Petalss's Posts
Nairaland Forum › Petalss's Profile › Petalss's Posts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 (of 14 pages)
Kingsempires:Good and fine. I totally agree with you. In Surah Al-'Ankabut (29:46) "And do not argue with the People of the Scripture except in a way that is best, except for those who commit injustice among them, and say, 'We believe in that which has been revealed to us and revealed to you. And our God and your God is one; and we are Muslims [in submission] to Him.' "This verse acknowledges that the God of the Muslims is the same as the God worshiped by the People of the Book (i.e., Jews and Christians). The Quran emphasizes that although there may be differences in religious practices or revelations, the underlying belief in one God remains the same across these Abrahamic faiths. |
MaxInDHouse:Mr Max, I didn't get the answer convened in your response. Imagine a mother who gives her two children the same set of instructions on how to prepare a meal. One child follows the instructions carefully and fully understands the process, preparing the meal as intended. The other child misinterprets part of the instructions and ends up preparing the meal differently, perhaps leaving out some ingredients or cooking it in a different way. While the meals they prepare may look or taste different, both children were still following the instructions of the same mother. If both children were given the same guidance from their mother, does the difference in how they understood and followed it mean they have a different mother, or is it simply a difference in their interpretation of her instruction? |
Kingsempires:Kingsempires. A personal question for just you. Do Christians and Muslims worship the same deity, despite their differing beliefs and practices?" |
MaxInDHouse:I acknowledge that Jehovah's Witnesses do not adhere to the doctrine of the Trinity. However, are you asserting with certainty or merely expressing your opinion that the God they worship, known as Jehovah or Yahweh, is fundamentally different from the God you worship, also referred to as Jehovah? Could you clarify the distinction you see between these two, if any? |
MaxInDHouse:Mr Max, can you share more insight into this? |
AmalaAtiEwedu:Ok sir. ![]() |
AmalaAtiEwedu:Okay. But I didn't ask you |
Kingsempires:Similarly. Do you agree that Jews, Christians, and Muslims worship the same God, the creator of the universe? |
Kingsempires:Cool. Even though Jews do not accept Jesus as the Messiah, it doesn't change who Jesus is. Similarly, Jehovah’s Witnesses’ belief that Jesus is not God does not alter how Catholics understand Jesus. It is still the same Jesus, can we all agree? Different groups may have different beliefs, but these beliefs don't change the fundamental identity of Jesus. |
Ojuntana:Surah Al-Anbiya (21:25) "And We sent not before you any messenger except that We revealed to him that, 'There is no deity except Me, so worship Me. In the verse from Surah above, you will notice Allah uses "We" and then follows it with "Me," and not "Us". it is essential to understand that in Arabic, the plural form "We" is often used as a form of respect and majesty. This is known as the "royal we" or "plural of majesty" (pluralis majestatis). It does not imply plurality in terms of actual numbers, but rather emphasizes the greatness and authority of Allah.When Allah uses "We" in this verse, it signifies His majesty and grandeur. However, when referring to Himself as "Me," it brings the focus back to His singularity and oneness in divinity. The transition from "We" to "Me" highlights the concept of the oneness of Allah, emphasizing that, despite using the majestic plural, Allah is One and alone worthy of worship.Thus, the use of "We" in such verses expresses Allah’s exalted status, while the use of "Me" reaffirms that there is no deity but Him, maintaining the central message of his oneness. |
Steep:I respectfully disagree, but I'll leave the discussion afterwards. The use of "We" in the Qur'an is a way to show respect and majesty, not to suggest that Allah is more than one. It's like when a king or queen says "we" to show authority, but they are still just one person. In Islam, Allah is one, and using "We" emphasizes His greatness, not plurality. |
Ojuntana:You're still overlooking the fact that an individual can use "we" to convey their own perspective or personal opinions. This use of "we" can reflect a singular person's viewpoint or stance, rather than representing a collective group. |
Kingsempires:Do you believe that the Jesus you follow as a Christian is the same as the Jesus understood by the Jewish faith? Additionally, do you think the Jesus you worship is the same as the Jesus recognized by Jehovah's Witnesses? |
Kingsempires:This you have written here needs alot of explanation. Did you just call the Muslims were (Mad)? |
Steep:A dictionary quote this as 'ignorance.' |
TenQ:Since you have greater knowledge compared to that of Arab Christians, who am I to challenge your view on what you want them to call God in their indigenous language? I have made an effort to exclude Islamic considerations, but it seems there may be a personal issue you have with the Arabic language itself. |
Ojuntana:I give up on your matter. |
Kingsempires:Thank you for the confirmation. |
Ojuntana:It's simple, you have issue with the language. Research for yourself if the Arabic language has the Majestic Pronoun ’We' |
Kingsempires:While Arab Christians embrace the use of the Arabic language to refer to God as 'Allah', some Nigerian Christians, like Ten Q, disagree with this practice. It's essential to recognize that one's dislike or criticism of Islam as a religion should not be conflated with the Arabic language itself. Arabic is a neutral language, a tool for communication, and its use should not be rejected solely because of its association with a particular religion. In fact, many Arabic-speaking Christians have used the term 'Allah' to refer to God for centuries, highlighting the language's versatility and adaptability across different cultures and faiths. |
Ojuntana:1. Sultan Saladin (Ṣalāḥ ad-Dīn al-Ayyūbi) In one of his letters, Sultan Saladin, a notable figure in Islamic and Arab history, used the majestic plural to refer to himself when addressing his officials:"لقد أمرنا بعناية الله ورعايته، أن يُنصر الإسلام، وتبقى راياته مرفوعة" ("We have commanded, by the grace and care of God, that Islam be victorious, and that its banners remain raised high" .In this letter, Saladin uses "We" ("نحن" to refer to himself, though he is a single person. The use of the majestic plural is a reflection of his authority and the high station he occupies as a leader.2. King Hussein of Jordan Modern Arab leaders also use this convention. King Hussein of Jordan, in many of his official speeches, used "We" to refer to himself as the head of state. For instance, in one of his speeches, he said:"نحن ملتزمون بتحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة" ("We are committed to achieving a just and comprehensive peace in the region" .Here, "We" represents King Hussein as the singular speaker but expresses his authority as the sovereign of Jordan.3. Caliph Harun al-Rashid (Abbasid Caliphate) Harun al-Rashid, the famous Abbasid caliph, also used the majestic plural in correspondence. One of his letters reads:"لقد أمرنا ببناء هذه المدينة العظيمة، لتكون شاهداً على حضارتنا" ("We have commanded the building of this great city, to stand as a testament to our civilization" .In this case, Harun al-Rashid uses "We" to denote his status as a caliph, though the decision and command were made by him alone. |
TenQ:Yeah, I am lost. I'm feeling confused. You mentioned that Arab Christians refer to God as YHWH, but I’ve heard differently from Arab Christians themselves. It seems like there’s a contradiction between what you said and what they believe. I’m not sure who is mistaken here, but I’d like to understand the truth. |
TenQ:Let us set aside the Islamic perspective, as an Arab Christian, what should I traditionally call God in my language? |
Ojuntana:Wow, just wow. It seems you're a linguistic scholar to determine which languages are permitted to use the Majestic Pronoun. So, the English language can have the Majestic Plural 'We,' but the Arabic language cannot? When the Queen was talking, she was not referencing the whole of England, she was speaking for herself. Examples of "We" in the Quran: "We created the heavens and the earth..." (Quran 25:2) "We sent Noah to his people..." (Quran 7:59) "We gave Moses the Book..." (Quran 2:87) Examples of "I" in the Quran: "I am Allah, there is no god but Me..." (Quran 20:14) "I created you from a single soul..." (Quran 39:6) "I am the One who forgives..." (Quran 7:155) Thus, Allah uses both "We" and "I" based on the context to express different aspects of His relationship with creation. The use of "We" highlights His majesty and power, while "I" emphasizes a direct, personal connection. |
Ojuntana: |
StillDtruth:I don't know how you get to know what is going through the children's mind. It can be difficult to truly understand what goes on in children's minds, and while you may have some insights, it’s possible that your interpretation may not be entirely accurate or completely inaccurate. Their thoughts and emotions can be complex and influenced by many factors that aren't always obvious to adults. Considering your observation that children may not be inclined to participate in Mass, I am led to ponder whether it is not the same to their educational experiences, specifically their willingness to attend school." One thing I'm certain of is that if you were to ask children whether they enjoy going to school, at least 50% of them would likely say no. Many children, especially in their early years, might view school as a place that imposes structure and discipline, which can feel restrictive. Their reluctance could stem from a variety of reasons, such as the pressure of academic performance, long hours, or simply preferring the freedom to play and explore outside of formal education. Understanding these factors is essential in making the learning experience more engaging and enjoyable for them. |
Ojuntana:In the Qur'an, when Allah uses "We" instead of "I," it does not imply that Allah is more than one. In Arabic, the use of "We" (the royal "We" is a form of language known as the "majestic plural" or "plural of respect." This is a common linguistic device used to convey power, grandeur, and authority. Many languages, including English, have this feature, where kings, queens, or people of high status sometimes refer to themselves in the plural to express their sovereignty.Here's a famous example from Queen Victoria's writings: "We are not amused." — Queen Victoria (1819-1901) In this quote, Queen Victoria uses the "royal we" to express her displeasure, emphasizing her authority and majesty. This phrase has become iconic and is often referenced or parodied in popular culture. |
Odingo1:Let’s begin by acknowledging a fundamental point: marriage naturally comes before divorce. With that understanding, it becomes essential to first explore the appropriate age for marriage before discussing the issue of divorce. The Quran does not explicitly mention a specific age for marriage. However, one verse that implies maturity and the ability to make responsible decisions in marriage is from Surah An-Nisa (Chapter 4, Verse 6): And test the orphans [in their abilities] until they reach marriageable age. Then if you perceive in them sound judgment, release their property to them..." This verse refers to the concept of reaching maturity or "marriageable age," which is understood to mean physical and mental maturity, implying that marriage should occur when an individual is capable of sound judgment and responsibility. Different interpretations and cultures may apply this concept in varying ways, but the key principle is that maturity is a necessary condition for marriage. |
Kingsempires:Thank you so much for your kind words! I appreciate your acknowledgement of my efforts to provide respectful and polite responses. As a Muslim, I strive to represent my faith in a positive and peaceful manner, and it's heartening to know that my approach has resonated with you. I'm here to learn, share, and engage in constructive dialogue, and I look forward to continuing our conversations on this forum! |
Odingo1:I notice that you are planning to shift the conversation from cousin marriage to child marriage, which are two entirely different topics. I want to clarify that cousin marriage should not be viewed as something negative or strange. In fact, it is widely accepted across various cultures and beliefs, including among Christians, Jews, and even atheists. It is a normal practice in many societies. Of course, personal opinions may vary, and it’s understandable if someone personally dislikes it, but that doesn’t change the fact that it’s a recognized and accepted tradition. From a medical standpoint, cousin marriages typically only discouraged if there is a known history of genetic disorders within the family. Furthermore, genetic disorders can also arise in marriages between unrelated individuals. Therefore, the distinction holds little weight. |
Odingo1:Dear Mr. Free Thinker, I encourage you to truly open your mind and approach this subject with a sense of intellectual freedom before diving into religious research. You've made several assertions, but I suspect many of them are based on second-hand information or possibly content from YouTube videos. It seems like much of what you've shared could be classified as hearsay, and I challenge you to reflect on how thoroughly you've actually investigated these matters. Can you honestly say you've taken the time to read the Quran yourself? Have you explored its teachings firsthand, even through an English translation? I would wager that there's an 80% chance you haven’t. It's important, especially if you are presenting yourself as a religious researcher, to base your claims on personal study and verified sources rather than mere assumptions or surface-level knowledge. In true scholarly inquiry, one must ask thoughtful questions and engage critically with the material. Simply making statements without proper examination of the facts doesn't advance meaningful understanding. So, before asserting what is or isn’t true, take a moment to engage with the texts directly and see for yourself. |
Lucifyre:Imagine the Quran according to him to tell his ancestors that AS and AS should not marry. |



