you tell things as if you see them physically when they happened. And Asuku said, my head is clear, therefore whatever comes out of it shall also be clear. 12. Now the foreigners said, we have listened to all the things you said and we can say that your history is very credible. For it reveals the things of ancient times and it neither hides the bad and ugly things which occurred in your land nor did it make your land seem greater than others. 13. For such is a crystal clear history and not that which declares war against every other nation of the world. 14. Now Asuku, be sure that we or our descendants shall speak of this great Otem when he comes. And references shall be made to him. For if he comes to tell histories more vividly than you have done, then undoubtedly he shall be well known in many places. 15. And truly, his star which we saw beaming out great light from his constellation is worth it. 16. Now the foreigners departed the land and returned to where they came from. 17. After they had departed, Asuku said, I shall go and find my son Adijo. For I have a strong feeling that he should be the father of this Adinoi. 18. And when Asuku prepared to go out, the people of Mopa came in large number and said, you this homo of Ebira land, you are a traitor. For you have brought the foreigners to take our land again by force. 19. And Asuku said, it is not so. For they came by themselves to hear of my knowledge. And they have departed to Badagre in Eko, the land of waters. 20. Now the Mopites did not believe Asuku. And they said, depart our land and do not return anymore. And Asuku said, as you see already, I have bound up my things. For I was ready to leave before you arrive. 21. Now I shall not refrain from thanking you for the good treatment you have given to me for all these years. I pray that nature should make your land great and better. And I desire that Otem should pay Mopa a visit to show appreciation of how I, his ancestor was received. 22. Now when Asuku had said so, some of the homos who came violently began to feel ashamed. And they dropped their sticks and bowed their heads to Asuku. And they mumbled among themselves. 23. And Asuku departed Mopa and began a search for Adijo his son. |
Chapter One Hundred and Ninety-One 1. Now after the death of Adeiza at age ninety-one, Asuku departed Okene and went to live in Mopa. For his life was no more safe in Okene, for his only son Adijo had been taken away from him by some unknown people. 2. But Asuku thought that those who took his child away were the traditionalists who disagreed with him about Aluna whom he spoke about. For Asuku had seen a vision of her and had shared it among the traditionalists. 3. And his revelation had earned him more enemies. For the Krishtens and the Ishlamites and the traditionalists all hated him. And they took him for a mad homo when he spoke of the coming of a god who shall become the greatest scribe in history. 4. And Asuku had wisdom and knowledge of histories of many other lands of Negre. And the homos of Mopa sought after him to learn wisdom. And also from Ikot-Epene, Apa and from Ebom came homos to see him. 5. For they wanted to know about the origin of the name Otem which was made common in their land. And Asuku told them history, saying, commend Agidi for bringing the news of the god of truth to your land many years ago. 6. And you named your children after this god. Therefore tell this to your descendants and do not forget to seek his words when he shall arrive. For Otem shall pay your land a visit when he comes. 7. And he shall help the brains of those who should be helped psychologically. And those who defraud others shall be recorded in the book which Otem shall write also. Therefore let your name not be soiled with crime, or else you shall be recorded in the book as you are. 8. Associate yourself not with swindlers and criminals, you Kalabites. But do what is right and help humanity. 9. Now Asuku was well recognised in Mopa. And he began to write the history of the Ebirites as much as he knew. And he said, I know a few histories but you think I know too much. Wait for the god of scrolls and written words and then shall you know that what I know is only an insignificant fragment of the knowledge of the universe. 10. For this god is he who can write histories in all the spaces of the world without ending. For he has access to uncountable happenings of the world, such that there is nothing to fear if you know one-cent of the true histories which he has with him. 11. Now Asuku was visited by some foreigners after Negre had obtained freedom. And the people were suspicious, for they thought that the foreigners had returned the second time to recolonise them. 12. Now the foreigners who came were stargazers which was the same as the practice of the Aworawo of Ida and Anpa. For they have studied the patterns of the stars and have known dates when events of the world would occur. And they said, we have studied and known that the age when few homos gather many homos under them as a Shepherd gathers many sheep is that which we are now. 13. But an age is near when the homos of the world shall be in charge of their own souls. And this is the age of full enlightenment. It is the age when everybody in the world becomes a god, but they who fear to be called gods shall still remain in the dark age of fishes. 14. Now when we astrologers have meditated, sleeping under the stars at night, we were caught in a deep revelation. And we saw a code in the language which we could not understand. And we saw one who spoke with us with his mind instead of his mouth. And we felt what he said. 15. And he said, it is my choice for the son of light and truth to spring out from Negre. For that great land has suffered many things from the hands of the priests of religions and it shall still suffer more. 16. For the priests of religion shall rape many and they shall destroy many families througt the use of urims of fear and threatenings. And they shall make many people poor, both in the spirit and physically. 17. And like sheep shall many do as their pastors and religious leaders say rather than doing as their minds judge right. For there is an enchantment in the books of religion. And by a new book shall the evil enchantments of those books be broken. 18. For Otem, the son of Tem shall come to change the manner of reasoning of the world. For the poor give to the rich now and become poorer, but Otem shall say, let the rich give to the poor and expect nothing in return. And the focus of people now is about believing a god and worshipping him, but this focus shall be shifted to loving science and discoveries and getting deeply involved in it. 19. And he shall lead by example and not by arrogance. For unlike Faulkin, the adopted son of Yahweh my brother, Otem shall not emphasize getting rich by giving to a god. But he shall speak of getting rich by thinking positively and clearly and working towards it. 20. And those who observe these things shall get their heart desires. But those who go about to offer sacrifices to the gods for wealth shall continue to be poor. And in the end, many of them shall be caught for murder while they thought to perform money rituals. 21. You have heard that Faulkin commanded a disciple to fetch money out of the mouth of a fish. This story is a fable, for it never happened. But Otem shall give physical money to those in need rather than fabricated money. 22. For fabricated and counterfeit money is both illegal and hurtful to the economy, but physical money allows for circulation of genuine currency when it is spent. 23. You have heard how Murhamid killed thousands of people to establish Ishlam in the world, but as for Otem, he shall neither kill animals for sacrifice or human beings before making known the truth of the universe which are long hidden. 24. And Otem shall by the revelation of the truth make many lose their religions and focus on free thoughts coming from their own heads. And both Yahweh and Allah who are well established gods in the minds of millions of souls today shall become forgotten issues. 25. And he who believes he could do things without involving any god shall go ahead and achieve it. For he shall do it by setting his mind at it for long. And those who have left themselves to be worked upon by nature shall be regarded as the powerful people rather than the pastors and priests of religion. 26. Now when we awoke from our trances, we proceeded to this place to know where this Otem shall come from and when it shall be. And from Edeosun we came to this place. Now we have met you Asuku and we know that indeed this shall be the place where this Otem shall be from. |
Chapter One Hundred and Ninety 1. Now the third child of Adeiza was Asuku. And Adeiza said to Asuku, this lineage which you belong shall be well known in the future. For many families of the world shall hear of our lineage and then shall they also seek interest in the things of their own lineage. 2. And many lineages which had been broken shall connect again by deep studies. And the focus of the people shall begin to shift away from studying the lineages of the foreigners from Makka and Juda, rather, they shall seek after their own lineages and genealogies and study them. 3. Now Asuku, I shall not hinder your acquisition of knowledge. But I shall give you passage into the irehiwe to learn as much as you wish. But make sure you learn only the things which are useful and keep away the useless things from your mind. 4. Now Asuku went to irehiwe and learnt modern knowledge of arts and sciences. And they taught the religions of Rab and Greco-Roma in that school too. And they asked the homos in the school to choose which of the religion they would do. 5. And Asuku said, I do not want any of them. For the religion which my forefathers practice is not included here, rather, you are teaching me the religion which the forefathers of the foreigners practised. 6. And the teachers in the school recognised Asuku quickly, saying, he is adamant like a diamond. And they punished him often. 7. Now when Asuku was faced with the choice of any of the two religions of the foreigners, he said to his father, which of them should I take? And Adeiza his father said, cast lot. And Asuku said, I shall do so. 8. And he sang, I lay these things upon my gambling feet. I make my countings to choose which is fit. O god of gamblers, make your choice. 9. And so the lot fell on Krishtanite. And Asuku said, I shall go for it. And he began to study Krishtanite. And Asuku began to detect errors in the book of Krishtanite. And the errors were many, such that almost everything was in contradiction. 10. And Asuku asked his teachers many unanswerable questions. And when his questions were too many, they suspended him many times. 11. Now the classmates and schoolmates of Asuku could not discuss the superiority of Yahweh their adopted god over all traditional gods and go free. For he took up debates with them and read the book of their god to them. 12. Now Asuku made a compilation of all the errors he had spotted in the holy book of the Krishteni. And he had seven hundred and Seventy-Seven errors in all. And he said to the Krishteni, did you not say that the number seven is a perfect number? 13. Now I have obtained seven hundred and Seventy-Seven errors from your book, therefore it is a book of perfect errors. For there cannot be any error committed against humanity more than the ones in this book. 14. I have searched through it and found declaration of wars being supported by your god against other lands more than the declaration of peace. I have found genocides and all manner of immoralities being supported by your god more than doing good. 15. And all the prophets of your book saw nothing useful except destruction to come. They curse more than they bless. They curse every other land of the world except their own lands. 16. They hate every other race except their own races. They are full of selfishness and think of the world as if it should revolve around them only. And this is what you also think of yourselves you children of Krishtanite. 17. For you see everyone and everything on earth as if they are against you. The lizards, the tortoise, the cats, the dogs, the Wall geckos and all manner of animals are seen by you as fighting against your destiny. 18. And whatever bat or rat is found dead near your house, you see them as the agents of the imaginary devil sent after you and punished to death. And you sing the songs of ignorance and dance the dances of ignorance. 19. And you make life difficult for yourself. 20. You live by coincidences of life as if positive coincidences which you call miracles from your god do not also happen to others who do not practise your belief. 21. You tell greater lies to cover up the errors which swim through the book of your god. But with time, you shall find yourself needing help. And when there is no positive coincidence to help you anymore, you shall begin to think deeply. 22. And then shall many of you discard your religion and work upon the development of your souls. For the development of soul and the discoveries of nature are the things which bring complete solutions rather than the worship of gods. 23. Now when Asuku had told the bitter truth, the homos in the school reported him to the school authorities. And he was sent away from the school. And no school in Okene would allow him to study because he would not refrain from speaking the costly truth which was very hurtful. 24. And Asuku had time to focus on the development of his soul through meditation and the collection of histories. And his knowledge of ancient histories broaden. |
Chapter One Hundred and Eighty-nine 1. Adeiza joined in the campaign against the foreigners. And he said, let us have our lands for ourselves again. Depart our lands and let us continue from there. For the killings are enough and the oppression of us in our own lands is enough. 2. Now Adeiza had a dream. And he saw one homo faintly in his dream, saying, do not continue. And Adeiza awoke and wondered what the dream was about. And he said, why should I not continue that which is my life mission? 3. Now Adeiza gave no heed to what he heard in his dream. And he continued to push for freedom. And he had another dream again and saw how he who told him not to continue took a knife and stabbed him to death in a moskh. 4. And Adeiza awoke and said, how did I get to a moskh to be stabbed to death? And he who stabbed me to death is also he who said that I should not continue. This is strange and I shall be stubborn in this. 5. I shall continue and not stop. And let anything come my way, I do not care. For my mission on earth cannot be ripped off me to render me useless on the surface of the earth. For he who is on earth without a mission is like a dirty water kept in a vessel for years without being used. 6. And Adeiza continued to seek that the Anglozites in the land would depart. And he went to the Yooba lands and the Ibo lands and had meetings with those who had the same minds with him. 7. Now Adeiza hit his left leg against a stone while he was going to meet with the youths of the land to tell them about the gains of being free from the rulership of the Anglozites. And he said, according to tradition and superstition, this is a sign of bad luck. 8. But I have made a good superstition for myself. And it must work for me. Therefore let the hitting of the left leg against a stone be a sign of good thing to come. And let the feaces of a bird which drops upon the head of a homo be for a great sign. 9. For I am a god and I have recreated it so and it shall be so. 10. Now also, when Adeiza entered into the cobwebs as he walked along a footpath, he said, this to many is a sign of lack of progress but to me it is a sign of progress and good luck. 11. And Adeiza walked along every cobweb and he did not fear anything. And he did as one who was not bothered about dying or living. Neither did he worry about his life after death, saying, I did not worry about where I would be born before I was born, why then should I worry about where I would go after I am dead here? 12. But it was different for Azizatu his sister. For she was afraid of many things. And she swapped her religion three times because of the fear of death. And she became a Krishteni and changed back to Ishlam. 13. And she ended up a Krishteni eventually. And she had no child. And she was fed up with her life. 14. Now Adeiza went to her and said, sister, you are the only secret to your joy and happiness. For if you loosen your grip upon life, then life shall loosen its tough grip on you. And if you hold tight to life as if you must have everything you need in it, then life will hold tight to you as if you must pay for all the imperfections of life. 15. Now sister, go and take life simple through meditation and peace of mind. Do not hurt yourself over things you wish to have but have not come your way. For in life, you may not have all the things you want, but all the things you need to cope with life shall surely come your way. 16. So Azizatu listened to her brother and she fared better. 17. Now Adeiza dreamt of being killed in the moskh two more times. And he said, now I think it is time to know the real meaning of this recurring dream. For whether it is a future dream or a thing of the past, I must know soon. 18. And when Adeiza kept on meditating, he saw the dream in full. And he knew that it was a thing of the past. And he knew that he was a reincarnation of one of his ancestors and he who killed him was his child before but had become his ancestor now. 19. And Adeiza said, this life is strange. It is a great mystery which only the enlightened can delve into and bring something meaningful out of it. 20. Now let all those who fight to hinder destiny know that it is a waste of time, for he who died before achieving his mission on earth can come again to the earth and achieve it. And his detractor in the first life shall be helpless when he is achieving his soul's mission in the second life. 21. Now the practices of Adeiza were strengthened by the collections of mysteries he had witnessed. And he continued to push forward his demand for the freedom of the whole land of Negre from the foreigners. |
Chapter One Hundred and Eighty-Eight 1. Now Oseni had a wife named Rokiatu. And there was delay in childbirth. And Oseni married another wife. And the name of his second wife was Falilatu. And Falilatu conceived quickly. 2. And she gave birth to twins, a male and a female. And the male was named Adeiza while the female was named Azizatu. And the afa who came to the naming ceremony said, why do you name your son in Ebira and named your daughter in Rabic language? 3. Does it not fit that you should name them both according to the manner of Ishlam? For the male should be named Aziz while the female should remain her name Azizatu. 4. And Oseni said, is Adeiza your own child or mine? Does a father not have the right to name his son whatever good name he wishes? Now go your own way and let my family stand. 5. And Oseni stood his ground and did not alter the name of his son. 6. Now Adeiza began to grow. And it was as if he was already naturally blessed with cultural things from the womb. For he loved to play with cowries and the gourds. And he loved proverbs and parables of the land. 7. And Adeiza went among the traditional people of the land. And they made panegyrics together. And he knew how to sing many ancient traditional songs. 8. Now when his mother noticed it, he called him apart and spoke angrily to him. And Adeiza wept. And when Oseni heard his son weeping, he challenged his wife, saying, what have you done for my son? 9. And Falilatu said, your son is so full of traditional things. And he does not like to go to Keu to be taught in the Rabic way. But our daughter is well knowledgeable in the Rabic language already. 10. And Oseni said, every head is different. For the heads of an identical twins still distinguish them. And there must be differences whatever between them. 11. Now permit Adeiza to follow after his mind. Let him choose what he wants and let no one dictate for him. 12. Now Adeiza behaved like one who had experience. And he said things which became solutions to the issues in his family. And Oseni called him an ancient man. And Adeiza said, I dream of myself as an old man in a youthful skin. 13. And I feel that I have visited many places before I went there. And I feel as if my lineage which shall emerge after me will produce a great fruit. 14. Now Falilatu hated Adeiza because she felt that he thought too high of himself. And she said to him, you are playing with the fire my son. For you regard neither Allah nor prophet Murhamid as your lords. 15. And you live your life as a lord rather than as a slave of Allah. Beware of the fire which shall burn forever. 16. And Adeiza said, if what I see in my dream is what I really am, then I have no reason to consider your fire at all. For I have seen my own soul in clear dreams. And I know how to escape any terror. For I fly without wings to any place of my choice. 17. So it is not possible for the fire of your god to hold me down. For if nature could not hold me down from flying above gravity, how then is it possible for fire to achieve this? 18. And I am not a slave to anyone, not even to my father or to you, how much less to your god and his prophet? I am a free soul with a purpose for existence. And I do not see my mission getting fulfilled by practising religion. 19. But by observing things around me critically and studying histories can I achieve my purpose. For who does not know history is like a little canoe on an ocean. And he does not have a stand. 20. Now mother, live your life as you wish and leave me alone to live mine as I wish. But I assure you, I shall not go wayward or drag the name of the family in the mud. But I shall do the family proud. |
Chapter One Hundred and Eighty-Seven 1. Now while Atuluku and Ikani his wife began to depart, he said to her, we are really lucky today. And she did not reply him. And Atuluku said, my wife, what is the matter with you? And Ikani remained silent. 2. And Atuluku said, why do you frown at me my wife? What evil have I done to you? And Ikani did not respond him throughout the whole journey back to Anpa. And when they had reached Anpa, they were very tired. 3. And Atuluku slept and dreamt that Ikani his wife was shut outside the house. And she went to the door and knocked it, but they who were inside the house did not open for her. And Ikani feared that something bad had happened to those who were inside the house, therefore, she took a big stone and smashed it hard on the door until it had broken. 4. And when she entered, she found her husband alone in the house, sitting down. And she said, why did I knock at the door and the window for many minutes and you did not open for me? 5. And Atuluku said, I did not hear when you knocked at the door. For I was neither asleep nor did I faint. Now you have damaged the door for nothing. You must fix it back. 6. And Ikani said, you are at fault, for I feared that something bad has happened to you when you did not open the door. Therefore I broke it so that I might gain entrance. 7. Now Atuluku became very angry and sent Ikani out of the house, saying, you cannot be my wife anymore. For you are a wicked wife. And Ikani packed her things and went in tears. 8. Now Atuluku awoke and was surprised at such dream. And he went and sought after Ekele who was gifted in the Interpretation of dream. And Ekele said, she broke the door because you did not give her attention. 9. This she did because you paid no attention towards love, rather, you fix your full mind on something else. And that which you fixed your whole attention upon almost claimed her life. 10. And Atuluku began to ponder. And he said, great one you have not told a lie. For indeed I have fixed my whole attention upon the coming of the great god, ignoring my own love life. And I took her along to Okene where her life was endangered. 11. For the son of Salami almost killed us. Now thank you great one, for your interpretation of my dream is perfect. 12. Now Atuluku returned to Ikani his wife and said, I am very sorry for paying less attention to our relationship. Now take it from me, I shall pay more attention to it henceforth. 13. And for the first time in two days, Ikani spoke, saying, do not have any business in the issue of Otem anymore. For we could have been dead over nothing worth it. But if any god shall come, let him come by himself, for it should not be our own business. 14. For I have heard that nothing can hinder the works of nature and the universe. Therefore if that god really wants to come, nothing should be able to stop him if he has the backing of nature. 15. So let us pay attention to our own relationship over the thought and business of a god who has been promised to our forefathers to come. 16. Now Atuluku said, you have spoken well. I shall see to it that I have nothing to do with the lineage of Agidi anymore. And I shall go and bury this book of my lineage which is being passed from generation to generation. 17. And my descendants shall know nothing about it, else they shall trouble themselves looking for the lineage of Agidi again. 18. So Atuluku went and buried the book away from the eyes of any homo. And he took the leathers of cowries and buried them also, And he impregnated Ikani his wife. And she had a baby girl whose name was Ebiojo. 19. Now Oseni, being the son of Faruk of Okene was taught the language of the Rabites when he was little. And he could write in Rabic also. And Oseni was hairy and full of beards. And his father said, let me see how this afa shall suddenly convert to an Otem. 20. Now Oseni was gentle. And he had no trait of Salami his grandfather. And he loved cultural things also. For he had local portraits in his possessions. And all the portraits of his great grandparents which were hated by the Ishlamites had Oseni. 21. For he reasoned it in his mind, saying, all these images are not idols, but they are monuments. And they should not be passed for idols. 22. And all the paintings and drawings of local and traditional things which were regarded as hosts to evil spirits and demons were owned by Oseni, saying, they are mere paintings and drawings. How can evil spirits get into them? 23. And Oseni debated very much with his fellow afa and no one could surpass him in knowledge. |
Chapter One Hundred and Eighty-Six 1. When Salami lay on his bed in the house of Agidi his forefather, he thought deeply. And while we was thinking, he lost consciousness. And when he regained his consciousness into a dream, he found himself sitting on a stool. 2. And his son sat beside him to fan him. And a visitor came and said, let your son follow me. And Salami ordered his son to follow the visitor. And the visitor said, I am a descendant of the Aworawo of Igala and I have come to enlighten you, Faruk son of Salami. 3. For through you shall the son of the gods be born. And he shall be the one to bring many back to the way of fearlessness, delivering them from the threatening religions of the foreigners. 4. Now when Faruk had returned to Salami, he asked him, saying, what did the Aworawo of Igala tell you? And he said, he told me of the coming of a god who shall bring back the minds of the people from following after foreign religion to studying the history of their own land. 5. And Salami shouted, may Allah forbid. And Salami awoke from his dream and sighed. And he said, surely this is a dream that reveals the future. 6. Now I shall depart this house forever and go to a place where I shall never be located. Now I regret that I did not kill Ufedo when he came earlier. For if I did, there would be no more gut from his descendants to seek after my own descendants. 7. So Salami went away from his place, being aged. And one named Tomashi asked for the place. And Salami permitted him to stay there, saying, take care of it for me. And do not fail to report to me whatever is needing report. 8. Hear also, a family of Igala people shall come to seek me, make sure you report them to me when they come. 9. So Salami went to another place to dwell. And there he died when he was very old. And Faruk his son who had gone to Ota was called to return and bury his father. And he came and buried Salami in a costly graveyard. 10. Now after the death of Salami, Atuluku the son of Ufedo of the lineage of the Aworawo of Igala land located the son of Salami whose name was Faruk. For he had determined to make him reason things deeply so much that he would change his belief. 11. And Atuluku said to Faruk, I was a servant of your father many years ago. And he told me a secret which I have come to share with you. And Faruk said, say on. And Atuluku said, there shall be the birth of a great god from your lineage. And he shall be named Adinoi the great god. And Otem shall be his soul name. And through him shall the eyes of millions be opened. 12. And the slavery of religion shall be removed from many through him. For all the important oral histories of Aferk shall he write down. And many shall no more study the written histories of the foreigners anymore, but their own histories shall they study. 13. And he shall set the whole world free from the fear of things which do not exist. 14. Now when they had spoken many things together, Atuluku gave Faruk a leather of cowries and said, let it be hung on the wall. For when this child shall set his eyes upon it, he shall know himself to be a god. And he shall discover his purpose on earth. 15. Now Atuluku remained with Faruk and they argued many times, for Atuluku had told him how he regarded his ancestors as his gods. But Faruk had seen it as a bad belief. And he had sought how he would convince Atuluku that Allah was the God of the Universe. 16. Now while Atuluku was with Faruk, the wife of Faruk became pregnant. For she had been barren for some years. And Faruk said, it is as if your coming to our place is a blessing. Who knows if the child shall be a male and shall be the god whom you speak about? 17. Now when Faruk said this, Atuluku was glad, thinking that Faruk was gradually changing his belief. And he left confidently and promised to return with his wife. 18. Now when Atuluku had returned to Anpa, Tomashi the father-in-law of Faruk visited. And when the baby in the womb of his daughter Ajifa, the wife of Faruk, had been born, he carried the baby in his hands. 19. And Tomashi noticed how the baby continued to gaze at the left side of the room. And he looked towards that direction and saw a leather of cowries hung on the wall. And Tomashi knew immediately what it was for. 20. And he called his son-in-law and said, Faruk, how did you get this leather of cowries? And Faruk told him. And Tomashi said, Faruk you have betrayed your father. For he has tried to keep this kind of thing away from you and his descendants forever. But you have accepted it. 21. Now do not think that the spirit of your father shall take it easy with you this time around. For firstly, you married my daughter who is a Krishteni and your father endured it after threatening you initially. 22. For I Tomashi spoke softly to him until he accepted to share a family with Krishtenis. Now you think that he is dead and he will allow you to take an abomination into his lineage? 23. Now remove the leather of cowries and destroy it. And whoever it was who brought it to you should be punished severely. And Faruk said, it is one who said that he is a descendant of the Aworawo of Ida. 24. And he spoke well to me for days. And I agreed that the name of this child shall be called Adinoi and Otem according to what he told me, saying, that was the wish of your father Salami. 25. And I have named the child Adinoi and Otem already. 26. When Tomashi heard it, he said, my god forbid. And he said, rename the child, for it is not possible for the child to be called by those names you have called him. 27. Now Faruk was afraid. And he quickly arranged another naming ceremony. And he named his child Oseni. And the child would no more be called Adinoi or Otem. 28. Now when Oseni was only about nine months old, Atuluku brought Ikani his wife to pay Faruk a visit as he had promised. 29 And when Atuluku and Ikani seemed to have been accepted by Faruk, they relaxed. And Faruk went suddenly to fetch a cutlass. And they fled for their lives, himself and his wife. |
Chapter One Hundred and Eighty-Five 1. Now it was declared in all the northern parts of Negre and in the confluence area, saying, let Ishlam take over. And the lovers of Fodio of Soukot up north said, we shall continue with the legacy of Soukot. 2. We shall not permit an unbeliever to live. For it is haramu for us to live among unbelievers. And Salami led three hundred sword homos towards Anpa. And there was a very great destruction in those places. 3. And when Salami had fought much Jihad, killing half a millennium of people according to his confession, the foreigners said, surely you are qualified for Hajj. And Salami made himself ready to go to Makka. 4. And he was among the first set of people who were taken to Makka from Kougi. And Salami returned as an Al-hajj. And he was well respected in Kougi. And he took lands forcefully from people and made moskhs on them. 5. Now a homo named Waziri brought a herd of cattle from the north. For he had been moving around for more than five years with his cattle. Now when he had reached Okene to graze his cattle, Salami noticed him and said to his servants, go and find out whom he is. 6. And they went to find him out. And they knew that he was a Follane. And Salami said, bring him to me. And when they had brought him, he said, why do you bring your cattle this far? 7. And he said, my land is dry and the cattle have need of grasses to survive. And Salami said, as long as you are an Ishlamite, I shall permit you to graze your cattle here. And Waziri said, I am honest and I shall not tell you lies. 8. For I am not an Ishlamite but I follow after the belief of my people which is called Magozowa. And I follow it to the core. For as Saki who was a great adherent of the religion was strong and fearless, so am I. 9. And he has warned many years ago, saying, let our land not go after strange religion. But these which we have should we hold on to. And when the foreigners came, buying and selling, our religion was sold off and we bought their religion. 10. But my lineage continue in this religion till today, saying, no matter the war, we shall not be shaken. 11. Now when Salami heard him, he said, Magozowa and Bori and Yarowa and all the other religions which you practise in the ancient times are false and lies. For they have no power in them. But Ishlam is powerful and mighty. 12. And Waziri said, we have heard it so, but we have known it to be a religion of physical battle. For to my lineage, we do not regard it as a religion but as a forced sets of rules. 13. When Waziri had said this, Salami got angry and said, why are you not even afraid to damage my religion before my own eyes? For you have not only damaged my religion but my heart you have also damaged. 14. Now Salami commanded that they should kill all the cattle of Waziri. And the people held Waziri and tied him up. And all his cattle were slaughtered before his face. And the Ishlamites ate up the meat from the cattle. 15. And Waziri said, if you are not a coward, release me and let me go. And Salami said, I am not a coward. Now go and let me see what you are capable of doing. And Waziri departed the land with tears. 16. And he went to Elorin where his people who reared cattle like himself were. And he said to them, I have lost all my cattle to a homo. Now let us go and make war with them in that land. 17. And sixty-two Follane returned and made war against Salami and his people, but they did not prevail. And Salami became stronger and stronger even after the departure of the Ludims and the Rabites from Negre. 18. Now Salami also attacked the Krishtens for worshipping Yeshua instead of Allah. But the Anglozites fought back and he retreated and lost twelve of his fighters. For the Anglozites had great weapons which they had invented. 19. Now Salami taught all his children the deep things of the Koran. For they knew all the hadits and all the words in the koran. And the words in the koran became their idols. For their intonation had changed with time. 20. Now when Salami was becoming of age, he gathered his children and his grandchildren together and said, Ishlam is my religion and our religion. And whoever refuses to continue in it shall not prosper. 21. And all his children and grandchildren agreed to follow after the religion till death. |
Chapter One Hundred and Eighty-Four 1. Adajinege went about to tell the people why they should not give away belief for the beliefs of the foreigners. And he told it in Eganihe and in Okene and even to the hills of Ihima. 2. And Salami continued to search for him to kill him. Now while Adajinege was in Ihimi, Salami was informed that he was in the house of one woman named Eromi, who was a widow. 3. And Salami went to the house of Eromi and said, woman, show us Adajinege so that you could live. And they put the swords on the necks of her children and on her neck too. And Eromi said, do you threaten me with swords? 4. I shall not tell you anything concerning this matter. 5. And they slapped her hard so much that she fell. And Adajinege could no more bear it, for she suffered because of him. 6. And he came and gave himself up. And Salami said, I know that I shall lay my hands on Sadiku. For you are not worthy of life after knowing Ishlam the truth and turning back. 7. And Adajinege said, Ishlam is far from the truth. And I do not care if you kill me. And Salami took the tip of his sword and touched the neck of Adajinege with it, saying, Sadiku, come back to Ishlam or die. 8. And Adajinege said, you killed father, Asimi and now it shall not do you any worse if you get rid of me also. For we shall go before you to the places of perfect knowledge. And we shall see you and pity your ignorance. 9. Now Salami cut off the neck of Adajinege his brother and said, Allah is great. Now Eromi the widow held tight to Salami and said, kill me also you evil beast. Kill me, wicked soul. 10. And Salami pushed her aside and said, it is not your turn to die. And he took all the people with him away, saying, let us depart. 11. Now Eromi wept over the corpse of Adajinege. And she took it and buried it in her house. And after few days, she noticed that she was pregnant for him already. And she had a baby boy and named him Ochiiji. 12. Now Ufedo the son of Omokwo came to Ihima to see Adajinege, being aware that he was with Eromi the widow. And he wondered when Eromi told him that his friend had been killed by his brother and his fellow Ishlamites. 13. And Ufedo said, I shall go and confront him. For Salami is a devil who needs to be talked to. For how does one kill his father and have no remorse. And he went further to kill his sister. And without remorse took hold of his brother and killed him too? 14. This is what Ishlam shall do to humanity in the future if we do not make attempt to curb it now. For many of them shall become terrorists upon the face of the earth and destroy their fellow homos rather than helping them. 15. Now Ufedo took courage and went all alone to see Salami, saying, the worst I would get from him is death, but my message would have been delivered. 16. And Ufedo confronted Salami and spoke deep and heavy words into his head, saying, are you not ashamed of yourself Ozovehe? 17. Why is your heart so hard that you cannot have any little sense of pity for fellow homos like you? You butchered them for your god at will and you are happy for this? 18. Now hear me and change your evil ways. For all your labour shall be in vain because through your lineage shall Otem the son of truth be born. 19. For he is the one whom Olorun, Chuku, Abassi, Ogene, Nyame, Nzame, Atum and all the gods of Aferk have ordained to bring Aferk out of mind slavery. 20. Now Salami laughed and said, such demon cannot come from my lineage. For I cannot allow a seed from my lineage to leave this religion which I have embraced. For they shall know the laws of Ishlam from childhood and continue in them in their youth. 21. So did Ufedo and Salami argue for hours. And Ufedo left the land of Okene with sadness. For Salami was not ready to let the religion of the foreigners which he held tight depart. 22. And he would not cease to persecute the traditionalists who follow after the things which are cultural. For he destroyed their shrines and killed them in multitude because he had the backing of the foreigners. |
Chapter One Hundred and Eighty-Three 1. Now Sadiku went to his father's house to find his step mother and his sister Ohunene. And when he had reached the house, he found it empty. For both of them had departed after Salami dropped the body of Adeiza there. 2. And Ewatomi had buried Adeiza and had departed for her safety, fearing not to be attacked by the Ishlamites and Salami her step son. 3. Now Ewatomi had a child for Adeiza. And he had taken him with her back to Kaba. 4. Now when Sadiku had reached the place, he saw the grave of Adeiza where Ewatomi had gone to bury him in. And Sadiku dug it and laid the body of Aisatu there, for she had found her corpse in front of the house. 5. And Sadiku covered the grave back and went inside the house after seeking forgiveness from his father before the grave with weeping. And when he had shut his eyes to sleep, he had a very terrible dream. 6. For he saw his father in his dream with a long stick whipping him. And he ran. Now when Sadiku awoke from his sleep, he went again to seek the forgiveness of his father, saying, forgive me father. 7. Now Sadiku slept again and saw the same dream. And he fled to Anpa to seek after Omokwo his father's friend who was an Igalite. And Omokwo said, Adajinege son of Adeiza, why have you come alone to Anpa? Are your parents well? 8. And Sadiku told him all the things which had occurred. And Omokwo was shocked because he did not know before that Adeiza his friend had died. And Sadiku said, father, please seek the spirit of my father for me and ask for his forgiveness. 9. For I have used my own hands to send him to the grave. And he has appeared in my dream two times whipping me hard. And Omokwo said, dead people do not take revenge on the living. They love the living because they dead are of more wisdom and knowledge and they have compassion on the living. 10. Now the Interpretation of the dream which you had is simple and not bad at all. For your father seek that you should change your belief. For if a dead person appears in the dream of a living person and beats him with a rod, it is a communication to the living to change his ways. 11. Now Sadiku said, I am only living in the shadow of my religion, for right now I have no belief. Now I have changed my name back to Adajinege which was my native name. And I shall not name my children after the names of the Rabites. 12. For I reject the way of Fodio which the foreigners preach to me, saying, emulate Fodio and fight the Jihad. Now I go the way of peace and not of war. 13. Now Adajinege requested that Omokwo would meditate and see his father himself to seek his forgiveness on his behalf, for he doubted if he had been forgiven. Now after about three days, Omokwo made a declaration that he had been forgiven. And Adajinege was glad. 14. Now Adajinege was bold to speak against the religions of the foreigners. For he gathered some youths and told them how they should not accept Ishlam and Krishtanite. 15. And Adajinege said, can terrorists be lacking in our land and in other parts of Negre area if we accept the religions of the foreigners who entered through the north? 16. And is it possible to accept Krishtanite without becoming like sheep in our minds? For we know the foolishness of a sheep who follows a shepherd brainlessly. I say this because it is dangerous for a follower to follow sheepishly without bringing up a thing to think critically upon. 17. Have I not observed how the Krishtens observe all the things they hear from the mouths of their leaders without questioning any? For the threats of everlasting fire has be clouded their heads. 18. Now some of the youths said, if we do not follow the foreigners, then all the benefits which they bring with them shall not be for us anymore. And Adajinege said, I blame some of our elders who did not put their heads deeply to use to do what the foreigners have done. 19. For they fight themselves and thought of only how to bring themselves down. Did we not hear of the things which Otori and Omezi invented? But when they died, no one developed on them to make them better. 20. And we have heard how a homo made a little ship which had an engine to make it move, but he was hated by those who were not of his clan. And they killed him and destroyed his work. 21. Now let he who is alive build upon the good works of he who is dead. So shall we be as great as these foreigners in no time at all. But if we continue in this our old manner, then shall we never be able to catch up with them. 22. Now some of the youths heard the advice of Adajinege and joined him in his campaign, but many of them turned back and reported him to the foreigners. And they hunted for him. And Salami his brother led the man-hunt. For he had sworn to chop off his head with a battle axe. |
Chapter One Hundred and Eighty-Two 1. Now Aisatu often come to the prison to feed his brother and speak with him. And she began to attract the attention of the jailor whose name was Karimu. And he spoke kindly to her and permitted her to speak with her brother at length whenever she had come to visit him. 2. And Karimu expressed himself to her, saying, I love you O Aisatu. For you are like a peacock in its colour and radiance. And I wish to be your husband. And Aisatu wondered at the character of Karimu, for he was gentle and cool, even though he was an Ishlamist. 3. And Aisatu said, your own kind of Ishlamite is scarce. For you are peaceful and calm in your demeanour. And you are not forceful like AbuduFatah who was forced on me. And you are not like Salami who is filled with rage for people who do not practise Ishlam. 4. For he is among those whom the foreigners send to the towns to wreck havoc among the townspeople. And daily he kills more than five people for the sake of this religion. 5. And Karimu said, I can never be like him. For even a chicken I cannot kill, how much more a homo erectus like myself? 6. Now Aisatu herself began to fall in love with Karimu. And she asked him some questions on a particular particular day, saying, if you become my husband, will you force me to go to the moskh with you to worship Allah? 7. And Karimu said, I shall not do so. Rather, I shall permit you to practise your own belief, no matter what it is, as long as it does not hinder me from practising mine. And Aisatu said, then you can have me. 8. Now Karimu had a horse which he rode upon anytime he was going to deliver reports to his colleagues who were foreigners like him, being a native of Ludim. And Aisatu secretly mounted on the horse with him whenever both AbuduFatah and Salami were not around. 9. And Aisatu had made herself used to the horse so well that she could mount upon it by herself and ride it. And she looked keenly on the horse and saw it as a means of escape from the land. 10. And Aisatu went to seek Sadiku as usual and said, brother, I have found love in Karimu the jailor. And I am left with a choice of eloping with him. But I cannot elope with him while you are remaining in jail here. 11. Now let me go and tell Karimu to give us a helping hand. For him alone can save you from this bondage. And Sadiku said, are you sure Karimu will not betray you? For if he declines from helping me out, then certainly he will report our plan to Salami and the foreigners. 12. And Aisatu said, I trust him that he will not do that. For he is a simple homo. And Aisatu went and told Karimu, saying, help my brother out of this bondage and let both you and me flee this land and get married somewhere else. 13. And Karimu said, I cannot betray the people who put me in charge here. And I cannot sin against Allah by releasing someone who was jailed in the name of Allah, the merciful. 14. And Aisatu said, if Allah is merciful, you could be an instrument of his mercy and release my brother from prison. And Sadiku said, Allah in his mercy shall find a way by himself to release your brother from prison. For I am an ordinary slave to him and I cannot help him make his decisions. 15. Now Aisatu left Karimu angrily and did not come to see him for six days. And Karimu felt sad when she did not come to him or to see her brother. 16. Now Karimu took his tesibil and sat on a mat and began to meditate, seeking that Aisatu would come for a visit that day. And coincidentally as he did so, Aisatu came to the place with a smile on her face. 17. And she said, I am sorry that I have not come for six days. For I was angry with you before, but Allah your god have touched me and I felt I was doing the wrong thing. And Karimu said, praise be to Allah! For a while ago, I began to pray to Allah that you should come to me today. And the prayer is answered. 18. And Aisatu had her own separate intention of coming, which was not what Karimu thought about. And she went to see his brother after playing with Karimu. And she said, brother, I have just one out of two choices to make. Now here are the two choices; first is to remain here and play with Karimu my true lover while you remain imprisoned. And the second is to leave my true lover behind and save you from this dungeon. 19. And Sadiku said, what is your choice? And she said, my choice is to free you from this bondage. And Sadiku said how, and she said, I shall use love to take the key from Karimu and then we shall both flee with his horse. For tomorrow, I shall 20. And Sadiku said, did you not tell me that both Salami and AbuduFatah are around now? And he shall be expecting you to play love with him in the night. Shall he not be angry if he catches you with Karimu? And Aisatu said, I shall be careful. 21. Now when Aisatu had finished the love game with AbuduFatah her husband, she arose while he was deep into sleep. And she went to seek after Karimu. And Karimu was glad when he saw her. And he gripped her and made love with her. 22. And Karimu slept soundly. And Aisatu took the key of the prison from the pocket of Karimu and went ahead to open the prison gate for her brother. And she said, let us go and take the horse of Karimu. 23. And they took the horse, but it did not run well when Aisatu was saddling it. And Aisatu went backward and Sadiku sat at the front and saddled it fast, but Salami discovered them and raised alarm. 24. And they mounted upon many horses and chased them. And Salami shot a sharp object with the hollow rod of the foreigners. And the object penetrated the neck of Aisatu who sat behind Sadiku on the horse. 25. And Aisatu fell down and died. And Salami continued the chase of Sadiku, but he could not catch up with him. And when Sadiku reached the mouth of the river called Okune, he jumped down from the horse and saved into the water. And then he swam quickly to go across it. 26. Sadiku escaped that day. And Salami cried out in anger, saying, a kafir has escaped, let the anger of Allah be upon him and upon his generations. And they turned back and returned to the town. 27. And Salami took the dead body of his sister and dumped it in his father's house. For so did he to the corpse of his father after killing him. |
Chapter One Hundred and Eighty-One 1. Now Adeiza located the moskh where his children had gone to be. And he went there many times to beg them to return home. And Salami who was Ozovehe said, we have disowned you kafir. And we shall stick to the true religion till death. 2. Now Adeiza did not cease to seek his children. For he had no joy without them. 3. And Ewatomi said, make yourself strong and impregnate me. Then I shall have other children for you. And Adeiza went in with Ewatomi and she conceived. And she had a baby boy whom they named Omotunde in the Yooba tongue. 4. Now in the tenth year since Adeiza had been visiting the moskh to seek the return of his children, the foreigners held him and said, it is enough. How do we allow a kafir to pollute our holy moskh? 5. And Adeiza was cast into bondage as Sadiku his son requested. But when Salami saw this, he said, this is too much for us to bear. For this man deserves to die, being an unbeliever. 6. And Salami took a knife and sunk it into the belly of his father Adeiza. And he fell and bled to death. And Salami stood over the dead body of his father and said, as long as you do not accept Allah, death is your possession. The book have told us to fight the Jiad fight. 7. Now immediately after Adeiza had died, the veil of religion covering the face of Sadiku cleared off. And he shook with fear and terror. And he cried out, saying, why did you do this to my father? 8. And the foreigners came and carried Salami on their soldiers praising him. And Sadiku was displeased. And when he slept that night, all his dreams were about his father. For in one of it, he smelled the smell of his father. 9. And in another, he saw his father whipping him with a light rod. And when he woke up from sleep, he had a great hatred towards his religion. And he began to seek freedom. 10. Now Sadiku began to have weird dreams, the kind which he did not have before. For he saw his father calling him. And he saw himself speaking against his religion. And in another dream, he saw himself arguing with Salami his brother. 11. Now Sadiku said, it is obvious that everything wants me out of this cruel religion. And he called Aisatu his sister to a separate place and spoke with her concerning all the things which bothered him. 12. And Aisatu said, all these things bother me also. For if I know that this religion is as cruel as this, I would have behaved like Ohunene and remain in the house with father and Ewatomi. But we are not to blame because they told us that it is a religion of peace, and they showed us deceptive love at the beginning. 13. I being a female, am the most affected of all. For they silence me and I cannot speak or tell my opinions publicly. For this religion is bias and revolves around the males only. 14. And Sadiku said, it revolves around Allah their god more than how it does around even the humans. For they call us slaves to him. And we are slaves indeed. 13. Now Aisatu said, brother, what should we do? For this religion has destroyed anything good in us? And Sadiku said, we must seek how to depart from this place and from the entire land. 14. Now Aisatu and Sadiku made plans how they would flee the place. And they arranged to flee on a particular night. Now Sadiku waited outside the building that night. And he began to expect Aisatu to join him. 15. Now when Aisatu did not join him deep into the night, he went back into the fenced building and found her as she leaned against the wall, weeping. And Sadiku saw her body covered with blood. And he cried, what has happened to you? 16. And Aisatu said, I was deflowered. And Sadiku yelled, saying, who did this to you? And she said that it was AbuduFatah. And And Sadiku got angry and raised alarm. 17. Now when the people in the building had had the voice of Sadiku and Aisatu, they rushed to that place. And Salami was among them. And they said, what is the matter? And Aisatu said, AbuduFatah raped me. 18. Now immediately she said so, a homo raised his hand and slapped her hard on the face such that she fell to the ground. And another homo who was a foreigner kicked her hard and said, how dare you being a female open your mouth to bring up an allegation? This is Haram. 19. And Salami said, it is true, and he went and stepped on her sister and spat on her, saying, you are cursed of Allah. And Sadiku burst into tears when he saw what was done. And Salami his elder brother came to him and said, why are you crying? Don't you know that it is an abomination for a woman to defend herself in the presence of men? 20. She needs a mouthpiece who is a male. And if you think you are worthy to be her mouthpiece to speak for her, then get ready to do so in the courtroom of Sharia on the day to be chosen. 21. So the fifth day was chosen for the hearing of the case of Aisatu. And Salami waited patiently for that day to come. 22. Now when the fifth day came, AbuduFatah who was accused of rape sat among the people as if he had not committed any crime. And Aisatu stood in a ring. And the judge said, who shall speak for this woman who is in the ring? 23. For if no one is ready to speak for her, then she has no case at all. Because this is the law of Allah. 24. And there was no one in the court to speak for Aisatu because they had locked Sadiku out of the courtroom. And Sadiku banged violently at the doors and windows, seeking that they would open for him. 25. Now when no one came forward to speak for Aisatu, the judge said, take her and whip her with many strokes of the cane. For she has no case here. And Aisatu was taken and laid down on the altar as a meat for sacrifice. 26. And they whipped her with many strokes. And Sadiku heard the sound of her agony. And he hit the doors and windows harder, but no one opened the door of the courtroom for him to enter. 27. Now when they had beaten Aisatu to coma, they left her in the courtroom and departed. And Sadiku rushed into the courtroom and saw his sister lying unconsciously. And he revived her and treated her. And Aisatu came back to life. 28. Now when Aisatu was revived, Sadiku rushed to the people and spoke against them and against their cruelty. And they accused him of blasphemy. 29. And they ordered Salami his brother to take hold of him. And Salami did so. And Salami said, Sadiku my brother, why are you possessed with the devil to this extent? Why are you fighting Allah? For surely it is a fight which you cannot win. 31. And Sadiku said, if devil possesses people, certainly it is you and the rest of the Ishlamists in this place it has possessed and not any of Aisatu and myself. 32. For you killed our father and had no remorse. And you did evil things without knowing that they are evil. Your mind is as strong as a rock. You are mean and wicked, paying the good people with evil and rewarding the evil people with good. 33. And Salami smiled and said, keep still my brother. For you are blind to the truth. Now I shall enlighten you. AbuduFatah who raped Aisatu is not a stranger to me, rather, he is the husband-to-be of Aisatu. But out of ignorance, both you and my sister take him for a stranger. 34. Has he not paid me the bride price on her already? And I know that Aisatu my sister will reject him, therefore I advised him to take her forcefully. And that was what he did. And that night, immediately after he did so, Aisatu came to tell me what was done and I told her the truth of it all. 35. And she left me in anger and went to weep against the wall where you found her that night. Now my brother, cease your anger against me, for AbuduFatah is already the husband of Aisatu, same way our prophet Murhamid took hold of Aisatu at a tender age, according to the Koran. 36. Now Aisatu our sister should count herself lucky because she is already of age, being about twenty years before AbuduFatah defiled her. Go and read about Aisatu of the Koran who was defiled at the age of eight years and nine months by Murhamid our prophet, the peaceful one. 37. And Allah our god did not count this act as evil against Murhamid, because it was his will. 38. When Sadiku had heard the narration of his brother, he cried saying, you are all fools! For your way of life is full of terror and evil. And you have no conscience at all. 39. And Salami covered the mouth of Sadiku his brother with his palm and gripped him powerfully. And he dumped him in prison and shut him up there. And Sadiku sobbed in the prison for many days. |
geoworldedu:Sorry for my long stay away from nairaland. I was banned. I had to open this new account to continue the ministry. I took time to meditate deep so that I can get more revelations of the DOCTUFOS OF TRUTH. I'll be doing so occasionally. Thanks for following. |