Welcome, Guest: Register On Nairaland / LOGIN! / Trending / Recent / NewStats: 3,195,015 members, 7,956,757 topics. Date: Monday, 23 September 2024 at 06:17 PM |
Nairaland Forum / Nairaland / General / Culture / Learning Some Every Day Igbo Words ! (3608 Views)
New Igbo Words In Nsibidi / Similarities Between The Spellings Of Igbo Words And Anglicized Japanese Words / New Igbo Words Being Formed On Igbodefender.com (2) (3) (4)
(1) (Reply)
Learning Some Every Day Igbo Words ! by leonshom(m): 1:11am On Feb 28, 2013 |
Learning Some Every Day Igbo Words A aback wega azu (ha wega mụ azu - they took me back or they surprise me) abandon hapụru (Ada hapụru nwata - Ada abandon the child) abdomen afọ (afọ ya buru ibu - his abdomen or stomach is big or fat) abduct nwururu (ha nwururu Obi - they abdut Obi) abide jikodo; jikoro (iwu bu ihe jikoro anyi - the rules are what abide us) ability emeli (ihe ịga emeli - something you can do) ablaze agba oku; igba oku (ụlọ na agba oku - the house is ablaze) able inwike (Uche di inwike - Uche is able) able-body shiri ike; ike ahu (Peter di ike ahu - Peter is able-body) aboard banye; bawala (ịbu banye na ụgbọ mmịrị - the load has aboard into the ship) abolish kwusịla (ha kwusịla iwu- they have abolish the law) abominable ihe ojoo; ihe ojoo na emem; ihe ojoo na ekwu ekwu (ihe ojoo na ekwu ekwu - something abominable - sometime very bad that cannot be said or done) abomination arụ; njoo ka njoo; iwu ojoo (Ada dara iwu ojoo - Ada broke a very bad rule) abort achoro; ọchodu; kwusịrị (Ngozi kwusịrị nwa - Ngozi aborted a baby) about choro (ha choro iri ri ma ya bata - they were about to eat when he came in) about-turn tuhara (tuhara ebe ị na aga - about-turn from the place you're going) above galiru elu (ihe galiru elu - something above) abrade agriala (ukwu ụgbọ ya agriala - his car tyres are abrade) abreast kuwara (akwụkwọ ozi Obi kuwara anyi - Obi’s letter abreast us) abridge gburu nkenke (aha ya ọ gburu nkenke - his name he has abridged) abscond zuroezo gbalaga (onye isi obodo were ego anyi zuroezo gbalaga - governor absconds with our money) absent ọ biadu; adighi (ọ biadu nzuko taa - absent from the meeting today) absent-minded onye nchefu (Uche bụ onye nchefu - Uche is absent-minded) abstain omedu (omedu ohuho - obstain from voting) abundant nukwuru; kaririakari (mangoro di nukwuru - mango is in abundant) abuse arụ; mkparị ojoo (ọ mere anyi mkparị ojoo - he abuse us) abusive ikwu; mkparị (ikwu ojoo Obi nye mụ - Obi was abusive to me) academy ụlọ akwụkwọ (ebe ụlọ akwụkwọ - the place is a college or academy) accelerate gara osiso (ihe gara osiso - something accelerated) accept kwere; ịkwe (kwere ego - accept the money) acclaim otito (otito diri ya maka ọru ọruru - acclaim him for the work he has done) accommodate ụlọ nga ehi; nyem ụlọ; ịhi na ụlọ mụ (nyem ụlọ nga ehi - accommodate me) accommodation ụlọ ebiebi (ụlọ ebiebi nka anyi - our accommodation) accompany soro; ị soro; ị soro ya (Ada soro ya aga - Ada accompanying him or her to go) accomplice onye soro (Nickolas bụ onye soro - Nickolas is an accomplice) accomplish ọruriala; ọmeriala (ọmeriala ụlọ - accomplish building the house) accord kwekọrita (nzuko kwekọrita - meeting accord) accordance nkwekọrita (iwu nkwekọrita - legal accordance) accountant ọru akwụkwọ ego (Mike bụ onye ọru akwụkwọ ego - Mike is an accountant) acquaint onye ọma (Tochi bụ onye ọma - Tochi is his acquaint) acquire zuputara; wetere (Chief zuputara ụlọ - Chief acquired the house) activate bidoro (ha bidoro akwụkwọ ịje - they activated the ticket or the travelling document) active ngahari; ngbhari (Chima bụ onye ngahari - Chima is an active person) active birth ngahari ngbe ịmu nwa (Ada mere ngahari ngbe ịmu nwa - Ada was urged to have active birth) actor omee; omeka (Peter dika omeka - Peter is like actor) address aha ebe ibi (nye aha ebe ibi - give address or give address where you live) adequate zuru ofụma (ri zuru ofụma - the food is adequate) adjourn ngbeọzọ (nzukọ dewere ngbeọzọ - the meeting was adjourned) adjust mekwara (Ngozi mekwara akwa ya - Ngozi adjusted her cloth) admire ịhunaanya; ịfunaanya (ịhunaanya Ugo ebe Chimaka di - Ugo admires Chimaka) admission kpọkputere (ha kpọkputere Bona na ụlọ akwụkwọ - they gave Bona admission into the college) adultery hịri (ọ hịri nwoke - committed adultery with a man) (ọ hịri nwanyị - committed adultery with a woman) adventure ime ihe ujo (Ebere na di ime ihe ujo - Ebere takes adventure) advice ndụmọdụ (naara ndụmọdụ - take advice) advocate onye na ekwutere (Uche bụ onye na ekwutere mụ - Uche is my advocate) affect metụrụ (ihe mere nu metụrụ mụ aka - what happened affected me) afford ịzuteli (nna ga ịzuteli igwe - father can afford a bicycle) after emechaa (emechaa gị bịa - after you come) afternoon ehihie (bịa na ehihie - come in the afternoon) afforest iku osisi (iku osisi ka ọ bụ ohia - planting trees to make a forest) affray ịlụ ọgụ (maka ịlụ ọgụ ka ojiri ga nkporo - because of affray he went to prison) affront ikwu nihu oha (nne na nna ikwu nihu oha - mother and father affront each other) afraid ujo (ujo na a tu ya - he is afraid) afresh bido ohuru (bido ohuru na ọlụ akwụkwọ - start afresh at the college) aftermath mere mgbe ọgwuagwu (mmịrị soro nkwuru, ọlụ we da - rain fell heavy, aftermath a house fell) aggravate kpaso iwe (ya kpaso mụ iwe - she aggravated me) aggressive obi oku (Ada bụ onye obi oku - Ada is an aggressive person) agree kwe to agree ịkwe (ikwe ihe gị ikwuru - agree what you said) agreement kwekuritara (anyi kwekuritara - we are in agreement) age afọ; afọụle (kadụ afọ gị - what is your age) ah chi; chei; chimoo; cheimoo (chi or chimoo – ah or my God) alive ndu (Ngozi di ndu - Ngozi is alive) all niile (riri ihe niile - ate everything) allegation boro ebubo (ha boro ya ebubo - they made allegation against him) allocate kere (ha kere mụ ụlọ ala - they allocated me on the ground floor of the building) all of us anyi; anyị (anyị na Ngozi dị mma - all of us and Ngozi is alright) allow kwere to allow ịkwere (ikwere John batawa - to allow John to come in) all the time ngbe niile (Bona no ebaa ngbe niile – Bona is here all the time) almighty Chukwunna; Igwe (Chukwunna bụ Igwe elu na ala - God is the almighty in heaven and on earth) alone nani; nanuya (hapụ nanuya gawa - live him alone to go) aloud oluelu (dada nwere (di) oluelu - aunty is aloud) alright ọ dị mma; dị mma (kadụ? ọ dị mma - how or how are you? alright!) also ma; kwa (weta ri na anu kwa - bring food and meat also) always ngbe niile (Ebere no ebaa ngbe niile – Ebere is here always) ambition tuga anya (Ngozi tuga anya izu ụgbọ - Ngozi has the ambition of buying a vehicle) ambush chere ya echere (Bona chere ya echere - Bona ambushed him/her) amend mekwa; mezie (ihe mere mbu mekwa ya - amend what happened before) analyse lero anya (lero anya ebe afo ego akwụkwọ anyi di - analyse or examine in details our yearly account) analysis nkenke (mere anyi afo ego akwụkwọ nkenke - analysis our yearly income and expenditure statement) ancestral ihe nnanna; ihe ochie; ala obi (ebea bụ ala obi mụ - this place is my ancestral land) and na (Uche na Ebere gawara - Uche and Ebere went) anger iwe (iwe di mụ - my anger) angry iwe iwe (Obi di iwe iwe - Obi is angry) anguish ihe nwute (onwu bụ ihe nwute - death is an anguish) animal anumanu (John dika anumanu - John is like animal) announce gwa; ikwuputa (gwa onye ọwula - announce to everybody) anonymous amadụ (amadụ onye mere ya - an anonymous person did it) answer za to answer ịza answer a question za ajụjụ to answer a question ịza ajụjụ answered zara (Kem zara ụkọ - Kem answered the call) anticipate chegha (Tobi chegha dede - Tobi anticipates his uncle) anxious choro osiso (Uche choro osiso ihụ nwunye ya - Uche is anxious to see his wife) apologise gbahara (biko ghahara mụ - please I am apologising) apology nkwadide (ha nyere nkwadide - they made apology) apple achicha (iri achicha - eat apple) appearance putara (Ada putara na ụlọ ikpe - Ada made an appearance in court) applaud otito (ha nyere mụ otito - they applaud me) approve ekwe remu (ekwe remu ịlu - approve the marriage) archetype nsinambu (ihe nsinambu - something archetype) are di; dina; wụ; wụka (ha di mma -they are fine) argue zu okwu; ru uka to argue ịzu okwu; ịru uka (Ngozi na ru uka - Ngozi argue) army soja (nna wụ soja - father is a soja) arrest jide (ha jide ya - they arrest her) arrival mbataa; mbatara (John mbatara taa - John arrival today) arrive batala; barula to arrive ịbatala; ịbarula (Jude barula - Jude arrived) art nka (Uche mega nka na ọlụ akwụkwọ - Uche is doing art at the college) ashamed ihuere (ihuere gi mụ, maka ihe mere nu - I am ashamed of what happened) ask jụ ajụjụ to ask or to ask question ịjụ ajụjụ (John na jụ ajụjụ - John ask question) asleep ura; arahna (Okoro arahna - Okoro asleep) aspirant onye tuga anya (Chiemeka bụ onye tuga anya - Chiemeka is an aspirant) assign ekere (ọru ekere ya - the work assigned to him) assignment ọru e nyere (Ugo ruru ọru e nyere ya - Ugo did her assignment) as well kwa (Obi nye ego kwa - Obi gave money as well) at na (iko no na elu - cup is at the top) attack ịba ọgụ (ha choro ịba mụ ọgụ - they want to attack me) attempt choro ime (ihe mụ choro ime - what I attempt to do) attend gara (nmụ gara nzukọ - I attend a meeting) attire uwe (uwe Ebere marama - Ebere’s attire is nice) attitude agwa (agwa nwata di mma - this child’s attitude is very nice) attractive mma (mma Adaeze mere mụ ya dika ara - Adaeze is so attractive that I nearly went mad) aunt da (da no ebaa – aunt is here) aunty dada (dada ndo - aunty sorry) available ọdi; di (mmaya ịchoga, ọdi - the alcohol you’re looking for is available) avarice anya ukwu ego (Chidi nwere anya ukwu ego, ọ di njoo - Chidi’s avarice is too bad) await chege (ihe anyi chege abiala - what we await has come) awake omu anya; ọ tee; mu anya (Okoro mu anya - Okoro is awake) award ihe onyinye (onye isi obodo wetere ihe onyinye - our governor got an award) aware ma (ha ma anyi na abia - they are aware we are coming) awesome di ọfuma (uwe ha di ọfuma - their clothes are awesome) awful di njoo (uwe ha di njoo - their clothes are awful) awhile oge nta (Obi noro oge nta - Obi stayed awhile) away te anya; ọte anya; ọte aka (ebaa te anya - place is away) awkward isi ike (Ebere bụ onye isi ike - Ebere is an awkward person) ax; axe onye ike; anya ike; egbu egbu (wete onye ike - bring an axe) B baby nwa takiri (nwa takiri arahna - baby is asleep) back azu (azu mụ di njoo - my back is bad) bad njoo (Okochi di njoo - Okochi is bad) bag akpa (akpa mụ di ibu - my bag is big) banana ọgede (iri ọgede – eat banana) basket ekete (ekete mụ egule - my basket is full) bath hu ahu to bath ihu ahu (ga hu ahu - go for a bath) beans akidi (akidi masiri Obi – Obi likes beans) beautiful mara mma (Adaobi mara mma - Adaobi is beautiful) beauty wumma (Akaugo di wumma - Akaugo is a beauty) because maka (gị gba ọsọ maka gị gi ụgwọ - you run because you owe) beef anụ nama (cow meat) before nbu (gawara nbu - went before) begin bido (bido gawa - begin to go) behaviour omume (omume gị di mma - your behaviour is okay) behind azu (Olumma dina azu - Olumma is behind) better ditụ mma (omume gị ditụ mma - your behaviour is better) between etiti (kemụ dina etiti - mine is between) bible akwukwo nsọ (ịgụ akwukwo nsọ - to read the Bible) bicycle igwe (igwe dede - uncle’s bicycle) big ibu (ji di ibu - yam is big) birth mu nwa; ịmu nwa; mọ nwa to give birth muru nwa (Ngozi muru nwa - Ngozi had a baby) birthday ụbọsi amuru your birthday ụbọsi amuru gị bite taa ara (nwanyi taa ara Ngozi - woman bites Ngozi) bitter ilu (kemụ di ilu - mine is bitter) black market ahia iwu (Obi rege onu ahia iwu - Obi selling black market price) black ojii (oche di ojii - chair is black) bless or blessing ngozi blind ishi; kpuru ishi (Opara kpuru ishi - Opara is blind) blood obara (obara putaga - blood coming out) body ahu (ahu ya di njoo - his body is bad) boil ogbola; gbola (anu gbola - meat boiled) bone ọkpụkpụ (anu mụ di ọkpụkpụ ọkpụkpụ - my meat is bone bone) book akwụkwọ (gụ akwụkwọ - read book) borrow were naka (ịga were naka ngbe niile - you will borrow every time) bottle kalama (Uche mara otu ọnye kalama - Uche stab someone with bottle) bought zuru; zutara (Chima zutara ihe na ahia - Chima bought something in the market) boundary oke; okere (okere ala bido ebea - land boundary starts here) box or case igbe (igbe di ibu - box or case is big) boy nwa nwoke; nwata nwoke (nwata nwoke gara ahia - boy went to the market) breadth ume (kụrụ ume - take a breadth) breakfast ri ụtụtụ (ri ụtụtụ di mma - breakfast is good) breeze ikuku (kụrụ ikuku - take a breeze) bring wete; weta; bute; nyem to bring iwete; iweta; ibute (wete ri - bring food) broke ngbaji; nkowa broken akowala brooch ọla obi (Ada yi ọla obi – Ada wears brooch) broom aziza (wete aziza – bring broom) brother nwanne nwoke (nwanne mụ nwoke – my brother) build rọ; wu to build ịrọ; iwu (ịrọ ụlọ – build a house) bush ohia (anomụ nọ ohia - I am in the bush) business ịcho ego (John mega ịcho ego na ahia - John is doing business in the market) busy nkpa; ihe dinkpa (anomụ emege ihe dinkpa - I am busy or doing something important) but ma; mana (agama aga mama aha ka nkpa – I will go but market is more important) buy izu; zuta; zọ to buy ịzuta (izu ihe na ahia - buy something in the market) C calculate ngbako; gbako (biko gbako ego - please calculate the money) call ụkọ; kpọ to call iụkọ; ikpọ (Ebube na kpọ - Ebube is calling) came bịara (chief bịara – chief came) capita isi obodo (isi obodo Ndi-Britain wụ London - capital of Britain is London) car ụgbọ; ụgbọ ala (biko nya ụgbọ ọfuma - please drive the car well) card kaadi (zuta ụbọsi amuru kaadi - buy birthday card) carpet ute (ịga tinye ute ebea - you will put carpet here) case ikpe (ikpe mara ya - case against him or her) cash ego (weta ego - bring cash or money) cassava jiapu; gari (kedụ maka ri jiapu Helena choro - what of cassava food Helena wants) cathedral isi ụlọ uka (Obiako gawara isi ụlọ uka - Obiako went to the cathedral) celebration mmeme (ụbọsi amuru mmeme - birthday celebration) centre etite (Madike di na etite - Madike is in the centre) chain ola (ha gba ola - they wear chain) chair oche (bute oche - bring chair) cheap ntakiri (ihe nona ahia di ntakiri - things in the market are cheap) cheque akwụkwọ ego (nye akwụkwọ ego mana ya deto ya - give cheque so that he records it) chew ta to chew ịta (Ngozi na ta anụ - Ngozi chews meat) chicken ọkụkọ chicken meat anụ ọkụkọ chieftaincy ịchịi ọzọ (Obi gara ịchịi ọzọ - Obi went to chieftancy event) children ụmụ little children ụmụaka (ụmụaka gara aha – children went to the market) Christian Kirista; ọnye uka (Adanna dika ọnye uka - Adanna is like a Christian) Christmas Ekesmesi (Ekesmesi di eba - Christmas is here) church ebe uka; ụlọ uka (ụlọ uka di eba - church is here) citizen ọnye ala (Uche bu ọnye ala – Uche is a citizen) cinema sinema (ya gara sinema – he went to the cinema) circumcise bi ugwu; be ugwu to circumcise ibi ugwu; ibe ugwu circumcised or circumcision bere ugwu; biri ugwu (nwa nwoke biri ugwu - boy circumcised or circumcision) city obodo (obodo bu Owerri – city is Owerri) civil war ogu ụlọ (ogu Nigeria na Biafra wụ ogu ụlọ - Nigeria and Biafra war was a civil war) clan umu nwanee (umu nwanee Obieze - Obieze clan) clean ocha (efere di ocha - plate is clean) clever ma ihe; ema ihe (Chikodi ma ihe - Chikodi is clever) climb ri elu; nyu elu to climb ịri elu; inyu elu clock oge; elekele (oge bukwa asaa – the time is seven) close mechi; kpuchi to close ịmechi; ịkpuchi cloth akwa; uwe (akwa mụ di unyi - my cloth is dirty) coconut aki bekee (aki bekee di uto – coconut is sweet) cocoyam ede (ede bukwa ri mụ - cocoyam is my food) cold oyi (Uche di oyi - Uche is cold) college ụlọ akwụkwọ (Adapapa gawara ụlọ akwụkwọ - Adapapa went to college) comb mbo to comb imbo (achorumụ imbo isi - I want to comb my head) come bịa; bịaa to come ịbịa; ịbịaa (Mbachi bịa - Mbachi come) come in bịawa; batawa (Nze batawa - Nze come in) coming out putawa; putaga (Chief putawa - Chief coming out) computer computa (computa mụ gbalaga osisu - my computer runs fast) condom kọndọm (Ngozi na Obinna tinyere kọndọm - Ngozi and Obinna put on condom) confirm kwe; to confirm ikwe (Ezeiga kwe na ego - Ezeiga confirm the money) cook si; siri ihe; isi ri or isi ihe cooking siga (Galouka siga ri - Galouka cooking food) cook food siri ihe; siri ri; isi ri copy dere; kopi to copy idere; ikopi (Ngozi na dere ihe John - Ngozi copy things from John) count guo to count ịguo (iguo ri - to count the food) county obodo (obodo anyi wụ Nigeria - our country is Nigeria) court ụlọ ikpe (Obiako gawara ụlọ ikpe - Obiako went to court) cousin nwanne; nwanna (Ebere dika nwanne - Ebere is like my cousin) cover mechiri; mkputchi (aja mechiri ụzọ - sand cover the door) crime ihe ojoo (Ezenu mere ihe ojoo - Ezenu committed a crime) criminal ọnye ojoo; onye ojoo (Ezenu wụ ọnye ojoo - Ezenu is a criminal) crisis nsogbu (ndi nsogbu – community or people of crisis) crown okpu eze (Eze kpunye ya okpu eze - King put on the crown on him) cry akwa to cry ibe akwa; ịkwa akwa (Uche no ibe akwa – Uche is crying) culture omenaala (Dyo omenaala afo nu dimma - Dyo culture this year is okay) cup iko (iko mụ egule - my cup is full) cure gwọ to cure ịgwọ (biko gwọ mụ ọrịa - please cure my sickness) curse abumonụ (nwanyi tinye abumonụ na gị - the woman put a curse on you) custom omenaala; odibendi (omenaala anyi maramma - our custom is very good) cut kube: gbubie; chapu (kube anu ntakiri - cut the meat small) cutlass nma (nma gị dinko - your cutlass is sharp) D dance ega egwu; ite egwu (Ngozi muru iga egwu - Ngozi learn to dance) daughter nwanyị; agbọọbia first daughter ada (nwanyi gara aha – daughter or lady went to the market) dead agala; anwula; ogala; onwula (Okoro anwula - Okoro is dead) death onwu (onwu biaa na ura - death came as asleep) debt ugwo (John jide ego Tom na ugwo - John holds Tom’s money as debt) delay gbọ uge; gbọrọ uge to delay igbọ uge; igbọrọ uge departure apu; opupu; opula (opupu wụ ebea - departure is here) desire choro to desire ichoro what desired or thing desired ihe choro destroy gbu; nmebi to destroy ịgbu; ịmebi (Ebere ịmebi ihe – Ebere destroyed something) die onwu died anwuna (Taka anwuna - Taka has died) difficult siri ike to be difficult osiri ike (ụle siri ike – the examination is difficult) dig gwu to dig igwu (igwu ala - to dig ground or land) dilemma amdumu; amadimụ (amadimụ ihe meganu - dilemma on what is happening) direct zi; gosi (gosi ya ụlọ - direct her to the house) (zi ya ụzọ - direct him the way) dirty ụnyi; iru ụnyi (uwe mụ di unyi - cloth is dirty) disappear pọ to disappear pọla; apọla (nna pọla – father disappears or gone out) discuss koria to discuss or discussed koriari (ya koriari mụ - he discussed with me) disease ọrịa; nrịa (ọrịa mụ bido nyahụ - my sickness or disease began yesterday) dish efere (wete efere - bring dish or plate) disturbance nkwhara (nkwhara na mehariga - disturbance is happening) distribute ke distribute thing ke ihe distribution of thing ike ihe division divsọn (ebe hu bụ divsọn anyi - that place is our division) do me to do ime (ime ihe - to do something) doing mega (Bon mega ịcho ego - Bon is doing a business) doctor dokito; dibia; dibe; dibia bekee traditional or native doctor dibe; dibia door ụzọ (mehe ụzọ - open door) drama ejije (ejije nke ahụ dị mma - that drama is okay) dream nro (nro nke ahụ di njoo - that dream is bad) dress uwe (uwe mụ di unyi - my dress is dirty) drive nya (biko nya ụgbọ ọfuma - please drive the car well) drug ọgwụ (ọgwụ nke ahụ di ike - that drug is strong) drug ịgbo (Obi shege ịgbo - Obi is smoking drug) E ear nti (nti mụ di ibu - my ear is big) earrings ọla nti (Ngozi gba ọla nti - Ngozi wears earrings) eat iri; rie to eat iri ri; iri nri (Uche rie ri - Uche eat food) education ịmuta ihe (ịmuta ihe di mma - education is good) egg akwa (akwa nke hụ akowala - that egg is broken) election nhoputa; ịzọ ọkwa end agwula; ogwula; ogwugwu (ri agwula – food is finish or end) English bekee (also for English or white person) enjoyment iri ndọ; ibi ndọ (ibi ndọ Luya di njoo - enjoyment of Luya is bad) evening anyasị (rie nri anyasị - eat evening meal or food) everything ihe niile (ihe niile adirọ mma - everything not good) every time ngbe niile (ngbe niile gị ga ahia - every time you go to the market) examination ule examination paper ule akwụkwọ (ule siri ike – the examination is difficult) excuse chere; cheretụ; biko (chere kamụ kwu - excuse me to talk) excuse me cheretụ mụ; biko chere mụ (cheretụ mụ ka anyi gawa - excuse me let us be going) explain kọwe; kọwa to explain ịkọwe; ịkọwa (kọwe ihe gị na kwu - explain what you talked) F face ihu (ihu gị di mma - your face is good) fail ida (John ida ule akwụkwọ - John failed his examination papers) family ezinụlọ (ezinụlọ anyi wụ Obi nọna ebe Umuna - our family is Obi in Umuna village) farm oru ịgbo; ubi to farm iru oru ịgbo (gawara oru ịgbo - went to the farm) farming iku oru; iku ubi (Okoro na iku oru – Okoro and farming) fast osisu (bịaa osisu - come fast) fat ibu (Japuna di ibu - Japuna is fat) father nna; papa (nna anyi gawara ahia - our father went to the market) fear ujo (maka ndi oshi ujo na tu mụ - because of thief I am fear) fever ahu oku (ahu oku di mụ - I have a fever) fight ogu (ogu mụ na Uche - my fight with Uche) find chọta to find ịchọta (chọta ego - find the money) fine ọ dị mma (kedụ? ọ dị mma! - how are you? fine! or I am fine!) finish ogwula; agwula (ri anyi agwula - our food is finish) fire oku (wete nku ka tinye oku - bring the firewood to put the fire) firewood nku (bute nku ka tinye oku - bring the firewood to put the fire) fix mezie (biko mezie ụgbọ osiso - please fix the car quick) flu iba (biko gawa maka iba gị - please go because of your flu) food ri; nri to eat food iri nri; iri ri (iri ri uda di mma - to eat food now is good) foreign ebeọdọ (ihe si ebeọdọ - foreign thing) foreigner ọnye mba; onye mba; onye obia; ọnye obia (ọnye obia bịara taa- foreign or visitor came today) forest ohia (nna nọna ohia - father is in the forest) forget chefuo to forget ichefuo (gị ichefuo ego - you forget the money) forgive gbaghara to forgive ịgbaghara (ịgbaghara Ngozi - to forgive Ngozi) fracture mgbaji; gbaji to fracture igbaji (igbaji olu gị - to fracture your neck) friend enyi (enyi gị wụ Innonaka - your friend is Innonaka) frighten ujo (maka ya ujo na tu mụ - because of her, I am frighten) from site (site taa gawa ino na nke gị - from today go on you are on your own) full egule (ri egule mụ - the food full me) G get wete; weta (weta oche - get a chair) girl nwa agbọọ; agbọọbia (Adaeze dika nwa agbọọ uda - Adaeze is like a girl now) give nye to give inye (nye mụ mmịrị - give me water) glue gulu (gulu osisi - glue the wood) go ga; gawa; je; jewe to go ije; ijewe; ịga; ịgawa (biko ga – please go) going on meganu (gịnị bụ ihe meganu - what is the thing going on) go well gazie; gazie ọfuma (Gloria gazie ọfuma - Gloria go well) goat ewọ goat meat anụ ewọ (wete anụ ewọ - bring goat meat) God Chi; Chineke; Chukwu (ekpere nke Chineke - pray to God) God’s blessing ngọzi Chineke; ngọzi Chukwu (na ngọzi Chineke – with God’s blessing) God’s grace amara Chineke; amara Chukwu (na amara Chineke – with God’s grace) God’s mercy ebere Chineke; ebere Chukwu (ekpere na ebere Chineke – pray for God’s mercy) gold edọ; ọla edọ (Ngozi tinye ọla edọ - Ngozi put gold) gone apu; opupu; opọla (nna apu uda - father gone now) good ọfuma; mma; odi mma very good maramma (Uche mere ọfuma – Uche did good) good health ahụike (ahụike di Nduka - Nduka is in good health) goodness ihe ọma (mụ ihe ọma – my goodness) good thing ihe ọma (ihe ọma diri gị - good thing be with you) got gi; nye; nyere (nmụ nye ụgbọ - I got a car) grandfather nnanna (nnanna bịara taa - grandfather came today) grandmother nnenne (nnenne nọna ahia - grandmother is in the market) grass achara; ahiha (achara mechiri ụlọ - grass cover the house) greet kele; ekele; kene; ekene (kele nna anyi - greet our father) ground ala (ụgbọ na agba na ala - car runs on the ground) grown otole (otole nwoke - grown a man) gun egbe (gbalaga nwoke gi egbe - run away the man got a gun) gut afo (afo ya di ibu - his gut is big) H habit omume (omume ya di njoo – his or her habit is bad) happy obi dimuụto (nne di obi dimuụto – mother is happy) happen ọ mere; mega happening mehariga (kedụ ngbe ọ mere – when did it happen) have were to have iwere; inwe (were ri – have food) have mercy on me mere mụ ebere heart obi (obi mgbafu mụ - I nearly had heart attack) heart attack obi mgbafu (ekwele obi mgbafu gị - don’t have heart attack) help inye aka (biko inye aka – please help) herbs ahihia ọgụ (ojo g mụ, wete ahihia ọgụ - I am not well, bring herbs) here ebea (Ada bịaa ebea – Ada come here) here it is le ya (le ya bụ ego – here it is the money) hero dike (Junko wụ dike – Junko is hero) her ya (nke ya no ebea – her own is here) hers ya (nke ya no ebea – hers is here) hide zoro; ozuzo (Ngozi zoro ego – Ngozi hide the money) high elu (ụgbọ elu – an airplane or motor that fly high) hill ugwu (ụgbọ riịga ugwu – motor is climbing the hill) him ya (nye ya ri – give him food) his ya (nke ya – his own) hold jido; jide (jido ego – hold the money) home ụlọ (Nnaka alala ụlọ - Nnaka has gone home) hospital ụlọ ogwu (Tina jere ụlọ ogwu – Tina went the hospital) hot ọkụ (mmịrị ọkụ - hot water or tea) house ụlọ (Ebere alala ụlọ - Ebere has gone to the house) household ezinụlọ (ezinụlọ Uche – Uche’s household) how kedụ; ọ bụ; ele; otuole (kedụ maka nnanna – how is grandfather) how close ọ dị nso (ụlọ dị nso – house is close) how far ọ tere anya (ụlọ etere anya – house is not far) how many ọ bụ ole (ọ bụ ole? ọ bụ ise – how many? there are five) how much ọ bụ ego ole (ọ bụ ego ole? ọ bụ ego asaa – how much? it is x7) how near ọ tere anya (ọ tere anya? ọ tere du anya – how near? it is near) hunger agụụ (agụụ egbu mụ - hunger has killed me) hunt ichu; icho (ichu anu – hunt for meat) hurry ọsisọ (bịaa ọsisọ - come in a hurry) hurt emeru; egbugbu (emeru mụ ahu – I hurt myself) husband di (di mụ pọla – my husband has gone out) I I mụ; nmụ; nmụwa (mụ na Joe gara – I and Joe went) I am ọ bụ mụ; abụ mụ; anomụ (ọ bụ mụ bụ okpara – I am the first son) idea uche (uche mụ di mma – my idea is good) ill ọrịa; egike; ahu ọjọọ (ọrịa mụ ditụ mma – my ill is getting better) ill health ọrịarịa; nrịarịa (ọrịarịa mụ ditụ mma – my ill health is getting better) imitation nnomi (nnomi di mma – the imitation is good) in na; nọ; nọna (ego nọna igbe – the money is in the box) inlaw ọgọ man inlaw ọgọ nwoke woman inlaw ọgọ nwanyi our inlaw ọgọ anyi inside ime (ego nọna ime – the money is inside) interview ijụ ajụjụ (Joseph ma iju ajuju – Joseph like to interview) is di; bụ; dina; na; wụ; wụka (ite di eba – the pot is here) is here di eba (ego di eba – money is here) is in nọna (ego nọna ụlọ - money is in the house) is like dika (ụgbọ ya dika ụgbọ elu – his motor is like airplane) is that you ọ bụ gi (ọ bụ gi di iha – is that you am seeing) it is me ọ bụ mụ; abụ mụ (ọ bụ mụ di eba – it is me here) i think eche mụ; echere mụ (eche mụ na pọla – I think that you gone) it is ọ bụ (ọ bụ gị were ego – it is you that took the money) it’s all right ọ dị mma (ọ dị mma bịaa azu – it’s all right come back) I want to achorumụ (achorumụ iri ri – I want to eat food) J jewelry ọla (Nneka yi ọla - Nneka wears jewelry) job orụ (Obi tuge orụ - Obi is looking for a job) join soro (Peter soro mụ - Peter join/follow me) journey ịje (nna gara ịje – father went on a journey) jug iko (nyem iko – bring jug) jungle ọhia; ohia; ọfịa; ofịa middle of the jungle ime ọhia; ime ohia or ime ọfịa; ofịa (ahia nọna ọhia – the market is in jungle) K kill gbu; gburu; igbu (gbu anu ọhia – kill bush animal or meat) king eze; igwe (eze obodo – king of the town) kingdom obi eze (obi eze town – kingdom of a town) kiss isuonu; isusu onu (agbobia isuonu – lady’s kiss) kitchen ebe ano esi ri (nne no ebe ano esi ri – mother is in the kitchen) knife mma (wete mma – bring a knife) know mata; imata to know imata (Ada mata ihe – Ada knows something) knowledge ima ihe (ogu akwụkwọ bu ima ihe – to read is knowledge) kolanut oji (wete oji – bring kolanut) L lady agbobia (lekwe agbobia – look at the lady) land ala (ala ga di ma – the land will be good) language asusu (Igbo bu asusu – Igbo is a language) laugh amụ (Ebere na amụ amụ - Ebere is laughing) law iwu (ngbaji iwu – broke the law) learn muru; muta ihe (Chichi muru isi ri – Chichi learn cooking) leave hapụ; rapụ (hapụ ihe aka – leave something alone) left hand aka ikpa (ụgbọ di aka ikpa – the motor is a left hand) lie asii (akụkọ bu asii – the story is a lie) like ahuru nanya (ahurn gị nanya – I like you) live bi; ibi (ele ebe ibi – where do you live) load ịbu (ịbu di aru – the load is heavy) lock gbachi; ngbachi (gbachi ụzọ - lock the door) long ogologo (osisi di ogologo – the tree is long) look le; ile; ne; ine (le mụ anyi – look at me) looking lege; tuge; etu (ha lege anya - they are looking at you) loud nkpọtu (egwu di nkpọtu – the music is loud) love ihu nanya (ihu nanya Ada na John – love of Ada and John) lunch ri ehihie (nye ya ri ehihie – give him lunch) M make ime to make something ime ihe man nwoke (nwoke na nwanyi – a man and a woman) man inlaw ọgọ nwoke (ọgọ mụ nwoke di mma – my man inlaw is good) manager onye isi; ọnye ịsị (Ekwe bu onye isi ebea – Ekwe is the manager here) mango mangoro (mangoro di uto – the mango is sweet) many ndi ririnne (ndi ririnne ndi mmadu di ebea – many people are here) market ahia (ndi ririnne ndi mmadu di na ahia – many people are in the market) marriage ịlu (ịlu Ada siri ike – marriage Ada was difficult) master (young man) nwaokoro; nwaokorobia; mazi mattress agada (biko wete agada – please bring the mattress) mature oboole (oboole na nwaokorobia – mature to a young man) me mụ; nmụ; nmụwa (mụ na ya gara ahia – me and her went to the market) meal ri (ri dim ma – the meal is good) meaning ihe owụ (ihe owụ bu – the meaning would be) meat anu; ntanta (re anu – eat meat) medicine ọgu (wete ọgu – bring medicine) meet izu; izuko; ngbako (ya na anyi ga izu – she and us will meet) meeting nzuko; ngbako (ya na anyi ga ga iwe ngbako – he and us will have a meeting) mend mekwa; i dozi; imekwa (biko mekwa ụzọ - please mend the door) mercy ebere (biko mere mụ ebere – please have mercy on me) message ozi (Ngozi digara mụ ozi – Ngozi sent me on a message) middle etiti; ekiti (Doze nọna etiti – Doze is in the middle) midnight ime abali (anyi nọga ime abali – we stayed till midnight) mind uche (na uche mụ - according to my mind) mine kem; kemụ; kemụwa (ola bu kem – the jewelry is mine) mirror nnyo; nnyo anya; ugegbe (le ihu gị na nnyo – look at your face in the mirror) miss nwaagbọghọ; nwaagbọbia (le kwa ntakiri nwaagbọghọ - look at a little miss) money ego (ego di na akpa – money is in the pocket) moon onwa new moon onwa ọhụrụ (le kwa onwa ukwu – look at a full moon) morning ụtụtụ (ụtụtụ mmara mma – the morning is very good) mother nne; mama (nne mụ - my mother) move gawa (bido gawa – start to move/go) mr (mister) mazi; maazị (mazi apọla – mr/he is gone out) mrs oriakụ; odoziakụ (Ugwa oriakụ apọla – Ugwa’s wife/mrs has gone out) much ole; nụgụrụ (ọ bụ ole – how much) murder egbu; egbru; igbu; igbu mmadu or madu (onye ka egbru – the person that murder) murdered onye egbruegbu (onye ka egbruegbu – person that is murdered) music egwu; nkwa (egwu uto – the music is sweet) my mụ; kemụ; kemụwa (ụgbọ mụ no na ụzọ - my car is on the road) my boyfriend enyi mụ nwoke (enyi mụ nwoke bu Obi – my boyfriend is Obi) my friend enyi mụ (enyi mụ bu Ada – my friend is Ada) my girlfriend enyi mụ nwanyi (enyi mụ nwanyi bu Reakụ – my girlfriend is Reakụ) my greeting ekele mụ (ekele mụ nna – my greetings father) my neighbour onye agbataobi mụ (onye agbataobi mụ wụ ndi Okoro – my neighbor is Okoro family) N nail mbo aka (mbo aka ya di ogologo – her nail is long) name aha (aha mụ bu Paul – my name is Paul) nasty ajo; ihe ojoo (ajo nwanyi – nasty woman) native doctor dibe; dibia (ahụrụ mụ dibe – I saw a native doctor) near nso (ebemụ di nso – my place is near) neat ocha (Uche di ocha – Uche is neat) neck olu; onu (gịnị mere olu gị - what happened to your neck) necklace ihe ana gba nolu (ihe ana gba nolu mụ di mma – my necklace is fine) need cho; ịcho (a cho mụ ri – I need food) neighbour ọnye agbataobi (ọnye agbataobi mụ di mma gara ọnye nbụ - my neighbour is good than the previous one) new ọhụrụ; ihe ọhụrụ (ụgbọ mụ di ọhụrụ - my car is new) nice mma (ụgbọ mụ dim ma – my car is nice) night abalị (ọbụ abalị - it is night) no mba (mba acho dmụ - no I don’t want) noise nkpotụ; nkpatụ (emekwala nkpotụ - don’t make noise) noisy ụzụ (ụgbọ di ụzụ - the motor is noisy) noon ehihie (uda bu ehihie – now is noon) not good adirọ mma (ri adirọ mma – food is not good) now uda; ugba; ugbua (uda bu ehihie – now is noon) number onuogụ; nomba (onuogụ bu isa – the number is five) nut aki (aki di uto – the nut is sweet) O offend kpasu iwe to offend ịkpasu iwe (John kpasu mụ iwe – John offends me) oh dear ewoo (nne anwu, ewoo ịsị ngịnị, nne anwu – mother is dead, oh dear, what did you say, mother is dead) oh God chimoo; cheimoo (chimoo, nne anwu – oh God mother is dead) oh no ewoo (ewoo nne anwu – oh no mother is dead) oil mmanụ (ndi ofe mmanụ - people that eat oil soup) okay ọ dị mma; dị mma (ọ dị mma, a dị mma – okay, I am okay) okra okro (ofe okro – okra soup) old agadi; ochie; oshe (nna di agadi – father is old) on na (ego no na oche – money is on the chair) onion yabasi (yabasi a no dị no ofe – onion is not in the soup) open mehe; meha; megha (mehe igbe – open the box openly spoken hoo ha (Ngozi kwuru hoo ha - Ngozi openly spoken) or ma; ma ọ bụ; mokwnu (Obi ma Ada ka eme ya – Obi or Ada will do it) other ọzọ; ndi ọzọ (Ada ma ndi ọzọ ka eme ya – Ada or others will do it) our anyi; anyị (uche anyi di mma – our mind is good) our inlaw ọgọ anyi (ndi ọgọ anyi bu ndi ofe mmanụ - our inlaw is people that eat oil soup) out opupu; pọla; prapu (dede prapu – uncle has gone out) owe ụgwọ (Peter gị mụ ọgwọ - Peter owes me) own nke (ọgbụ bu nke mụ - the motor is my own) oxygen ikuku (biko nye mụ ikuku – please give me oxygen) P pain mgbu; o huhu (obi mụ na a hu mụ o huhu – my chest is in pain) pair mkpi; di abua (agbalu ukwu di abua – the shoe is in pair) palace obi-eze (nka bu obi-eze – this is the palace) paper akwụkwọ (nye mụ akwụkwọ - give me paper) part nkabi; agba; nkewa (nye mụ nkabi ego – give me part of the money) pay kwuo; kwuo ugwo (biko kwuo mụ ugwo – please pay me what you owe) peace udo (udo diri gị - peace be with you) people ndi mmadu (ndi mmadu na ati nkputụ - people are shouting) person onye; ọnye (onye mba - foreign person) pepper ose (ose di na ofe – pepper is in the soup) perhaps ikekwe; ike kwa (nna apọla ikekwe ọ no na eze-obi – father has gone out perhaps he is at the palace) period oge; mgbe (nne na egbu oge – mother is killing time) phone uda; mgbrịgba (Obi di na uda – Obi is on the phone) picture foto; enyo (foto gị amka – your picture is very good) pig ezi pig meat anụ ezi (gị dika ezi – you look like pig) place ebaa (dede no ebaa ano agu nmaya – uncle is at a place where they are drinking) plantain ọgede; ọgede ojoko (biko wete ọgede – please bring the plantain) plate efere (efere ruru ụnyi – the plate is dirty) play egwu; ịgwu egwu (nwata na egwu egwu – the child is playing) please biko (biko biko jewe/jewa/lawa – please please go) please please biko biko pocket akpa (ego di na akpa – money is in the pocket) power ike (Uche digwa ike – Uche has power) police kotima; uwe ojii (le ndi kotima – look at the police) praise otito (otito diri Chineke – praise to God) pray ekpere (ekpere diri Chineke – pray to God) pregnant ime (Nneka di ime – Nneka is pregnant) prepare kwado; nkwado; gkwara (nne kwado ahia – mother prepare for market) preserve chebe; chere (chebe mmaya – preserve the drink) president ọnye ịsị obodo (Okoro na acho ịbu ọnye ịsị obodo – Okoro wants to be the country’s president) press ide (ide edgbole gị - the press has finished you) price onu (onu ji di mma – the price of yam is good) prince nwa eze; nwoke eze (Onychi bu nwoke eze – Onychi is a prince) princess ada eze; nwa eze (Kelechi bu ada eze – Kelechi is a princess) prison nga; nkporo (Bonny ag la nga - Bonny has to prison) problem nsogbu (ụmụ-aka nu na nsogbu – these children and problem) profession aka oru (Adaeze kwere aka oru – Adaeze has a profession) profit uru (ịcho ego wete mụ uru – business brought profit for me) progress ịga niru (anyi choro ịga niru – we want progress) promise kwe nkwa; ịkwe nkwa (agmụ nye ego – I will give the money) proof agosi; ihe ga agosi (nne mụ ga agosi mgbe amuru mụ - my mother will proof when I was born) protect ichedo; chedoro (onye nkuzi no ichedo ụmụ-aka – the teacher will protect the children) proverb ilu (ilu siri – the proverb says) pumpkin ụgụ (achormụ ịri ụgụ - I want to eat pumpkin) put tinye; kpunye (tinye ego na akpa – put the money in the pocket) Q qualify itọọzụ (Peter itọọzụ na ọnye na agbko ego – Peter qualify as an accountant) quarrel ise okwu (nne Ada dika onye ise okwu – Ada’s mother is a person who likes quarrel) queen eze nwanyi; lọlọ; lolo (eze nwanyi apọla – the queen has gone out) question ajụjụ; jụ ajụjụ to question ịjụ ajụjụ (ajụjụ nka bu ngini – what type of question is this) quick osiso (dada me osiso – aunty do quick) R rain mmịrị odudo; mmịrị na edo; mmịrị na ezo (mmiri odudo – it is raining or water is falling) rainy season udu mmịrị (udu mmịrị no – it is rainy season) raise wele; kule to raise iweli; ikuli (Obina kule – Obina raise or get up) raw ndụ; ihe ana esdiesi (anu di ndụ - the meat is raw) razor reza (gi reza kpụcha – use razor to shave) read gụ to read ịgụ (gụ akwụkwọ - read book) reason ihe ogrime (kwamụ ihe ogrime – tell me the reason) receive nata; nabuta; nabata to receive ịnata; ịnabuta; ịnabata (nata ego – receive money) record nkwa; deto (deto ya – record/write it) reduce weto (weto ego – reduce money) refuse jụ to refuse ịjụ (jụ ịweto ego – refuse to reduce money) relative nwa nnemụ (nwa nnemụ no ebaa – relative is here) religion nsọ (nsọ kamụ bu kiristian – my religion is christain) remember cheta to remember icheta (cheta aha mụ - remember my name) repeat meya ozọ (meya ozọ aha mụ - repeat my name) rest zuru ike (biko zuru ike – please rest) return lọta; nlọghachi to return ịlọta (biko lọta ego – please return the money) rice osikapa; rosi; urosi (Peter eri osikapa – Peter eats rice) rich ogaranye; gi ego (Uhura di ogaranye – Uhura is rich) right mma; ihe di mma everything is right right hand aka ri (ụgbọ di aka ri – motor is right hand) ring kpo (biko kpo mụ - please ring me) river mmịrị (ụgbọ mmịrị no na mmịrị - boat is on the river) road ụzọ (ụzọ mechi emechi – road closed) roast ihụ; ihụ noku (ọkụkọ ihụ – chicken roast) robbery oshi; ohi (ndi nwoke ahu bu ndi oshi – those men carrying out robbery) rock nkume; okwute (ihe ahu bu nkume – that thing is a rock) rocket ọgbụ-na-igwe (ọgbụ-na-igwe di na eli-igwe – rocket is in the sky) room ime ụlọ (nna di na ime ụlọ - father is in the room) rope eriri (wete eriri – bring rope) rubber roba; nchicha (egi roba em ihe – roba is used for many things) rubbish mekasa (ime ụlọ di mekasa – room is rubbish or messy) rude nkari; aso anya (Josephine di nkari – Josephine is rude) rule iwu (anyi were iwu – we have rule) run gba ọsọ; gbalaga to run ịgba ọsọ; ịgbalaga (Bona na gba ọsọ - Bona will run) rust ita nchara; ihe turuagari (ihe di rust – things are rust) S sack akpa (tinye ji na akpa – put yam in the sack) sad nwute; nnwuta (adimụ nwute na nnanna anwu – I am sad grandfather is dead) safety kpasara anya; adigi egwu (kpasara anya wụ ukwu anyi – safety is our priority) said kwuru; ikwuru (Dike kwuru John gara ije obodo ozo – Dike said John travel to another country) salary ụgwọ-ọnwa (ụgwọ-ọnwa mụ di ntakiri – my salary is small) salt nnu (nnu anodi na ri – salt is not in the food) salty nnu nnu; odi nnu nnu (ri di nnu nnu – food is salty) same otuodi (ihe di otuodi – things are same) sand aja (aja aja di ri – food is full of sand) school ụlọ akwụkwọ (ụmụ-aka gawara ụlọ akwụkwọ - children went to school) scissors nkpa; ncha (wete nkpa – bring scissors) sea osịmịrị (ụgbọ mmịrị no na osịmịrị - ship is on the sea) seat oche; duro oche; duro ala (duro oche – seat on a chair) secret ezero ezo; nzuzo (dewe ego ebe ịga ezo ya – keep the money in a place that is secret) see hụ; le to see ịhụ; le anya (le ịhụ dede – look to see uncle) seek chọ; chọrọ; ịchọ (ịchọ ego – seek money) select horo; ihoro selection nhoro; nhoputa (anyi horo Ngozi - we select Ngozi) sell re; ire; ile to sell something ire ihe (achormụ ire ụgbọ - I want to sell the car) selling rege (rege ụgbọ mụ - selling my car) send wega; sipu; wegara (biko wega ego – please send the money) share ike; keya (ike ihe – share something) sharp dinkọ (bịaa dinkọ - come sharp) shave kpụcha; ikpụcha; gwusa (kpụcha ngbe ị na bịaa – shave when you are coming) shout otiti; nti nkpu (ndi mmadu na eti otiti – people are shouting) show gosi to show igosi (Caro gosi mụ foto – Care show picture to me) sick ọrịa; nrịa (Uche di ihu na anya ọrịa – Uche is love sick) sickness ọrịarịa; nrịarịa (nnenne no na ọrịarịa – grandmother has sickness) sister nwanne nwanyị (nwanne nwanyị apọla – sister gone out) sit nọrụ ọdụ; nọdụ ọdụ sitting or to sit ịnọrụ ọdụ; ịnọdụ ọdụ skill nka; aka oru (Dona inwe aka oru – Dona have skill) skin ahụ (ahụ nyaka di njoo – the skin of a child is bad) sky eli-igwe (ụgbọ elu no na eli-igwe – aeroplane is in the sky) sleep ura (nna no na ura – father gone to sleep) slow nwanyo (ụgbọ na agba nwanyo – motor is running slow) small ntakiri (ri di ntakiri – food is small) smell ụsị (azu na ụsị - fish smells) smile amu (Iweha na amu amu – Iweha is smiling) soap ncha (wete ncha – bring soap) soil aja; ala aja (igwu aja – dig soil) soldier soja; ọnye ogu (Kwuna wukwa soja – Kwuna is a soja) someone otu ọnye; otu onye (achora mụ otu ọnye – I want someone) something ihe (ihe di ebaa – something is here) son nwoke; nwa nwoke first son ọkpara; ọkpala (nwoke bịaa – son come) song ukwe; uri (ndi ukwe – song people) sorry ndo (asị ịbu ọrịarịa, ndo – I heard you have sickness, sorry) so that mana (bịaa mana ugwo ego gị - come so that money owed you) sound uri; uda; nkpotụ (uri di uto – sound is sweet) soup ofe (ofe di uto – soup is sweet) sovereign eze (eze obodo – sovereign of community) sow iku (ndi iku ihe – people who sow things) sowing iku ihe (iku ihe oka – sowing maize or corn) space ohere (nye mụ ohere – give me space) spare ọzọ (ha nyere anyi ọzọ - they gave us spare) speak kwu (Ebere kwu okwu - Ebere speaks or spoke something) speaking kwuru; kwuge (Obi kwuru - Obi is speaking) speak openly hoo ha (Ngozi kwuru hoo ha - Ngozi speaks openly or Ngozi spoke openly) speech okwu (biko cheru ka okwu – please waite for speech) speed osiso (nya ụgbọ osiso – drive motor at speed) spoon ngaji (nye mụ ri na ngaji – give me food and spoon) stab mara (mmadu mara mụ mma – somebody stab me with knife) stand fufere; fufere otọ; ikwudo (fufere ebea ngbe egburu gị - stand there until you are killed) start bido; malite to start ibido; ịmalite (biko bido gawa – please start going) stay noro; nodi (noro ebea ngbe egburu gị - stay there until you are killed) stomach afo (afo ukwu – big stomach) stop kwụsị to stop ịkwụsị (kwụsị ebeahu – stop there) story akụkọ (nye akụkọ - story teller) stove ekwu igwe (ịgị ekwu igwe esieri – you are using stove to cook food) street ụzọ (ụzọ anodi – there is no street ahead) strength ike (nna egdi ike – father has no strength) stress nsobu (nsobu mụ - I am stress out) strong ike (Alloy di ike – Alloy is strong) sun anwu (anwu dika okariri akari – sun is like too much) supermarket ahia ukwu (gara mụ ahia ukwu – I went to the supermarket) sure kpasara anya (gị gawa kpasara anya – when you are going be sure) surname aha nnagị (nye mụ aha nnagị - give me your surname) sweep za to sweep ịza (za ime ulo – sweep the room) sweet uto (mangoro di uto – mango is sweet) sweet potato ndụkụ (agmụ eri ndụkụ - I will eat sweet potato) syringe ndudu (gba ya ndudu – inject him with syringe) T take were; kụrụ to take iwere; ikụrụ (were ego na ụlọ ego – take money from the bank) take away boopụ; brupowa; burugawa take it away burupo; burupuwanu talk kwu ụka to talk ịkwu ụka (nne kwu ụka – mother talk) tall ogologo (ụlọ gị di ogologo – your house is tall) tasty di uto; ọ di mma (ri di uto – food is tasty) tea tii; mmịrị oku (wete tii – bring tea) teach kuze; kuzi to teach ikuzi (kuze mụ - teach me) teacher onye nkuzi (onye nkuzi kuze mụ - teacher teach me) telephone mgriga (koro mụ mgriga – telephone me) tell gwa; ịgwa to tell ịgwa (gwa mụ ihe – tell me something) thank you imela (imela na ihe ịmere – thank you for something you did) that nkehụ; nke ahụ (gawa ibe ahu – go that way) theft oshi; ohi (onye oshi – a theft) there ebe ahu (bịaa ebe ahu – come there) therefore yaka (maka ego yaka ịgda eri ri – because of money therefore you won’t eat) these ndiaa; ndị a (ndiaa bu ndi agadi abala – these old people have come) they ha (ha di agadi – they are old) thief onye ori; onye oshi (ya bu onye oshi – he is a thief) thing; things ihe (ihe no ebea – things are here) think chebe; che echiche to think ichebe; iche echiche this nka; nke a (nka bu nwamụ - this is my child) those ndiahụ; ndị eri (ndiahụ mere ihe ahu agala – those who did that thing have gone) throat akpiri (Emma kwere akpiri ogologo – Emma has a long throat) time oge (Uche na egbu oge – Uche is killing time) today taa (taa bu onwa ọhụrụ - today is a new moon) tomorrow echi (echi wụ ọnwa asaa – tomorrow is the month of July) tongue ire (na ekwu ụka ịga tabiri ire – carry on talking you soon bite your tongue) top elu (nnụnụ na efe na elu – bird that fly on top) too bad ọ dị njo (oshi ọ dị njo – theft is too bad) too cold ọ dị oyi (ihu ahu mmịrị oyi ọ dị oyi – having a bath with cold water may be too cold) too hot ọ dị oku (ihu ahu mmịrị oku ọ dị oku – having a bath with hot water may be too hot) too little ọ dị ntakiri (ri mụ ọ dị ntakiri – my food is too little) too much ọ dị nụgụrụ; ọ karịrị akarị (ri mụ ọ dị nụgụrụ – my food is too much) too small ọ dị ntakiri (ri mụ ọ dị ntakiri – my food is too small) town ebe obodo ntakiri: ime obodo (Okoro no na ime obodo – Okoro is in town) town ebe (once ebe is mentioned, the town’s name should follow, like: ebe Uluka, ebe Kaka, ebe Ireaya) traditional ruler eze; igwe; nze; chief (Dike wụ eze ndi Ikeato – Dike is the traditional ruler of Ikeato) tree osisi (osisi dara no ụzọ - the tree fall on the road) trouble nsogbu (Okongwo bu nsogbu – Okongwo bu nsogbu) truth esi okwu (kwu esi okwu – talk the truth) twin children ụmụ ejima; ejima (Jona muru ụmụ ejima – Jona gave birth to twin children) U ugly njo (Okereke di njo – Okereke is ugly) underground ime ala (ịno emnu na ime ala – what are you doing underground) up elu (ụgbọ elu kwogara mụ London – aeroplane took me to London) us anyi (wete anyi ri - bring food for us) useful bara uru; ihe bara uru (ozi ịkwara anyi bara uru – information you gave is useful u-turn tuhara (tuhara ebe ị na aga - about-turn from the place you're going) V vary igbanwe (akụkọ gị igbanwe – your story vary) vegetables akwụkwọ ri (akwụkwọ ri anodụ no ofe – there is no vegetables in the soup) vehicle ụgbọ (ụgbọ gị siri ike – your vehicle is strong) very dị (afo gị dị ukwu – your stomach is very big) victory mmeri (Ada mmeri – Ada won or has the victory) viewpoint ucheobi (ucheobi mụ wụ mmeri – my viewpoint is victory) village ebe obodo ntakiri; ịbe obodo ntakiri (Obi gawara ebe ha obodo ntakiri – Obi went to their village) village ebe (once ebe is mentioned, the village’s name should follow, like: ebe Uluka, ebe Kaka, ebe Ireaya) visit ije fu; ịba elte; ịga elte (ịba elte nne mụ - I came to visit mother) visitor ọnye mba; ọnye obia (ọnye obia bịara taa - visitor came today) voice ọlụ (ọlụ mụ di njo ịkwe uri – my voice is bad to sing a song) vomit agbọ vomiting ọgbọ gbọ (mmaya ịgbu dede, ya na agbọ - uncle is drunk, he starts to vomits) W waist ukwu (ukwu na egb mgbu – my waist is paining) wait chere; chebe; cheretụ to wait ichere; ichebe; icheretụ wait for me chere mụ; cheretụ mụ wake bilie (Kechi bilie nu ura – Kechi wake up from sleep) walk ga (ga ahia – go or walk to the market) want cho; choro to want ịcho (ịcho orụ - to want a job) war agha; ogu (ọ bu ogu ugba – it is now war) water mmịrị (wete mmịrị - bring water) way ụzọ (ụzọ mgbachi – way has closed) we anyi; anyị (anyi gawara ahia – we went to the market) wear yi; yiri; gba; gbara (yiri efe/uwe omma – put on good clothes) weep ibe akwa (ịno tukwa ibe akwa – are you still weeping) well ọfuma; omi; odi mma; ahụike (odi mma dada – well aunty) went gara; jere went to gawara; jewere (nnanna gara obi-eze – grandfather went to the palace) what gini; ọ gini; ọlee; kedụ (gini ka isiri – what did you say) what happened gini mere (gini mere ụgbọ gị - what happened to your motor) what is gini bu (gịnị bu nka ugbua – what is this now) what is it ọ gini (ọ gini bu nka oge ugbua – what is it this time now) what is happening gini mega; ọ gini mega; ihe meganu (gịnị mega ugbua – what is happening now) what of kedụ maka (kedụ maka di – what of husband) when mgbeole; mgbe; kedụ (ele mgbe ọ mere – when did it happen) where ebee; kedụ (ebee ọ mere – where it happened) where is olee ebe (olee ebe obi-eze – where is the palace) which nke ọle; kedụ (nke ọle wụ ri mụ - which food is mine) white ocha (efe gị dika ocha – you clothes look white) who onye; kedụ (onye na akpo – who is calling) whole niile (ebe niile - the whole place) why ọ bu maka gini (ọ bu maka gịnị ka igiri gawa – why did you go) wife nwunye (nwunye no na ụlọ – wife is at home) win mmeri to win ịmeriri (gị mmeri – you win) wind ikuku (ikuku beforu uwe – wind blew clothes away) winter uguru (uguru abịaala – winter has come) with na (Uche na nkita – Uche with dog) woman nwanyi (nwanyi di ara – woman is mad) woman inlaw ọgọ nwanyi (ọgọ nwanyi di ara – woman inlaw di ara) wood osisi (osisi siri ike – wood is strong) work ọrụ (John na etu ọrụ – John is looking for work) world uwa (uwa gara ruru - world goes round) X xenophobia asimba (ndi asimba – people of xenophobia) xmas Ekesmesi (mgbe ekesmesi – during Christmas) xylophone ngelenge (egwu ngelenge na ato uto – xylophone music is sweet) Y yam ji (ji ọhụrụ mmeme abaa – new yam festival is here) yes eya; eh (eya anu na mụ - yes I heard) yesterday nyahụ (nyahụ Orji biara – yesterday Orji came) yet ugbua (Okoro elobedu ugbua – Okoro hasn’t come back yet) you unu; gị; ngị (gị na mụ ịgba ọsọ - you and me run) young nwata (nwata nwoke ịgba ọsọ - young man run) your gị; ngị (nkita ngị na nkemụ ịgba ọsọ - your dog and mine run) yourself ngi (ngi na ezi dika ofu – yourself and pig look the same) you will ịga (ịga aru ya wụ oru – you will do the work) youth okorobia; agboghobia (ndi okorobia na ndi agboghobia bịaa nu – boys/girls or youth come) Z zoo ụlọ anumanu (ga na ụlọ anumanu – go to the zoo) 2 Likes |
(1) (Reply)
Hausa In Houston, Texas / Avbe Ovbiedo, How Much Is The Traditional Bini Bride-price? / Wukari Federation
(Go Up)
Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket Links: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Nairaland - Copyright © 2005 - 2024 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 172 |