Welcome, Guest: Register On Nairaland / LOGIN! / Trending / Recent / New
Stats: 3,151,896 members, 7,814,027 topics. Date: Wednesday, 01 May 2024 at 01:52 AM

About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. - Politics - Nairaland

Nairaland Forum / Nairaland / General / Politics / About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. (5355 Views)

Igboho: Ooni Failed Yoruba By Not Telling Buhari Truth About Killer Herdsmen / Re: Origin Of The Name Yoruba / Fani Kayode Is Right - The Name Yoruba(yarriba) Was Created In 1808 (2) (3) (4)

(1) (2) (3) (Reply) (Go Down)

About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by seunmsg(m): 1:28pm On Oct 26, 2019
ABOUT THE NAME ‘YORUBA’
Professor Stephen Akintoye

A curious debate is going on about the group name of the Yoruba nation, the name ‘Yoruba’. All sorts of strange and fanciful things are being said about this name. Also, many people are calling on me to intervene in the debate. I therefore hereby intervene. But I cannot participate in the more flippant levels of debate over this or any matter; I can only make known the results of my serious research. I might add that what I reveal here is a small peep into a very important body of research on the Yoruba nation, a body of research that will, hopefully, soon appear as a book on the profile of the Yoruba nation.
In modern times, the Yorùbá people in Nigeria have exhibited a remarkable degree and quality of unity as a people. Such strong unity is engendered primarily by their common love of, and pride in, their culture, their strong emphasis on development and modernization, and in their civilizational achievements in history and in modern times. It is also reinforced by their common identity with such ideals as love of freedom, respect for the individual, accountability of leadership and governance, the servanthood of rulers, religious tolerance and accommodation, hospitality towards all other peoples, tenacity in fighting for ideals, and a unique fixation, as a people, on progress in all facets of modern development and transformation.
However, the question is sometimes raised in modern times whether the Yorùbá did have a common national name for themselves in their early history – before modern times (specifically before the mid-19th century). The question how long in the past a people have had a common group name is, of itself, not a major or important question. Worldwide, many a nation in its early history had no common group name, though its members roughly recognized themselves as belonging to the group and as different from others beyond the group. However, in the context of the kinds of inter-ethnic relationships that are characteristic of Nigeria’s political and intellectual life, the question about lack of an early group name is repeatedly raised about the Yorùbá. The intention of such questions, often, is to cast some aspersion on Yorùbá claims and demonstrations of unity as a nation in Nigeria today. For instance, Idris S. Jimada, a Nupe author, in his book The Nupe and the Origins and Evolution of the Yorùbá, c.1275-1897, attaches interesting importance to the point. He wrote, “The name ‘Yorùbá’ was not an identity, for those who came later to be called Yorùbá, since the time of creation, or anytime before the mid-nineteenth century, as is so often misconceived nowadays”. Even though this point bears no real significance, I think the Yoruba people need to be given information that will mold their answers and attitudes to things like this.
It is known that from the middle of the 19th century, the rising literate class of the people now known as the Yorùbá began to popularize the name Yorùbá for their nation. But before then, did their nation have a common group name?
In the literature of the Atlantic trade (16th to early 19th century), we see some inclusive names for those members of this nationality that were involved in the trade, but “Yorùbá” was not one of such names. In some parts of the New World, some of them were identified with subgroup names such as Eo (Ọ̀yo) ̣́ or Euba (Ẹ̀gbá), etc. Others were identified in other places with group names coined from their cultural peculiarities – names such as Aku (coined from the phrase Ẹ kú which occurs in most Yorùbá greetings), or Lucumi (apparently from the affectionate Yorùbá phrase Olùkù mi, my dear friend). Still another identifying group name in some parts of the New World was Nago (probably derived initially from the name of the far western Yorùbá subgroup, Ànàgó, from among whom some of the earliest Yorùbá entrants into the Atlantic slave trade probably originated).
Yet, we also find that the name Yorùbá existed all that time. In the present state of our knowledge, the basic outline of what we know about the name Yorùbá would be as follows: First, there is some evidence strongly indicating that the name Yorùbá was in use in parts of the West African interior in reference to a people before the 16th century. That is, though the name did not occur in the records of the trans-Atlantic slave trade in the New World or in Europe or on the West African coast, it did exist in the West African interior – in the Upper Niger territories in the Western Sudan where the Yorùbá had been going in large numbers since about the 5th century AD as long-distance traders. A written use of the name in reference to the group appears in a book published in Timbuktu in the Songhai Empire in 1615, written by an indigenous Songhai Arabic scholar, Ahmed Baba – author of many books, probably the most prolific Black West African scholar before the 19th century. The name Yorùbá was very probably in use there for the group before Ahmed Baba’s time.
Secondly, it is known that, during the era of the greatness of the Ọ̀yọ́ Empire (from the 17th to the early 19th century), the name Yorùbá was used by many peoples in West Africa, as well as by some sections of the group themselves, as a sort of second subgroup name for their Ọ̀yọ́ subgroup. Thirdly, there is good evidence that the name became common in the Western Sudan in general as the name, definitely, for the people who now bear it, the large Yorùbá nation inhabiting the country south of the Middle Niger. The information for this is from the travel journal of the English explorer Hugh Clapperton, the first European to visit the interior of Yorùbáland. In 1825-6, Clapperton’s team traversed Yorùbáland from Badagry on the coast, through Ẹ̀gbádòand Ọ̀yọ́ towns, and reached Ọ̀yọ́-Ilé. They then crossed the River Niger and reached Sokoto. In their general travel through these interior countries, they first came in contact with the name Yorùbá. In Sokoto, Sultan Bello of Sokoto talked with Clapperton’s team at length about the people whom he, Sultan Bello, called the Yorùbá, the people south of the Middle Niger who were regularly coming to do a lot of trade in Hausaland.
Following the Clapperton exploration, the name Yorùbá became gradually widely known among European traders and missionaries on the West African coast as the common name for the people who had been known in the Atlantic world by various other names for about three centuries. The name then spread in the hands of the Christian missionaries working on the coast and other parts of West Africa. Then it was received and spread by the freed slaves returning home from the New World and Sierra Leone, and thereafter by the generality of the growing class of literate Yorùbá – and then by all of the Yoruba people.
Thus, we do have hundreds of years of history of the existence of the name Yorùbá in the history of the Yorùbá nation. Still, it is important to ask the question whether there is any indigenous Yorùbá tradition concerning the name Yorùbá in the group’s early history before the 19th century.
Some indigenous traditions answer that question in the affirmative. While doing research in Yorùbá history in the 1960s, I interviewed the then Ṣaṣẹrẹ of Ọ̀wọ̀, Chief Adétulà, who was widely revered at the time as one of the oldest living literate Yorùbá. In fact, I was told about him at the Western Regional Ministry of Information in Ìbàdàn, and I went to interview him at his home in Ọ̀wọ̀ a number of times in 1963-4. During one of those interviews, Chief Adétulà stated that Yorùbá was the original common name for all Yorùbá people. He added that he had never inquired into the meaning of the name, but that all the traditions known to him on the subject affirmed that Yorùbá was the common group name of the Yorùbá nation in the early eras of Yorùbá history, when the Yorùbá kingdoms were young and few and some more were still being founded – in times when Ife had been “all things to all of us”, before Ọ̀yọ́ and Benin became notable kingdoms in the land, and before any white traders came to the Yorùbá and Benin coasts at all. (The first European explorers and traders came to the coast of Benin and Yorùbá around 1470).4
In 1963 also, in the course of an interview of a group of Ìkìrun chiefs and elders inÌkìrun (mostly about Ìkìrun’s role in the 19th century Yorùbá wars), I learnt about an old local ruler, Ọba Adékaǹṣọ́lá, the Ọlọ́baagun of Ọbaagun, near Ìkìrun. Ọba Adékànṣólá was locally reputed to be much informed about Yorùbá history and traditions. Next morning, I went to interview the Ọlọbaagun. He was a man of advanced age, mentally alert, well-travelled, and remarkably knowledgeable about Yorùbáland and Yorùbá traditions.
In the course of a long and richly informative interview, we came to the issue of the name Yorùbá. The Ọlọ́baagun stated that this name was the common name for the entire Yorùbá people from ancient times. He added that according to traditions that were still alive in some parts and among some traditional elite elements in Yorùbáland, the name was first applied to the early Yorùbá traders who used to go and trade in the countries of the Upper Niger (roughly modern Mali). Most of those early traders were from the early group of settlements in the Ife area – before all the settlements in that area merged together to form the town of Ile-Ife and the kingdom of Ife. The name, he said, became, in the marketplaces of the Upper Niger, the name for all traders who spoke various dialects of what we now call the Yorùbá language and who came from the same distant forest homeland in the southeast of the Upper Niger. Over time, the name came home with the traders. He added that by the time, later, when Arab traders began to come south across the Middle Niger to trade directly with Yorùbá people in the ancient settlements of the Ifẹ̀ area, Yorùbá people in general were already loosely known as Yorùbá or Yoruba – and that that is why Yorùbá people call the Arabs Lárúbáwá.
Asked to explain the point about Lárúbáwá, he answered, “We were known as Yorùbá, but when the Arab traders came, they called us Yárúbáwá which means ‘Yorùbá people’ in their language. In our marketplaces, our people turned that around and called them Alárúbáwá or Lárúbáwá. – meaning ‘the ones who say Yárúbáwá’, or ‘the ones who call us Yárúbáwá’. We still call the Arabs Lárúbáwá today, and I have been told that we are the only people in the world who call them so”.
To elucidate the Ọlọ́baagun’s statements, the following is a basic outline of what we know about the history of the Trans-Saharan Trade as it related to what is now Yorùbáland. The trade was started, probably before the 4th century AD, by the Berbers of Northwest Africa, who traveled south across the Sahara Desert to trade with the Black African peoples of the territories of the Upper Niger, in the area that is now the Republic of Mali. There, a trading town called Gao early arose, followed later by others like Djene and Timbuktu. Some Yorùbá traders (mostly from the early Ifẹ̀ settlements) early found their way to Gao to trade, probably from as early as the 5th century. From the 7th century, following the rise of Islam in Arabia, Arabs came in large numbers to settle in Northwest Africa (the country of the Berbers), and many Arabs joined the Berbers in the trans-Saharan trade. Their entry expanded the trade greatly. More routes developed across the desert, and some of these crossed the Middle Niger directly into Yorùbáland, especially to the Ifẹ̀ area whose many settlements were by then already widely famous as a centre of trade and culture. The tradition about Arab traders in Yorùbáland as related by the Ọlọ́baagun refers to this era of the coming of the Arab traders into Yorùbáland, in about the 8th century – before the founding of the city of Ilé-Ifẹ̀ or any other Yorùbá city or kingdom.
Further asked whether he knew the meaning of the name Yorùbá, the Ọlọ́baagun answered that he did not know. But he added that he was sure that it was some people in the marketplaces of the Upper Niger countries (probably the Berbers, or any of the indigenous Black peoples, or even the Arabs) that first called his people this name, and that it was certainly a word from a foreign language. Later that morning, the Ọlọbaagun added, “To the traders in the Upper Niger market towns like Gao, we were a people from a very distant forest country of the deep south. It is not improbable that, in the language of one of the peoples who met us in the marketplaces of the Upper Niger, the name Yorùbá meant ‘people from, or of, the distant southern forests’”.
In 2011, I interviewed a Yorùbá scholar of Islamic Studies, Alhaji Abdul-Fattah DéléJámíù, on this question. Alhaji Jámíù had lived and studied in Saudi Arabia for years, and in 2011, he lived in Philadelphia, Pennsylvania, USA, where he was Chief Imam of a large mosque. He answered that as far as he knew, the Yorùbá people are the only people in the world who use the name Lárúbáwá for the Arabs. Asked how the Yorùbá came by the name Lárúbáwá, he answered that it could have been some sort of early Yorùbá twist of the name Arabiyah – the name of the Arabic language. But he added that there was however an ancient Yorùbá tradition on the subject also. According to that tradition, when the earliest Arab traders came to Yorùbáland, the Yorùbá were already known as Yorùbá or Yáríbà, and the Arabs called them the Yárúbáwá (meaning ‘Yoruba people’ in Arabic); and from that, the Yorùbá called the Arabs Alárúbáwá or Lárúbáwá (meaning ‘the folks who call us Yárúbáwá’).6
There are, therefore, Yorùbá traditions about the presence of the name Yorùbá in some early (pre-19th century) era of Yorùbá history. And these indicate that, in that early era, the name was a general name for the whole national or language group.
A second question then arises. If all Yorùbá were known as Yorùbá that early, how did it happen that, at some later time, in the period covered by the greatness of the Ọ̀yọ́ Empire in Yorùbá history, (the period roughly from the 17th century to the early 19th century), the name Yorùbá was used as a sort of second name for the Ọ̀yọ́ subgroup only.
In the 1963 interview, the Ọlọ́baagun answered that, from what he knew from the traditions, this probably happened in the following way. At the height of the greatness of the Ọ̀yọ́ Empire (which we know to be from the 17th to the beginning of the 19th century), the overwhelming majority of the Yorùbá traders trading to the Upper Niger countries and most other parts of West Africa were Ọ̀yọ́. In many of those foreign lands, traders from all parts of Yorùbáland, including non- Ọ̀yọ́ parts of Yorùbáland, came to be generally identified as subjects of the Aláàfin. So, the two names Ọ̀yọ́ and Yorùbá came to be used as interchangeable names. From that it developed that, among the Yorùbá people themselves, many subgroups got accustomed to using the name Yorùbá as a second subgroup name for the Ọ̀yọ́.
On the whole, therefore, the available evidence seems to indicate that the Yorùbá did have, and were widely identified by, an early common group name, the name Yorùbá, in much of the West African interior. The available evidence indicates that the name was originally given to them as a group by other peoples – but, there is nothing strange in that since, in the history of the world, many peoples or nations were given their group names by neighbours or by some other peoples with whom they came in contact.
The information most commonly cited as proof that the Yorùbá never had a common group name before the mid-19th century is found in an account of early life in the freed-slave community of Freetown in Sierra Leone. The British, after abolishing the slave trade in the first years of the 19th century, had ordered the British navy to stop and search any ships suspected of transporting slaves from Africa across the seas, and to set free any slaves found on such ships. The British had also established the Freetown Colony in Sierra Leone for settling persons from any part of Africa so set free on the high seas by the navy. Beginning from the 1820s, the Yorùbá were quite many among those who were recaptured on the high seas in this way and who were taken to the Freetown colony. These Yoruba arrivals were generally known in the colony as the Aku. The information concerning the name Yorùbá in the early years of the colony is contained in the statement by Sigismund Koelle (in his book, Poliglotta Africana, published in 1856).7 Koelle recorded that, while the name Yoruba was becoming popular along the West African coast, some Yorùbá freed slaves who were addressed as Yorùbá in the Freetown colony in its early years responded that they were not Yorùbá but Ìjẹ̀bú or Ìyàgbà or Ìjẹ̀ṣà. It is, of course, impossible for us today to say with certainty why any particular Yorùbá freed slave of that time in Freetown would respond in this way. But, in general, it would seem understandable that, since it was the Ọ̀yọ́ that were widely referred to interchangeably as Ọ̀yọ́ or Yorùbá at that time among various Yorùbásubgroups, some non- Ọ̀yọ́ persons addressed as Yoruba might, for clarity, reject being so identified.
The situation had already changed considerably by the time Koelle’s book was published in 1856, and that was due to wider knowledge of the report of Clapperton’s 1825-6 Yorubaland exploration. The name Yorùbá was steadily catching on among European traders and Christian missionaries on the West African coast as the common name for the people who had been variously called Aku, Lukumi or Nago in the Atlantic world for some three centuries. The general impression was that while this people had been variously called Aku or Lukumi or Nago in the Atlantic Slave trade, they had in fact been long known by their neighbours in the West African interior as Yorùbá.

12 Likes 2 Shares

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by seunmsg(m): 1:28pm On Oct 26, 2019
In major Yorùbá towns like Abẹ́òkúta, Lagos and Ìbàdàn where European Christian missionaries had been establishing churches and schools since the 1840s, the schools were soon identifying all Yorùbá -speaking people as simply “Yorùbá”. When the Christian missionary house in Abẹ́òkúta started a Yorùbá-language newspaper in 1859, they still named it Ìwé Ìròhìn fún àwọn Ará Ẹ̀gbá àti Yorùbá (Newspaper for the Ẹ̀gbá and Yorùbá). But more and more of the growing school literature of the time was already using the name “Yorùbá” in a more inclusive manner. The growth of literature in the Yorùbá language in the course of the last decades of the 19th century advanced the process immensely. And by the last decade of the century, there was not much of a question left among literate Yorùbá, as well as among Yorùbá returnees from the Americas and Sierra Leone, about the name Yorùbá as the group name for all the people speaking the one group language and its numerous dialects. The name Yorùbá thus stood forth, while names such as Aku, Lukumi and Nago dropped away. And it does seem almost certain that the reason why this change occurred so quickly and so seamlessly all over Yorùbáland soon afterwards is that the name Yorùbá had some root and resonance in the consciousness of Yorùbá people in general. Of course, until the 1890s, some writers still continued to refer to the Ọ̀yọ́ as “Yorùbá proper”, but that was soon to fall away.
We must, in conclusion, repeat that the question whether any people had a common group name early in their history is not of much importance. Probably most of the peoples of the world had no common group names for long in their earliest history. All over tropical Africa, very many peoples today bear group names that they were given (by European colonial officials or by neighbours) in the course of the 20th century. The important question is whether a group is recognizable as a group, and as different from neighbouring groups – culturally, linguistically, by their own perception, and by their neighbours’ perception. And historians of West African history would agree that the people now known as the Yorùbá have been one of the most prominent nationalities in West Africa for thousands of years. They seem to have been known as Yorùbá among some of their neighbours in the West African interior long before that name became known in the Atlantic world.
Some non-Yoruba Nigerians are claiming that it was their own ethnic nation, such as the Hausa or Fulani, that gave the name Yoruba to the Yoruba nation, but there is absolutely no evidence confirming such an assertion. Some are also concocting derogatory meanings for the name Yoruba, apparently in order to make the Yoruba people ashamed of their nation’s name – and this is very obviously something from their hostile attitudes to, and hostile perceptions of, the Yoruba people today. There is no evidence at all that the Hausa and the Yoruba people were hostile to each other in their early history. In fact all the evidence that we have about early times is that the Yoruba and Hausa were very closely related, and that there was much trading between their two countries. Such closeness bred, among the Hausa, some myths and traditions to the effect that some Hausa communities (such as Gobir) were originally Yoruba settlements. It was not until the Fulani came with the Jihad in the early 19th century that any strain of hostility showed up between Hausaland and Yorubaland, and that strain of hostility was never between the Yoruba and the Hausa but between the Yoruba and the Fulani. Yoruba peoples’ prolific traditions have nothing about hostility between Yoruba and Hausa.
Ultimately, what is important about a nation is not its name but its record of contributions to human civilization. On such a basis, the Yoruba nation has a very great deal to be proud of, and the name Yoruba deserves to ring out proudly on the earth. My message to every Yoruba person: Your nation’s Yoruba name is a great and noble name in the world; bear it proudly everywhere, and, by your conduct, always strive to enhance its greatness and nobility.

https://www.google.com/amp/s/www.pmnewsnigeria.com/2019/10/25/about-the-name-yoruba/amp/

12 Likes 2 Shares

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by seunmsg(m): 1:31pm On Oct 26, 2019
Cc: lalasticlala Mynd44.

The above piece is very comprehensive and answers all questions concerning the name ‘Yoruba’. It answers the questions raised by rabble rouser like FFK. We are Yorubas and we are proud of our name.

14 Likes 3 Shares

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by oyebanji44: 1:44pm On Oct 26, 2019
forget FFK.His family seemed cursed by the yoruba's ancestors

6 Likes 2 Shares

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 2:16pm On Oct 26, 2019
https://www.nairaland.com/5493376/ifa-great-oracle-does-not

Still reading but let me drop fact as above

In all these epistle Prof Banji couldn't tell us the meaning of yoruba and why no name us associated with it..... highly Insulting.

His beating about the bush shows FFK is right anyway. ........

11 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Bash92(m): 2:17pm On Oct 26, 2019
seunmsg:
Cc: lalasticlala Mynd44.

The above piece is very comprehensive and answers all questions concerning the name ‘Yoruba’. It answers the questions raised by rabble rouser like FFK. We are Yorubas and we are proud of our name.

Only God knows what FFK has been smoking. Ọmọ ale Ìfẹ́ ni man yen

11 Likes

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by LegendHer0: 2:25pm On Oct 26, 2019
Nice one. This is exactly what I said on the first thread where the lunatic FFK first reared his head.

The name even existed before Ahmad Baba time because I’m one of his manuscripts he mentioned the group of different people where he spoke about the Yorubas also as a group. This implies that name Yoruba already existed during those 1760s, although it’s not use as a general description of all people that speak the varieties of the language but as time evolves they had to rally around a common name to identify them which made them settle for one of the names Yorubas.

It’s an insult to all Yorubas intellectuals for FFK to even link the origin of the name to the Hausas coz even the name Fulani wasn’t used in most historical books predating 1760 that I’ve read but rather they are called Foulah.

9 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by seunmsg(m): 2:27pm On Oct 26, 2019
Osagyefo98:
https://www.nairaland.com/5493376/ifa-great-oracle-does-not

Still reading but let me drop fact as above

If you take your time to read the intervention of Prof. Akintoye, you won’t even bother to post the uninformed opinion of Elebuibon.

11 Likes 5 Shares

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by seunmsg(m): 2:29pm On Oct 26, 2019
Bash92:


Only God knows what FFK has been smoking. Ọmọ ale Ìfẹ́ ni man yen

FFK is a rabble rouser. He’s an ethnocentric idiot who just want to be noticed always.

8 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 2:31pm On Oct 26, 2019
LegendHer0:
Nice one. This is exactly what I said on the first thread where the lunatic FFK first reared his head.

The name even existed before Ahmad Baba time because I’m one of his manuscripts he mentioned the group of different people where he spoke about the Yorubas also as a group. This implies that name Yoruba already existed during those 1760s, although it’s not use as a general description of all people that speak the varieties of the language but as time evolves they had to rally around a common name to identify them which made them settle for one of the names Yorubas.

It’s an insult to all Yorubas intellectuals for FFK to even link the origin of the name to the Hausas coz even the name Fulani wasn’t used in most historical books predating 1760 that I’ve read but rather they are called Foulah.



Please bold for me where Banji highlighted the meaning of yoruba and ancient names associated with it.

3 Likes

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 2:34pm On Oct 26, 2019
seunmsg:


If you take your time to read the intervention of Prof. Akintoye, you won’t even bother to post the uninformed opinion of Elebuibon.


Prof Akintoye was just beating around the bush.

Let him tell us the exact meaning of yoruba, and the reason no names was linked to yoruba as been historic.

Telling us you answering the name since 1300 and this people call you this and later call you that is just Nonsense.

12 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by LegendHer0: 2:51pm On Oct 26, 2019
Osagyefo98:




Please bold for me where Banji highlighted the meaning of yoruba and ancient names associated with it.

Let me tell you something, I just don’t talk for talking sake, I don’t give false narrative to drive my point.

Below is the exact word of the Famous Ahmad Baba when he first mentioned the name Yoruba in the 1600s.

Those who come to you from the following [sic] clans: the Mossi, the Gurma, the Busa, the Yorko, the Kutukul, the Yoruba, the Tanbugbu, the Bobo are considered non-believers who still adhere to non-belief until now.... You are allowed to own all these without questioning. This is the ruling about these clans, and Allah, the Highest, knows and judges (please see Baba c1622: 137).

Reference: Baba, Ahmad. c1622. "The Mi'raj: a Legal Treatise on Slavery by Ahmad Baba." Translated and edited by Bernard Barbour and Michelle Jacobs. Pp. 125-138 in John Ralph Willis, ed., Slaves and Slavery in Muslim Africa. Volume I: Islam and the Ideology of Enslavement. London: Frank Cass.

The book with the reference is published in all major libraries in the world and it’s authenticity had being proven countless times.

Note: I don’t need any Banji, FFK, or Elebuibon to tell me history because where I live give me the resources needed to read history and ancient manuscripts on my own in world renowned libraries.
You can google about the Timbuktu manuscripts and how famous they were, Ahmad Baba has a lot of manuscripts within them and one of the manuscripts contained where he mentioned the name Yoruba. You can see the actual manuscript in the reference.

8 Likes

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by seunmsg(m): 2:56pm On Oct 26, 2019
Osagyefo98:



Prof Akintoye was just beating around the bush.

Let him tell us the exact meaning of yoruba, and the reason no names was linked to yoruba as been historic.

Telling us you answering the name since 1300 and this people call you this and later call you that is just Nonsense.

Typical unintelligent post from hateful Igbo folks. He has answered all possible questions to the satisfaction of any reasonable curious mind. His intervention is not to convince little bigoted minds like yours. The aim is to clear the air so that young Yorubas won’t get confused with what rabble rousers like FFK are saying.

18 Likes 2 Shares

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by LegendHer0: 3:00pm On Oct 26, 2019
seunmsg:


Typical unintelligent post from hateful Igbo folks. He has answered all possible questions to the satisfaction of any reasonable curious mind. His intervention is not to convince little bigoted minds like yours. The aim is to clear the air so that young Yorubas won’t get confused with what rabble rousers like FFK are saying.

You’re funny bro. Do you actually think he read the post? Hell No, those guys don’t read, they just jump on thread and start hating on the Yorubas for no reason.

I’m 99.99% sure he did not read that post, what he saw was only the topic and he hastily commented here to derail the thread.

7 Likes 2 Shares

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 3:06pm On Oct 26, 2019
LegendHer0:


Let me tell you something, I just don’t talk for talking sake, I don’t give false narrative to drive my point.

Below is the exact word of the Famous Ahmad Baba when he first mentioned the name Yoruba in the 1600s.

Those who come to you from the following [sic] clans: the Mossi, the Gurma, the Busa, the Yorko, the Kutukul, the Yoruba, the Tanbugbu, the Bobo are considered non-believers who still adhere to non-belief until now.... You are allowed to own all these without questioning. This is the ruling about these clans, and Allah, the Highest, knows and judges (please see Baba c1622: 137).

Reference: Baba, Ahmad. c1622. "The Mi'raj: a Legal Treatise on Slavery by Ahmad Baba." Translated and edited by Bernard Barbour and Michelle Jacobs. Pp. 125-138 in John Ralph Willis, ed., Slaves and Slavery in Muslim Africa. Volume I: Islam and the Ideology of Enslavement. London: Frank Cass.

The book with the reference is published in all major libraries in the world and it’s authenticity had being proven countless times.

Note: I don’t need any Banji, FFK, or Elebuibon to tell me history because where I live give me the resources needed to read history and ancient manuscripts on my own in world renowned libraries.
You can google about the Timbuktu manuscripts and how famous they were, Ahmad Baba has a lot of manuscripts within them and one of the manuscripts contained where he mentioned the name Yoruba. You can see the actual manuscript in the reference.

Fantastic.

Yorubas addressed as which people...

What's the meaning behind be referred to as Yoruba and at same time to link to her name and culture.

Any details.

3 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 3:07pm On Oct 26, 2019
seunmsg:


Typical unintelligent post from hateful Igbo folks. He has answered all possible questions to the satisfaction of any reasonable curious mind. His intervention is not to convince little bigoted minds like yours. The aim is to clear the air so that young Yorubas won’t get confused with what rabble rousers like FFK are saying.


Without giving any meaning to the word Yoruba as FFK did.

Guess FFk is more in-depth in his research.

3 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 3:08pm On Oct 26, 2019
LegendHer0:


You’re funny bro. Do you actually think he read the post? Hell No, those guys don’t read, they just jump on thread and start hating on the Yorubas for no reason.

I’m 99.99% sure he did not read that post, what he saw was only the topic and he hastily commented here to derail the thread.

I read every piece there but at the end no meaning to the word Yoruba as stated by FFk in his own submission.

Guess FFk is more sound and point blessed in his research.

3 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by LegendHer0: 3:18pm On Oct 26, 2019
Osagyefo98:


Fantastic.

Yorubas addressed as which people...

What's the meaning behind be referred to as Yoruba and at same time to link to her name and culture.

Any details.

I’ll answer you when you answer this:

What is the meaning of Hausa in their language?
What is the meaning of Fulani in their language?
What is the meaning of Igbo in their language?

10 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Iamgrey5(m): 3:20pm On Oct 26, 2019
I have known all this before and I mentioned it in my first post on the FFK thread.

The lukumi were eastern Yorubas, while nago was usually used to describe the Western-Southern Yorubas

Akus however was used to describe majority of Yorubas.

FFK is a big baby that doesn't know that his own ife people were never addressed as Anago.

7 Likes

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Iamgrey5(m): 3:26pm On Oct 26, 2019
Osagyefo98:


I read every piece there but at the end no meaning to the word Yoruba as stated by FFk in his own submission.

Guess FFk is more sound and point blessed in his research.
Ask any Fulani or Hausa if the world Yari-ba have any meaning in their language

Even Dr farouk Keprogi a native of Borno who speaks both languages have already said it means nothing in the Hausa or the Fulani language.

9 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by ivandragon: 3:36pm On Oct 26, 2019
It is clear that there is a strong link/association between the origins of the name Yoruba & the syro-arabian language as evidenced by Prof's reference to the relations between the indigenous people & those in the upper Sudan...

Regardless of this link/association, it is infantile for people to turn it into a derogatory ethnic debate.

4 Likes

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by budaatum: 3:45pm On Oct 26, 2019
But of course ignorant lazy individuals like you would prefer for fuq face kayode's twitter over this detailed version which you obviously can not read!

I smh at you dude!


Osagyefo98:
https://www.nairaland.com/5493376/ifa-great-oracle-does-not

Still reading but let me drop fact as above

In all these epistle Prof Banji couldn't tell us the meaning of yoruba and why no name us associated with it..... highly Insulting.

His beating about the bush shows FFK is right anyway. ........

3 Likes

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by budaatum: 3:47pm On Oct 26, 2019
LegendHer0:


You’re funny bro. Do you actually think he read the post? Hell No, those guys don’t read, they just jump on thread and start hating on the Yorubas for no reason.

I’m 99.99% sure he did not read that post, what he saw was only the topic and he hastily commented here to derail the thread.
I'm 110% certain he can't read sef!

5 Likes

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 3:56pm On Oct 26, 2019
seunmsg:
In major Yorùbá towns like Abẹ́òkúta, Lagos and Ìbàdàn where European Christian missionaries had been establishing churches and schools since the 1840s, the schools were soon identifying all Yorùbá -speaking people as simply “Yorùbá”. When the Christian missionary house in Abẹ́òkúta started a Yorùbá-language newspaper in 1859, they still named it Ìwé Ìròhìn fún àwọn Ará Ẹ̀gbá àti Yorùbá (Newspaper for the Ẹ̀gbá and Yorùbá). But more and more of the growing school literature of the time was already using the name “Yorùbá” in a more inclusive manner. The growth of literature in the Yorùbá language in the course of the last decades of the 19th century advanced the process immensely. And by the last decade of the century, there was not much of a question left among literate Yorùbá, as well as among Yorùbá returnees from the Americas and Sierra Leone, about the name Yorùbá as the group name for all the people speaking the one group language and its numerous dialects. The name Yorùbá thus stood forth, while names such as Aku, Lukumi and Nago dropped away. And it does seem almost certain that the reason why this change occurred so quickly and so seamlessly all over Yorùbáland soon afterwards is that the name Yorùbá had some root and resonance in the consciousness of Yorùbá people in general. Of course, until the 1890s, some writers still continued to refer to the Ọ̀yọ́ as “Yorùbá proper”, but that was soon to fall away.
We must, in conclusion, repeat that the question whether any people had a common group name early in their history is not of much importance. Probably most of the peoples of the world had no common group names for long in their earliest history. All over tropical Africa, very many peoples today bear group names that they were given (by European colonial officials or by neighbours) in the course of the 20th century. The important question is whether a group is recognizable as a group, and as different from neighbouring groups – culturally, linguistically, by their own perception, and by their neighbours’ perception. And historians of West African history would agree that the people now known as the Yorùbá have been one of the most prominent nationalities in West Africa for thousands of years. They seem to have been known as Yorùbá among some of their neighbours in the West African interior long before that name became known in the Atlantic world.
Some non-Yoruba Nigerians are claiming that it was their own ethnic nation, such as the Hausa or Fulani, that gave the name Yoruba to the Yoruba nation, but there is absolutely no evidence confirming such an assertion. Some are also concocting derogatory meanings for the name Yoruba, apparently in order to make the Yoruba people ashamed of their nation’s name – and this is very obviously something from their hostile attitudes to, and hostile perceptions of, the Yoruba people today. There is no evidence at all that the Hausa and the Yoruba people were hostile to each other in their early history. In fact all the evidence that we have about early times is that the Yoruba and Hausa were very closely related, and that there was much trading between their two countries. Such closeness bred, among the Hausa, some myths and traditions to the effect that some Hausa communities (such as Gobir) were originally Yoruba settlements. It was not until the Fulani came with the Jihad in the early 19th century that any strain of hostility showed up between Hausaland and Yorubaland, and that strain of hostility was never between the Yoruba and the Hausa but between the Yoruba and the Fulani. Yoruba peoples’ prolific traditions have nothing about hostility between Yoruba and Hausa.
Ultimately, what is important about a nation is not its name but its record of contributions to human civilization. On such a basis, the Yoruba nation has a very great deal to be proud of, and the name Yoruba deserves to ring out proudly on the earth. My message to every Yoruba person: Your nation’s Yoruba name is a great and noble name in the world; bear it proudly everywhere, and, by your conduct, always strive to enhance its greatness and nobility.

https://www.google.com/amp/s/www.pmnewsnigeria.com/2019/10/25/about-the-name-yoruba/amp/
Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by wakaman: 3:57pm On Oct 26, 2019
Just lived through hundreds of years literally from this piece.

We know our name.

4 Likes 1 Share

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by googi: 4:38pm On Oct 26, 2019
No matter the meaning of Yoruba, those who want to smear or malign the name would not stop.

The Professor gave an insight behind the reason Yoruba was already in existence before Ahmed Baba wrote the name.

OBA has yet to be disputed by any reputable scholar as Yoruba word in existence Before Christ.

Oyo still remain Yoruba word. OYO r' OBA or OYO OMO'BA or OYO eru OBA is not far fetch to Yoruba different dialects.

It makes no difference whether they are called YORUBA or YOO'BA.

4 Likes 2 Shares

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by seunmsg(m): 4:52pm On Oct 26, 2019
Fulani Did NOT Invent “Yoruba” and “Yamuri”

By Farooq Kperogi
October 22,2019

Femi Fani-Kayode was reported to have said that he isn't “Yoruba” because “The name ‘Yoruba’ derives from ‘Yoruba’ and it means ‘shady and unreliable’” in the Fulani language. That’s not true.

The name “Yoruba” was first attested in a treatise by a 16th-century Songhai scholar by the name of Ahmad Baba al-Massufi al-Timbukti to refer to the people of the ancient Oyo Empire, which included present-day Oyo and Osun states—and parts of Kwara and Lagos states.

The name was adopted and adapted by Muhammad Bello (who later became the Sultan of Sokoto). He referred to Oyo people as “Yoruba” in his article on the Oyo Empire. In time, Yoruba became the word by which Hausa people called the people of Oyo. The people didn’t have a common collective name for themselves; they self-identified by such names as “Oyo,” Ogbomosho,” “Ife,” “Ijesa,” "Igbomina," etc.

It was Samuel Ajayi Crowther, a returnee slave who claimed to be descended from Yoruba people, who in the nineteenth century actively worked to encourage the amalgam of related linguistic groups in western Nigeria to adopt the name “Yoruba” as their endonym. So an exonym (name given to a people by others) was adopted as an endonym (name by which a group self-identifies) through the instrumentality of an outsider who made himself an insider.

“Yoruba” is not a word— and doesn’t mean anything— in either the Fulani language (also called Fulfulde) or the Hausa language. Nor does it mean anything even in Songhai, as I’ll show in my Saturday column. By the way, the Fulani don’t refer to themselves by that name, either. That’s the Hausa exonym for them. They call themselves by some version of "Fulbe." “Hausa” itself, interestingly, is not native to the Hausa! It's the Songhai word for "southerner."

And “yamiri”? It’s also not a Fulani word. It’s a relatively recent Hausa word for the Igbo, and it’s derived from an imitation of mmiri, the Igbo word for water. During the Civil War, Hausa soldiers reported Biafrans as universally asking for “mmiri,” which sounded to their ears as “yamiri.” In time, it became the name for the people.

6 Likes

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Guestlander: 5:27pm On Oct 26, 2019
FFK was probably high as a kite when he said what he said.
Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 5:34pm On Oct 26, 2019
Iamgrey5:
Ask any Fulani or Hausa if the world Yari-ba have any meaning in their language

Even Dr farouk Keprogi a native of Borno who speaks both languages have already said it means nothing in the Hausa or the Fulani language.


And what is the meaning in your term?
Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by Nobody: 5:36pm On Oct 26, 2019
LegendHer0:


I’ll answer you when you answer this:

What is the meaning of Hausa in their language?
What is the meaning of Fulani in their language?
What is the meaning of Igbo in their language?



Why do you guys always deviate from real issues.

Must you guys drag everybody into una mess?

What can be done to Appease you guys in this country, to love others , understand and work in line with others?

What exactly?

1 Like

Re: About The Name ‘Yoruba’. By Prof. Stephen Akintoye. by LabDNA: 5:56pm On Oct 26, 2019
seunmsg:
Fulani Did NOT Invent “Yoruba” and “Yamuri”

By Farooq Kperogi
October 22,2019

Femi Fani-Kayode was reported to have said that he isn't “Yoruba” because “The name ‘Yoruba’ derives from ‘Yoruba’ and it means ‘shady and unreliable’” in the Fulani language. That’s not true.

The name “Yoruba” was first attested in a treatise by a 16th-century Songhai scholar by the name of Ahmad Baba al-Massufi al-Timbukti to refer to the people of the ancient Oyo Empire, which included present-day Oyo and Osun states—and parts of Kwara and Lagos states.

The name was adopted and adapted by Muhammad Bello (who later became the Sultan of Sokoto). He referred to Oyo people as “Yoruba” in his article on the Oyo Empire. In time, Yoruba became the word by which Hausa people called the people of Oyo. The people didn’t have a common collective name for themselves; they self-identified by such names as “Oyo,” Ogbomosho,” “Ife,” “Ijesa,” "Igbomina," etc.

It was Samuel Ajayi Crowther, a returnee slave who claimed to be descended from Yoruba people, who in the nineteenth century actively worked to encourage the amalgam of related linguistic groups in western Nigeria to adopt the name “Yoruba” as their endonym. So an exonym (name given to a people by others) was adopted as an endonym (name by which a group self-identifies) through the instrumentality of an outsider who made himself an insider.

“Yoruba” is not a word— and doesn’t mean anything— in either the Fulani language (also called Fulfulde) or the Hausa language. Nor does it mean anything even in Songhai, as I’ll show in my Saturday column. By the way, the Fulani don’t refer to themselves by that name, either. That’s the Hausa exonym for them. They call themselves by some version of "Fulbe." “Hausa” itself, interestingly, is not native to the Hausa! It's the Songhai word for "southerner."

And “yamiri”? It’s also not a Fulani word. It’s a relatively recent Hausa word for the Igbo, and it’s derived from an imitation of mmiri, the Igbo word for water. During the Civil War, Hausa soldiers reported Biafrans as universally asking for “mmiri,” which sounded to their ears as “yamiri.” In time, it became the name for the people.

I was actually beginning to credit until I read where he infered that the word 'yamiri' originated in the Civil war. No I beg to disagree, evidence and account of Igbos who lived in the north pre-civil war strongly proves that the word 'yamiri' predated the civil war.

The north was a hot place, and new Igbo migrants who travelled there, asked for water 'mmiri' when they arrived after the long journey which took days. They did so in their language which was corrupted as 'yamiri' by the locals. The word pre-dated the civil war.

6 Likes

(1) (2) (3) (Reply)

Breaking: Faces Of Armed ESN/ UGM Leaked! / Throwback Of When Nnamdi Kanu Started His Yahoo Yahoo - PHOTOS / Guber Polls: Fear, Anxiety Envelope Bayelsa, Kogi, Imo Residents

(Go Up)

Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health
religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket

Links: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)

Nairaland - Copyright © 2005 - 2024 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 104
Disclaimer: Every Nairaland member is solely responsible for anything that he/she posts or uploads on Nairaland.