₦airaland Forum

Welcome, Guest: RegisterLoginWith GoogleTrendingRecentNew

Stats: 3,326,985 members, 8,428,906 topics. Date: Thursday, 18 June 2026 at 07:59 AM

Toggle theme

Zzzdd's Posts

Nairaland ForumZzzdd's ProfileZzzdd's Posts

1 (of 1 pages)

CultureRe: Sweet Egun Names by Zzzdd: 10:25am On Apr 10, 2024
absoluteSuccess:
You are much welcome sir, I have you to thank for not settling for average on the meaning of your name. I have no inkling of whatever could be beneath the name either, not until you so desiredto know more.

The best material that I would recommend is to have films either from Badagry or Cotonou which are produced in the Egun language. Then also music from the same source and possibly the people's national jingles, we all are pupils of whatever we love.

Then possibly the holy scripture in Egun language. the best guys that one can get this from around would be the Celestial members who are more connected to the Egun language through their denomination.

I think Ajawhi and Zagbohan are couple of good old maestro with good tune in the native language. Give them a try and let me hear from you sir, thanks.
Thanks very much
CultureRe: Sweet Egun Names by Zzzdd: 2:06am On Apr 09, 2024
absoluteSuccess:
LOL good to know the truth behind the name.

Asokere is definitely an alias-turned-name. It may have a Yoruba root, my theory though, now let's do some linguistic analysis: asokere "one who says very little" or "one who catapults at the slightest notice": in this instance, the morpheme '-so' is to 'self-propel'. Normally, its the Yoruba word for 'throw'.

Now the sense that supports the last option is from the Yoruba proverb, "ko s'ewu loko, afi giri aparo". That "giri" is the "take off" [so] at the slightest [kere] moment. Whatever does that is 'asokere'. Now 'ewu' in Yoruba can be decoded in Egun, where it means e[it]wu[kills]. The proverb says "there's no "mortal risk" [danger] in the farm except a sudden flight of the quail."

How do we reconcile this interesting linguistic interplay? Well, both languages do use each others lexicons to conceal meaning: "abontro", (a big form of alayonbere) is like 'a-bo-n-toro' for the way it looks.

A castrated goat is said to be "won tee loda" in Yoruba. Alternatively, "gbo ada" is to "bleed the loins", ada (a variant of asa) corresponds with "oda" in "tee l'oda". If we are correct, castration thus means "pressing the loins" of a male animal. We also have 'atoquin' as Egun word for the 'scrotum', which combines "ato" (Yoruba for sperm) with "quin" (okun), Egun for "seed".

In the same vein, Lokossa is Egun version of Yoruba's "Idiroko." Quite an interesting sharing that makes one wiser. Finally from the analysis, asokere thus comes down to mean 'one who self-propels at the slightest stimulus'. This accurately describe this bird's behaviour in the farm. The 'kere' here is identical with 'kete' in Yoruba-proper, where it means "instantly".

kere-Yoruba-minuscule
Kreun-Egun-minuscule.

Kere wun: Yoruba - "too small to hold (with the fingers).
Not related to the topic but can you suggest any material (video or text) I can use to learn Goungbe.
Though I understand some words but mostly fongbe and I speak french fluently.. practicing the language won’t be an issue but just need materials to teach me the basics.
CultureRe: Sweet Egun Names by Zzzdd: 2:01am On Apr 09, 2024
absoluteSuccess:
LOL good to know the truth behind the name.

Asokere is definitely an alias-turned-name. It may have a Yoruba root, my theory though, now let's do some linguistic analysis: asokere "one who says very little" or "one who catapults at the slightest notice": in this instance, the morpheme '-so' is to 'self-propel'. Normally, its the Yoruba word for 'throw'.

Now the sense that supports the last option is from the Yoruba proverb, "ko s'ewu loko, afi giri aparo". That "giri" is the "take off" [so] at the slightest [kere] moment. Whatever does that is 'asokere'. Now 'ewu' in Yoruba can be decoded in Egun, where it means e[it]wu[kills]. The proverb says "there's no "mortal risk" [danger] in the farm except a sudden flight of the quail."

How do we reconcile this interesting linguistic interplay? Well, both languages do use each others lexicons to conceal meaning: "abontro", (a big form of alayonbere) is like 'a-bo-n-toro' for the way it looks.

A castrated goat is said to be "won tee loda" in Yoruba. Alternatively, "gbo ada" is to "bleed the loins", ada (a variant of asa) corresponds with "oda" in "tee l'oda". If we are correct, castration thus means "pressing the loins" of a male animal. We also have 'atoquin' as Egun word for the 'scrotum', which combines "ato" (Yoruba for sperm) with "quin" (okun), Egun for "seed".

In the same vein, Lokossa is Egun version of Yoruba's "Idiroko." Quite an interesting sharing that makes one wiser. Finally from the analysis, asokere thus comes down to mean 'one who self-propels at the slightest stimulus'. This accurately describe this bird's behaviour in the farm. The 'kere' here is identical with 'kete' in Yoruba-proper, where it means "instantly".

kere-Yoruba-minuscule
Kreun-Egun-minuscule.

Kere wun: Yoruba - "too small to hold (with the fingers).
Wow merci beaucoup pour cette explication… now I can understand very well the meaning behind Asokere.
PropertiesRe: My 3 Bedroom Building Updates.. by Zzzdd: 12:56am On Apr 08, 2024
Kimiso:
it going to cost you double and quater now 😅
We shall get there
CultureRe: Sweet Egun Names by Zzzdd: 12:44am On Apr 08, 2024
absoluteSuccess:
A little bit dicey names, Sewedo would mean he or she is "God's possession", but on another look, if the last morpheme is do as in "door" (Sewe-door), it would be a complete form of the name "Seidor", meaning, Sewedomo (Seh-weh-dor-more), "It's the Lord who said so".

Osewe, on the other hand means "It's the Lord". One has to take the circumstance of the name in question into consideration. Is it a short alias or diminutive of any of the above? If I say Osewe! It might be a diminutive of any of the above.

The bearer would be the only person in the best place to tell, but if this is it as written in a document, then it simply means "It's the Lord". From the reasoning of the Egun folks, it would be their version of "Divine" as a name.
Thanks so much for the clarification, it’s actually my name it’s osewedomo but on my document it’s written as osewe. Thanks again for this detailed explanation.

Though still searching for the meaning of my family name Asokere.
CultureRe: Sweet Egun Names by Zzzdd: 6:43pm On Mar 30, 2024
absoluteSuccess:
Alright,

Ajoviyon, the business (of raising) children is good.

Asokere, patridge, (aparo, quail). So asokere might have been a deconstruction of a proverb made into name. That I'm not able to guess.

Ekundayo: they don't translate Ekundayo to Egun language. Rather, Egun adopt the same as though it's Egun.

Kundayo, Egun loves eliminating the first vowel of their Yoruba names, except for letter A or O in most cases.

Ekun, (Avi), di, (zun, lezun), Ayo, (ahya). Aiha, a close sound to ahya means memory. Ajoyo, rejoicing, jahyah.

I hope this helps.
Thanks for the detailed response, I’d also like to ask about the name Sewedo if it’s same as osewedo and osewe
PropertiesRe: My 3 Bedroom Building Updates.. by Zzzdd: 10:34pm On Feb 13, 2024
Britishcoins:
The building started on 1st August, here are the progress so far
How much is this going to cost in 2024

1 (of 1 pages)