₦airaland Forum

Welcome, Guest: Join Nairaland / LOGIN! / Trending / Recent / New
Stats: 2,211,056 members, 4,826,397 topics. Date: Thursday, 21 March 2019 at 11:03 AM

Who Are These Yorubas? - Culture (13) - Nairaland

Nairaland Forum / Nairaland / General / Culture / Who Are These Yorubas? (9573 Views)

Obaship Crisis Rocks Yorubas In FCT / The Tom And Jerry Relationship Between The Igbos And Yorubas. / So Yagba In Kogi State Are Yorubas? (2) (3) (4)

(1) (2) (3) ... (10) (11) (12) (13) (Reply) (Go Down)

Re: Who Are These Yorubas? by bluke(m): 8:33pm On Jan 06
lx3as:


These translations are simply central Yoruba dialect of Ife, Ekiti, Ijesa and to some extent, igbomina

do you speak ife language?
can you help translate this paasage into it.
i need to do a comparison with some paleo-hebrew text.
Re: Who Are These Yorubas? by ImperialYoruba: 8:47pm On Jan 06
KingSango:


Yorubas represent the African race they are not the African race.

Yoruba is African race.

Do you know what Africa is? If i tell you about Africa my friend you will sh.it on yourself. Do you keven know what Africa is? grin grin

Yoruba, the most Superior race on earth! grin
Re: Who Are These Yorubas? by KingSango(m): 9:03pm On Jan 06
ImperialYoruba:


Yoruba is African race.

Do you know what Africa is? If i tell you about Africa my friend you will sh.it on yourself. Do you keven know what Africa is? grin grin

Yoruba, the most Superior race on earth! grin



Obatala bloodline is one of the root bloodlines of Africans. Probably the first bloodline yet without access to full Ifa I can't prove it.
Re: Who Are These Yorubas? by Olu317(m): 9:52pm On Jan 06
KingSango:




It's the woolly haired African all over the planet that is the sons of God. Other straight haired, Caucasians, Asians and Indians came from recent man mixing with animal to form human hybrid.


Yoruba is not the original only one of the root bloodlines that ruled over the African. Africa is the birth place of the African, all our sacred knowledge and traditions are contained by societies in Africa ruled by royal families. Oduduwa came from the East as did many Africans when the Nile civilization crumbled. 12th century it's Mamluks ruling in Egypt and Middle East. These were sodomite soldiers raised as Christians are like the Islamic were intolerant to African philosophy which Prince Oduduwa taught.

Filter out the bias towards Yoruba or any Nigerian ethnic group or religious thought because alot has changed in these many centuries.

Well, Oduduwa didn't teach anyone as you have imagined because the name was a link between the descendants and their ancestor, who was the chosen one to bear the kingly lineage. If you can grapple with this, then you will understand the reason Oduduwa has become the most popular name within the Yoruba 's world for family pride , economic benefit , traditional benefit etc. As far as I am concerned the man was a spiritualist.
Re: Who Are These Yorubas? by lx3as(m): 10:38pm On Jan 06
bluke:

do you speak ife language? can you help translate this paasage into it. i need to do a comparison with some paleo-hebrew text.
No, only understand the dialect but speak Ekiti.

1 Like

Re: Who Are These Yorubas? by KingSango(m): 11:41pm On Jan 06
Olu317:


Well, Oduduwa didn't teach anyone as you have imagined because the name was a link between the descendants and their ancestor, who was the chosen one to bear the kingly lineage. If you can grapple with this, then you will understand the reason Oduduwa has become the most popular name within the Yoruba 's world for family pride , economic benefit , traditional benefit etc. As far as I am concerned the man was a spiritualist.

Aww, another level of understanding. Yes Prince Oduduwa existed because a giangtic movement of Africans from East to West as more Greeks, Turks, Slavs, Arabs and other Caucasian groups began to pour into the Middle East and Egypt. These people were intolerant to the culture and practices of Indigieous Africans. Oduduwa formed a religious revival of African culture and thus was exiled. He become a hero in Ile Ife and settled there as their chief of the city. Yet soon waves and waves of Africans from the East arrived following the gallant and wise Prince Oduduwa. This caused a rift with the local Obatala peoples.

Christianity and Islam are the quests not African culture. Anything belonging in Egypt is the inheritance of the African race. In fact all the ancient advanced civilization is the woolly haired African.
Re: Who Are These Yorubas? by ImperialYoruba: 1:21am On Jan 07
lx3as:


No, only understand the dialect but speak Ekiti.

Ekiti Kete!
Mo ki an o! grin

Ekiti has the most beautiful and exotic Yoruba girls. When I hear Ekiti I begin to have visuals and dreams. Ekiti is the Yoruba sexytude! Ekiti Kete! grin. Tell my sexy sisters over there I say heeeyyy.... grin grin

2 Likes

Re: Who Are These Yorubas? by bluke(m): 6:50am On Jan 07
lx3as:


No, only understand the dialect but speak Ekiti.

8 Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed. 9 The LORD God made all kinds of trees grow out of the ground—trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
10 A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters. 11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold. 12 (The gold of that land is good; aromatic resin[d] and onyx are also there.) 13 The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.[e] 14 The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Ashur. And the fourth river is the Euphrates.

pls can you translate these verses into ekiti language.
thanks
Re: Who Are These Yorubas? by lx3as(m): 9:18am On Jan 07
bluke:


8 Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed. 9 The LORD God made all kinds of trees grow out of the ground—trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
10 A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters. 11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold. 12 (The gold of that land is good; aromatic resin[d] and onyx are also there.) 13 The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.[e] 14 The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Ashur. And the fourth river is the Euphrates.

pls can you translate these verses into ekiti language.
thanks

Let me try...

8 Isin ni Olua Olohun (Aba-riṣa) ti gbin ogba li ha oorun, li Edeni; ati nibẹ ni mu okunrin kọ ti da si.

9 Olua Olohun mu orisirisi ugi dude lati ulẹ - ihan ugi kọ da lati ai o ati lati ai jẹ̄. Ni ìha aarin ogba hún lu'gi aye ati ugi oye ohun ko da ati burúkú.

10 Odo kan kẹ̄ i rin Ogba ṣan lati Edeni; lati iha hun li ti pín si omi olori merin.

11 Ọrukọ omi akọkọ ni piṣan, o ṣan kakiri (koja li) gbogbo ulẹ̀ Havilah, li bi ki wura ihà.

12 (Wura ulẹ̀ hun da....)

13 Ọ̀rukọ odo keji ni Gihon; o kakiri gbogbo ulẹ̀ Cush (enia dudu)

14 Ọruko odo kẹta ni Tigirisi; o ṣan li ha ìlà oorun ẹgbẹ Aṣọ, Ati odo kẹrin ni Ufiretisi.

Note: there is interchange between ''li'' and ''ni'' in Ekiti dialect; ''olu'' in Ekiti is ''elu'' in Ife; elu is also used in the older Ekiti dialect just like in Ogolomaṣi = ibepe(pawpaw), ideregbe = ewure(goat), eira = ewe(leave used in tying), oyin/orin = eko(pap), etc. 'u' is also being used instead of 'i' in central Yoruba.

1 Like

Re: Who Are These Yorubas? by lx3as(m): 9:39am On Jan 07
ImperialYoruba:


Ekiti Kete!
Mo ki an o! grin

Ekiti has the most beautiful and exotic Yoruba girls. When I hear Ekiti I begin to have visuals and dreams. Ekiti is the Yoruba sexytude! Ekiti Kete! grin. Tell my sexy sisters over there I say heeeyyy.... grin grin

Yeah, you can't be far from the truth; Aba rẹ a gbe ọ. Your message is delivered, though I don't reside in Ekiti.

1 Like

Re: Who Are These Yorubas? by ImperialYoruba: 9:41pm On Jan 07
lx3as:


Let me try...

8 Isin ni Olua Olohun (Aba-riṣa) ti gbin ogba li ha oorun, li Edeni; ati nibẹ ni mu okunrin kọ ti da si.

9 Olua Olohun mu orisirisi ugi dude lati ulẹ - ihan ugi kọ da lati ai o ati lati ai jẹ̄. Ni ìha aarin ogba hún lu'gi aye ati ugi oye ohun ko da ati burúkú.

10 Odo kan kẹ̄ i rin Ogba ṣan lati Edeni; lati iha hun li ti pín si omi olori merin.

11 Ọrukọ omi akọkọ ni piṣan, o ṣan kakiri (koja li) gbogbo ulẹ̀ Havilah, li bi ki wura ihà.

12 (Wura ulẹ̀ hun da....)

13 Ọ̀rukọ odo keji ni Gihon; o kakiri gbogbo ulẹ̀ Cush (enia dudu)

14 Ọruko odo kẹta ni Tigirisi; o ṣan li ha ìlà oorun ẹgbẹ Aṣọ, Ati odo kẹrin ni Ufiretisi.

Note: there is interchange between ''li'' and ''ni'' in Ekiti dialect; ''olu'' in Ekiti is ''elu'' in Ife; elu is also used in the older Ekiti dialect just like in Ogolomaṣi = ibepe(pawpaw), ideregbe = ewure(goat), eira = ewe(leave used in tying), oyin/orin = eko(pap), etc. 'u' is also being used instead of 'i' in central Yoruba.

It has been over 100yrs since the first version on standardization. I believe our linguists should revisit and seek ways to integrate for a next version that will expand and broaden coverage with the different dialects.

The gaps we find in the standard lexicon is one of many factors that has made it difficult to have a full reconstruct of origin due to loss in sense and meaning of the ones composed for us by Bishop Crowther, may God bless his memory!

3 Likes

Re: Who Are These Yorubas? by ImperialYoruba: 9:41pm On Jan 07
lx3as:


Yeah, you can't be far from the truth; Aba rẹ a gbe ọ. Your message is delivered, though I don't reside in Ekiti.

Ase Edumare! grin
Re: Who Are These Yorubas? by WOAOYE: 11:04pm On Jan 07
[quote author=bluke post=7450968input on this pls
ancient hebrew writtings and full pronouciation.

press.
255. “E L KW N H” (elkanah) in ìpìnle Aba-òóré
(ancient Hebrew)
“ELú KWó Ni Há” meaning “lord brought us
forth”
“ELú KWú Ni Há” meaning “lord did own us”
256. “K N H” (hanah) in ìpìnle Aba-òóré (ancient
Hebrew)
“Ká àNúu Ha” meaning “have mercy forth”, “be
gracious forth”.257. “F N N H” (peninnah) in ìpìnle Aba-òóré
(ancient Hebrew)
“Pín-in Ní ìNí Há” meaning “shared as a
possession forth”, precious/lovely procession.
258. “Ṣ L H” (shiloh) in ìpìnle Aba-òóré (ancient
Hebrew)
“aṢe eLú Há” meaning “one who is lord forth”,
“aṢe Lée Há” meaning “one it is made for forth”,
“aṢe ọLá Há” meaning “we did make wealth
forth”.
259. “H KH H N” (priest) in ìpìnle Aba-òóré
(ancient Hebrew)
“Hìí iKHo HọNi” meaning “this representative of
ours”
Or
“Hìí iKHo Ho Nií” meaning “this representative
of one who owns”.260. “Ṣ M W E L” (samuel) in ìpìnle Aba-òóré
(ancient Hebrew)
“aṢáà Múu Wá Èí eLú” meaning “we did brought
him from the lord”.
261. “Ṣ A W L” (saul) in ìpìnle Aba-òóré (ancient
Hebrew)
“Ṣì-Á Wá e Lo ” meaning “did come making
enquiry”.
262. “D W Y D” (david) in ìpìnle abo -òóré
(ancient Hebrew)
“oDù ìWá o Ya e Dá” meaning “cherished
secret/place of existence of overflowing
human”, becomes loved by many people.
“oDù ìWá e Dá” meaning “cherished secret/place
of existence of human”.“oDù ì-V(f)-e e Dá” meaning “cherished
secret/place of enlargement (existence of
overflowing) human”.
“enlargement” is same as “existence of
overflowing”.
263. “Y Ṣ Y” (jesse) in ìpìnle abo -òóré (ancient
Hebrew)
“o Ya/o Je Ṣe àYè” meaning “This/I possess life ”,
“I enjoy life”.
o Je Ṣe àYè silencing the striken words gives Je s e
o Ya and o Je are noun reffers to the object that
overflow; while o Ya and o Je are verbs which
means “it overflows”.
264. “Ṣ L M H” (solomon) in ìpìnle abo -òóré
(ancient Hebrew)“Ṣe ọLá ìMo Há” meaning “did reigns in
knowledge forth”,
“did enjoy richness of knowledge forth”,
“did demonstrate wealth of knowledge forth”.
Another name given to “aṢe-ọLá ìMo Há” by the
God of his father is
“YDYDYH” (Jedidiah)
“èYí e Dá Yọ oDù - o YaHá” meaning “this one
comes from cherished secret of - God”.
When fragmented with Y being silenced;
“~e Dá ~ oDù - o ~aHá” this comes out as “e Dá -
oDù -Há”[/quote]
Re: Who Are These Yorubas? by WOAOYE: 11:23pm On Jan 07
I did a comparison between yoruba and Hebrew languages, using the Strongs Bible Concordance. There are many more, that time won't permit me to share, but here's what I found:
Elohym/plural Eloah/Singular (Hebrew)-Oluwa (yoruba) [url][/url]

Strongs H5186
Hebrew: nâţâh
Pronunciation: naw-taw'
Definition: A primitive root; to stretch or spread out; by implication to bend away (including moral deflection); used in a great variety of applications: - + {afternoon} {apply} bow ({down} {-ing}) carry {aside} {decline} {deliver} {extend} go {down} be {gone} {incline} {intend} {lay} let {down} {offer} {outstretched} {overthrown} {pervert} {pitch} {prolong} put {away} {shew} spread ({out}) stretch ({forth} {out}) take ({aside}) turn ({aside} {away}) {wrest} cause to yield.
KJV Usage: stretch out (60x), incline (28x), turn (16x), stretch forth (15x), turn aside (13x), bow (8x), decline (8x), pitched (8x), bow down (5x), turn away (5x), spread (5x), stretched out still (4x), pervert (4x), stretch (4x), extend (3x), wrest (3x), outstretched (3x), carried aside (2x), misc (20x)

= Na tan (Yoruba) Stretch forth.

Strongs 935
Hebrew: bô'
Pronunciation: bo
Definition: A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications): - {abide} {apply} {attain} X {be} {befall} + {besiege} bring ({forth} {in} {into} to {pass}) {call} {carry} X {certainly} ({cause} {let} thing for) to come ({against} {in} {out} {upon} to {pass}) {depart} X doubtless {again} + {eat} + {employ} (cause to) enter ({in} {into} {-tering} {-trance} {-try}) be {fallen} {fetch} + {follow} {get} {give} go ({down} {in} to {war}) {grant} + {have} X {indeed} {[in-]vade} {lead} lift {[up]} {mention} pull {in} {put} {resort} run ({down}) {send} {set} X (well) stricken [in {age]} X {surely} take ({in}) way.
KJV Usage: come (1,435x), bring (487x), ... in (233x), enter (125x), go (123x), carry (17x), ...down (23x), pass (13x), ...out (12x), misc (109x

= bo or  Mo nbo - I am coming or ma bo wa- come in or come here (Yoruba)


Strongs H3212
Hebrew: yâlak
Pronunciation: yaw-lak'
Definition: A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses): - X {again} {away} {bear} {bring} carry ({away}) come ({away}) {depart} {flow} + follow ({-ing}) get ({away} {hence} {him}) (cause {to} make) go ({away} {-ing} {-ne} one´ s {way} {out}) {grow} lead ({forth}) let {down} {march} {prosper} + {pursue} cause to {run} {spread} take away ({[-journey]}) {vanish} (cause to) walk ({-ing}) {wax} X be weak.
KJV Usage: go (628x), walk (122x), come (77x), depart (66x), ...away (20x), follow (20x), get (14x), lead (17x), brought (8x), carry (5x), bring (4x), misc (62x).

= yo lo - walk away sneakyly, sneak away (Yoruba)

Strongs H1363
Hebrew: gôbahh
Pronunciation: go'-bah
Definition: From H1361; {elation} {grandeur } arrogance: - {excellency} {haughty} {height} {high} {loftiness} pride.
KJV Usage: height (9x), high (3x), pride (2x), excellency (1x), haughty (1x), loftiness (1x).
=igberaga or ga ba or gon apa- Arrogance (Yoruba)


Strongs H5869
Hebrew:‛ayin
Pronunciation: ah'-yin
Definition: Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape): - {affliction} outward {appearance} + {before} + think {best} {colour} {conceit} + be {content} {countenance} + {displease} eye ({[-brow]} {[-d]} {-sight}) {face} + {favour} {fountain} furrow [from the {margin]} X {him} + {humble} {knowledge} {look} (+ {well}) X {me} open ({-ly}) + (not) {please} {presence} + {regard} {resemblance} {sight} X {thee} X {them} + {think} X {us} {well} X you (-rselves).
KJV Usage: eye (495x), sight (216x), seem (19x), colour (12x), fountain (11x), well (11x), face (10x), pleased (with H3190) (10x), presence (8x), displeased (with H3415) (8x), before (8x), pleased (with H3474) (4x), conceit (4x), think (4x), misc (66x).

= Eyin-oju-:Eye ball (Yoruba)

Strongs H3045
Hebrew  yâda‛
Pronounced :yaw-dah'
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of {senses} {figuratively} {literally} euphemistically and inferentially (including {observation} care 6
recognition; and causatively {instruction} designation 6
{punishment} etc.): - {acknowledge} acquaintance (-ted {with}) {advise} {answer} {appoint} {assuredly} be {aware} [un-] {awares} can {[-not]} {certainly} for a {certainty} {comprehend} {consider} X could {they} {cunning} {declare} be {diligent} ({can} cause to) {discern} {discover} endued {with} familiar {friend} {famous} {feel} can {have} be [ig-] {norant} {instruct} {kinsfolk} {kinsman} (cause {to} {let} make) {know} (come to {give} {have} take) {knowledge} have {[knowledge]} ({be} {make} make to {be} make self) {known} + be {learned} + lie by {man} {mark} {perceive} privy {to} X {prognosticator} {regard} have {respect} {skilful} {shew} can (man of) {skill} be {sure} of a {surety} {teach} (can) {tell} {understand} have {[understanding]} X will {be} {wist} {wit} wot

= yo n'da - old yoruba particularly used in Oyo (Consider)

Strong H5927
Hebrew :âlâh
Pronunciation: aw-law'
Definition: A primitive root; to {ascend} intransitively (be high) or active (mount); used in a great variety of {senses} primary and {secondary} literally and figuratively: - arise (up). (cause to) ascend {up} at {once} break [the day] ({up}) bring ({up}) (cause to) {burn} carry {up} cast {up} + {shew} climb ({up}) (cause {to} make to) come ({up}) cut {off} {dawn} {depart} {exalt} {excel} {fall} fetch {up} get {up} (make to) go ({away} {up}) grow ({over}) {increase} {lay} {leap} {levy} lift (self) {up} {light} [make] {up} X {mention} mount {up} {offer} make to {pay} + {perfect} {prefer} put ({on}) {raise} {recover} {restore} (make to) rise ({up}) {scale} set ({up}) shoot forth ({up}) (begin to) spring ({up}) stir {up} take away ({up}) work

= a lo (Yoruba) - going forth

Hebrew: sheqer
Pronunciation: sheh'-ker
Definition: From H8266; an untruth; by implication a sham (often adverbially): - without a {cause} deceit ({-ful}) false ({-hood} {-ly}) {feignedly} {liar} + {lie} {lying} vain ({thing}) wrongfully

= she eke (Yoruba) to be deceitful

Hebrew: רכב
Transliteration: rekeb
Pronunciation: reh'-keb
Definition: From H7392; a vehicle; by implication a team; by extension cavalry; by analogy a {rider} that {is} the upper millstone: - {chariot} (upper) {millstone} multitude [from the {margin]} wagon

= keke (Yoruba) wagon, chariot or bicycle

It would be interesting to readdiffering perspectives and thoughts on this. - Cheers

3 Likes

Re: Who Are These Yorubas? by bluke(m): 5:10pm On Jan 08
Olu317:


I don't nor did I vowelize early Hebrew oooo but use root word and translated meaning by western researchers that I used to match Yoruba words. So, it is different from your pattern. This also lead to my assertion

Plainly, the man Jacob(aqeb) was not the first child that came out of first among the twin but an Usurper when deceived his father through his mother when the blessing was placed on him wrongly ; He that overthrew the first to be recognised as the first.This changed between Esau and Akob-Aqeb. Although the word akobakob-Aqeb-Yakob stuck in a reversal way of saying it,according to early Hebrew linguists. This however didn't change the status of other first Born in the history of Ivri(Ibri)-Hebrew .

PRELUDE
NAME OF THE DESCENDANT OF JACOB THE HEBREW IN WEST
AFRICA
O (YA IRÚ ABA)ÒÓRÉ TO YARUBA~YORUBA
The original name of the man called Jacob in english Bible was
written as Y-AI-KW-B in the acient Torah; meaning “overtake or
overflow the first born”.
His real name is “ YA-ÀÌ-KW -BÍ”.
In his later encounter with the God of his fathers YHWH, he was
blessed and given a new name called Israel in our English Bible,
but written as Y-Ṣ-R-E-L in the ancient Torah; meaning “He(Jacob)
prevail with/on God”.
His new name is “ YA (-ÀÌ-KW -BÍ) Ṣe-Rí-ELú ”.
Making YA the fragment of the name of the man called Jacob in
your english Bible.
YARUBA ~ YORUBA is the fragment of the name representing the
rest of the sons of YA-ÀÌ-KW -BÍ who came to Africa after the
destruction of the Hebrew Kingdom of Yemen.
Just as Dípo is from (OLÁ)DI(PÚ)P
So YARUBA is from ( )YA (I)RÚ (A)BA(OORE).( )YA (I)RÚ (A)BA(OORE) meaning “ÒYA(-ÀÌ-KW -BÍ) descent of
ABAOORE”.
The word called Hebrew in English Bible was written as H-AI-B-R-Y
in the ancient Torah; meaning “one who lives this land beyond”.
That is “Hii AIBa ooRe eYi” meaning “this settler-above land beyond”.








Cheers



https://www.youtube.com/watch?v=5aj7KIDckNc&index=6&list=PLQvQ-5J6evR3mHuTpNlFN-WYXz0B5aqsL

pls you can check this youtube for translation of paleo hebrew to yoruba. (biblical passage)

1 Like

Re: Who Are These Yorubas? by bluke(m): 5:18pm On Jan 08
lx3as:


Let me try...

8 Isin ni Olua Olohun (Aba-riṣa) ti gbin ogba li ha oorun, li Edeni; ati nibẹ ni mu okunrin kọ ti da si.

9 Olua Olohun mu orisirisi ugi dude lati ulẹ - ihan ugi kọ da lati ai o ati lati ai jẹ̄. Ni ìha aarin ogba hún lu'gi aye ati ugi oye ohun ko da ati burúkú.

10 Odo kan kẹ̄ i rin Ogba ṣan lati Edeni; lati iha hun li ti pín si omi olori merin.

11 Ọrukọ omi akọkọ ni piṣan, o ṣan kakiri (koja li) gbogbo ulẹ̀ Havilah, li bi ki wura ihà.

12 (Wura ulẹ̀ hun da....)

13 Ọ̀rukọ odo keji ni Gihon; o kakiri gbogbo ulẹ̀ Cush (enia dudu)

14 Ọruko odo kẹta ni Tigirisi; o ṣan li ha ìlà oorun ẹgbẹ Aṣọ, Ati odo kẹrin ni Ufiretisi.

Note: there is interchange between ''li'' and ''ni'' in Ekiti dialect; ''olu'' in Ekiti is ''elu'' in Ife; elu is also used in the older Ekiti dialect just like in Ogolomaṣi = ibepe(pawpaw), ideregbe = ewure(goat), eira = ewe(leave used in tying), oyin/orin = eko(pap), etc. 'u' is also being used instead of 'i' in central Yoruba.


thanks alot.

i think the translation is very close to the paleo-hebrew bible, this is to confirm, yoruba is the original language of the bible.

help out on this pls



1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
Re: Who Are These Yorubas? by Olu317(m): 9:45am On Jan 10
bluke:




https://www.youtube.com/watch?v=5aj7KIDckNc&index=6&list=PLQvQ-5J6evR3mHuTpNlFN-WYXz0B5aqsL

pls you can check this youtube for translation of paleo hebrew to yoruba. (biblical passage)

I don't need to go to your YouTube link to verify it anymore because I already downloaded the pdf of your work. Beside, I don't agree with your method of using yoruba to pronounce the intrepreted Paleo Hebrew and English translation that's filled with error except you learned and understand Paleo-Hebrew through the Archaic Hebrew linguists,who had tried to reconstruct the early Hebrew classical language even if they are struggling to reconstruct the Hebrew language from its foundation


Lastly, if you are sure of your view on paleo-Hebrew,through your interpretation while using yoruba, then break the inscription on Opa Oranmiyan cool. Mind you the word-name; Oranmiyan has 'resh and yod'.


Cheers
Re: Who Are These Yorubas? by want2knowben: 5:00am On Jan 12
ImperialYoruba:


Ole ni larubawa, olosha! grin. They are not original. Yoruba is the authentic Arab. Anyother race of people calling itself Arab is a mimick of the original, Yoruba!

Check this out...if I tell you the connection between Yoruba and Arab ehhn, you go sh.it for your trouser by time Im done. grin

You must not know who Yoruba is. grin


Yoruba, the most Superior race on earth!

Please, I do want to know what you know o! Abeg message me. Thanks in advance! smiley
Re: Who Are These Yorubas? by want2knowben: 5:12am On Jan 12
lx3as:


No, only understand the dialect but speak Ekiti.


My peeps! grin grin

1 Like

Re: Who Are These Yorubas? by want2knowben: 5:30am On Jan 12
bluke:


8 Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed. 9 The LORD God made all kinds of trees grow out of the ground—trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
10 A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters. 11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold. 12 (The gold of that land is good; aromatic resin[d] and onyx are also there.) 13 The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.[e] 14 The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Ashur. And the fourth river is the Euphrates.

pls can you translate these verses into ekiti language.
thanks

Many of the Paleo words are ancient Yoruba words, and the spellings, words and pronounciation have evolved over time, with contraction taking out vowels and consonants. When you vowelise from Paleo to Yoruba, you will find the vowelised words cut across mainly ilu-oke dialects like someone pointed earlier.

E.g. ELU is undisputably an old word for Lord in Ekiti dialects but trying to go from Ekiti to Paleo may give you issues as your translator will like go for the modern/evolved equivalent of Lord in the Ekiti dialect, and that is exactly what lx3as did. Also there are variations in the Ekiti dialects, e.g some Ekiti dialects are very close to the Ilesha dialect and some to the Kwara dialects, so a translation from 10 Ekiti people will not give you the same words; that is why Yoruba ajumolo was invented grin grin so that an Ekiti man can read what an Ijebu man wrote without getting lost!

1 Like

Re: Who Are These Yorubas? by bluke(m): 4:57pm On Jan 12
lx3as:


No, only understand the dialect but speak Ekiti.



Translation from paleo hebrew
[/b]BRA SY TH BRA ELHYM E.TH HSMYM WE. TH HER TS


[b]Translation to ancient yoruba
[/b]Ibere A ise eyi ti oburo A, eluhaye amo (clay), ei thi hii san omi eiye mu, Wo ei thi hii ei itse


[b]Translation to English (literary)
[/b]The beginning forth, creation which you forged forth, lord of the created world, those of the faraway waters the living drinks, behold those of the spread.


[b]Translation to yoruba
[/b]Ni ibere aye ti o bu ro (to forge, to mold), eluaye amo (forger of clay) ti o da awon isan omi mimu ti o te rere


[b]Eluhaye amo
= elohim

Oburo A = creator of the world


can you advice of the tribe closest to the paleo yoruba
Re: Who Are These Yorubas? by lx3as(m): 8:41am On Jan 13
want2knowben:


Many of the Paleo words are ancient Yoruba words, and the spellings, words and pronounciation have evolved over time, with contraction taking out vowels and consonants. When you vowelise from Paleo to Yoruba, you will find the vowelised words cut across mainly ilu-oke dialects like someone pointed earlier.

E.g. ELU is undisputably an old word for Lord in Ekiti dialects but trying to go from Ekiti to Paleo may give you issues as your translator will like go for the modern/evolved equivalent of Lord in the Ekiti dialect, and that is exactly what lx3as did. Also there are variations in the Ekiti dialects, e.g some Ekiti dialects are very close to the Ilesha dialect and some to the Kwara dialects, so a translation from 10 Ekiti people will not give you the same words; that is why Yoruba ajumolo was invented grin grin so that an Ekiti man can read what an Ijebu man wrote without getting lost!

Exactly!
I thought as such; I had wanted to do the translation in dialect I think might be closed to what he wants, Otun Oore (Moba dialect, which has also been influenced by Igbomina dialect) but I'm not so good in that but try my bit in Ekiti central dialect.

There was even one Ekiti song like that: Elu o e, Elu o a... also my father's middle name was Akinyelu; Olu (Lord) is more common now just like every other Ekiti word, language is not static. Languages and dialects will continue to grow and decay, new words will emerge through slangs, borrowing and the rest. There are lots of dialectal influences in Ekiti right now (Ijesa, Igbomina, Okun, Akoko, etc.), only the central one seems to escape these but still greatly affected by central Yoruba. Ekiti my grandfathers and grandmothers spoke was quite different to what we speak now. The dialect has been undergoing 'modernisation', replacing 'wonderfully ancient' Ekiti words with central Yoruba words.
Re: Who Are These Yorubas? by bluke(m): 1:31pm On Jan 13
lx3as:


Exactly!
I thought as such; I had wanted to do the translation in dialect I think might be closed to what he wants, Otun Oore (Moba dialect, which has also been influenced by Igbomina dialect) but I'm not so good in that but try my bit in Ekiti central dialect.

There was even one Ekiti song like that: Elu o e, Elu o a... also my father's middle name was Akinyelu; Olu (Lord) is more common now just like every other Ekiti word, language is not static. Languages and dialects will continue to grow and decay, new words will emerge through slangs, borrowing and the rest. There are lots of dialectal influences in Ekiti right now (Ijesa, Igbomina, Okun, Akoko, etc.), only the central one seems to escape these but still greatly affected by central Yoruba. Ekiti my grandfathers and grandmothers spoke was quite different to what we speak now. The dialect has been undergoing 'modernisation', replacing 'wonderfully ancient' Ekiti words with central Yoruba words.

pls bro, can we get any ondo ugbo guy just to translate genesis 1-3 in their language, from there we;ll have a clearer pix of the correlation.
Re: Who Are These Yorubas? by lx3as(m): 2:39pm On Jan 13
bluke:


pls bro, can we get any ondo ugbo guy just to translate genesis 1-3 in their language, from there we;ll have a clearer pix of the correlation.

I don't think I know any Ilaje Ugbo person; I'm not residing in Yoruba land.

Let me try in Ekiti: Genesis 1:1-3

1 Lu 'bẹrẹ (Latetekoṣe) Olohun (Abba'riṣa) da ọrun at'aiye.
2 Aiye na i li juju, o sofo; okuku i loju ubu. Emi Olohun i rababa loju omi.
3 Olohun wi (ṣu, fọ) ki umọlẹ a ihà; umọlẹ si ihà.

Ekiti dialect tends to shorten and merge words. If you're translating English sentence into Yoruba, it would be shorter but shortest in Ekiti and other central and S/E Yoruba dialects.
Re: Who Are These Yorubas? by want2knowben: 7:26pm On Jan 14
lx3as:


Exactly!
I thought as such; I had wanted to do the translation in dialect I think might be closed to what he wants, Otun Oore (Moba dialect, which has also been influenced by Igbomina dialect) but I'm not so good in that but try my bit in Ekiti central dialect.

There was even[b] one Ekiti song like that: Elu o e, Elu o a.[/b].. also my father's middle name was Akinyelu; Olu (Lord) is more common now just like every other Ekiti word, language is not static. Languages and dialects will continue to grow and decay, new words will emerge through slangs, borrowing and the rest. There are lots of dialectal influences in Ekiti right now (Ijesa, Igbomina, Okun, Akoko, etc.), only the central one seems to escape these but still greatly affected by central Yoruba. Ekiti my grandfathers and grandmothers spoke was quite different to what we speak now. The dialect has been undergoing 'modernisation', replacing 'wonderfully ancient' Ekiti words with central Yoruba words.

That song was by Elemure. He is late now. I think there is Youtube video on him or his songs. There was also another Elemure who sang with an Ijesha dialect. Meeeehn! ���� That song must be some 30 - 40 years old o! grin

I don't think they are dialectal influences with respect to their location and neighbours, they have always been spoken like that. I do however agree there are influences that there are influences on the dialects. Younger speakers want to sound and speak like Lagosians; if only they knew what treasure they hold. My mum used to put her dialect down to the Water. She is Ijesha-speaking Ekiti and says they drink the same water as the Ijeshas, hence the Ijesha tongue. And of course, Ilesha is only walking distance from her hometown. My Dad's dialect sounds like Ife dialect which I used to find strange cos his hometown is in Ekiti North nearing Kogi State.

1 Like

Re: Who Are These Yorubas? by want2knowben: 7:34pm On Jan 14
bluke:


pls bro, can we get any ondo ugbo guy just to translate genesis 1-3 in their language, from there we;ll have a clearer pix of the correlation.

Perhaps one of the would come on this thread sometime. Is the Ugbo dialect close to Ife? I would expect them to speak a dialect closer to Ilaje.
Re: Who Are These Yorubas? by want2knowben: 8:12pm On Jan 14
bluke:




Translation from paleo hebrew
[/b]BRA SY TH BRA ELHYM E.TH HSMYM WE. TH HER TS


[b]Translation to ancient yoruba
[/b]Ibere A ise eyi ti oburo A, eluhaye amo (clay), ei thi hii san omi eiye mu, Wo ei thi hii ei itse


[b]Translation to English (literary)
[/b]The beginning forth, creation which you forged forth, lord of the created world, those of the faraway waters the living drinks, behold those of the spread.


[b]Translation to yoruba
[/b]Ni ibere aye ti o bu ro (to forge, to mold), eluaye amo (forger of clay) ti o da awon isan omi mimu ti o te rere


[b]Eluhaye amo
= elohim

Oburo A = creator of the world


can you advice of the tribe closest to the paleo yoruba




Every Yoruba tribe has a part in it, Bro! It would take a full analysis of the whole Torah text to say which tribe owns most of it. Every modern Yoruba person is able to read and understand some of it because those dialects would have been one in the past; 'something' split the tongue. Most words are the same across all Yoruba dialects; some may be pronounced differently or have vowels or consonants removed or added.

1 Like

Re: Who Are These Yorubas? by bluke(m): 11:57am On Jan 15
lx3as:


Exactly!
I thought as such; I had wanted to do the translation in dialect I think might be closed to what he wants, Otun Oore (Moba dialect, which has also been influenced by Igbomina dialect) but I'm not so good in that but try my bit in Ekiti central dialect.

There was even one Ekiti song like that: Elu o e, Elu o a... also my father's middle name was Akinyelu; Olu (Lord) is more common now just like every other Ekiti word, language is not static. Languages and dialects will continue to grow and decay, new words will emerge through slangs, borrowing and the rest. There are lots of dialectal influences in Ekiti right now (Ijesa, Igbomina, Okun, Akoko, etc.), only the central one seems to escape these but still greatly affected by central Yoruba. Ekiti my grandfathers and grandmothers spoke was quite different to what we speak now. The dialect has been undergoing 'modernisation', replacing 'wonderfully ancient' Ekiti words with central Yoruba words.

is otun oore = the land or region of otun. pls explain
Re: Who Are These Yorubas? by lx3as(m): 1:59pm On Jan 15
bluke:


is otun oore = the land or region of otun. pls explain

Otun - Ekiti, in Moba LGA (the title of the paramount ruler is Oore).
In Ekiti dialect, regardless where it's spoken, some words are now preferred depending on the area, for example, in my area we prefer to call God 'Olohun/Olorun' ( the Lord of heaven) 'Aba-riṣa' (father of all gods), Eleda, Eledumare to the old one 'Eluaye or Oluaye (Lord of Earth) due to Christianity. Modifications continue to take place, the ancient dialect is being lost to the newly evolved one due to interactions with neighbours, migration of other Yorubas to the land and pularity of central Yoruba language in markets, religious and political gatherings.

2 Likes

Re: Who Are These Yorubas? by Amujale(m): 5:57am On Jan 23
The Yoruba are the offsprings of some of the most ancient ethnic group ever to roam the face of the earth.

The Yoruba is so ancient that the groups that broke off forming the Fon civilisation are considered ancient in today’s history.

The Homeland of the Yorubas is convieniently situated in the region of planet that all the earth sciences point towards as being the earliest human settlement ever recorded by humans.

Africa, the history of our continent is riddled with mystery and fog, is that because the Europeans took our history back with them to their homeland?

Many examples can be found in museums and scientific reliefs.

However, there’s need to research everything about Africa from an African perspective.

Africans are the keepers of the Earth. Everything about our natural spirituality points towards the uplifting of Nature and respecting and acknowledging the importance of respecting and uplifting spirituality in the African narrative.

African is the reason our Earth flourishes in the unique way it does.

Naturally, our location on the globe is in it direct cohoot with the Earth; sitting at its centre.

Along the millennia’s that have past, Africans have always considered their surroundings as a part of their fabric of everyday life.

Kemet personnel being highly skilled mathematicians, built all sorts of impossible structures; managing to simplify complicated socio - economic problems and simultaneously solving huge philosophical ones.

The Greek civilisation was largely influenced by Kemet (ancient Egypt). Various accounts of ancient scholars paints a picture of anyone who was anyone that was Greek visited kemet to get taught by the Kemetic Priests. Kemetic priest are like the scientist and academics of the day.

The father of western medicine is a Greek hero known as Hippocrates.

The universal father of medicine is an African call Imhotep. Imhotep, a multi - genius; kemetic priest; a celebrated academic; credited with building the pyramid of Djoser.

It is widely accepted among African historians that the Yoruba (alongside the Edo, Ibo, Hausa and Fulani type) are among the many ethnic groups that built Kemet (ancient Egypt); other groups coming from modern day Ethiopia, niger, Benin, Chad, Cameroon, Ghana, Togo, Mali and many other regions in West Africa and other regions on the continent.

The building of Egypt by Africans from different regions of the continent was the African Dream for many millennia’s.

The train from South of The Sahara rolled towards Kemet , collecting new recruits from various different ethnic groups all the way to Sudan.

Here the ancient Africans from all around the continent drew up their plan to build what was to later become the cornerstone of European and Asian civilisations like Greek, Roman, Persian, Arabian e.t.c. and also, modern civilisation owes its rapid finacial, ideological and technological success solely to Africa.

Kemet was the name the ancient Egyptian gave their land before European war mongers began to plunder the ancient sacred sites in search of gold and unbelievable treasures; later renaming it Egypt.

The ancient Egyptians buried their Pharaohs with amazing treasure chest, Europeans, Persians and Arabs heard of these stories of limitless gold and lost all their senses; desecrating and plundering everything in their sight; fighting themselves over
treasures.

The present day Egyptians are the reminders of those crazy thoughtless expeditions. Arab invasion that later settled on the land as conquerers.

According to present day historians, there has never been a civilisation on the face of the earth that has, or is ever likely to, top the success of the ancient Egyptians (Kemet).

Now there’s a challenge.
Re: Who Are These Yorubas? by Spazolas: 4:34am On Feb 15
OlaoChi:


A research of madness grin
All these people are just pyschos

Worry about your Igbo tribe, leave them alone.

2 Likes

Re: Who Are These Yorubas? by Spazolas: 4:37am On Feb 15
macof:
lmao. funny how the hebrew word for catastrophe is "shoah" (שואה) a clear usage of the "sh" sound.
rather than make ridiculous claims, why not post a semitic linguists report on hebrew language not having the feature you say. Because so far you have no sources

lmao God has nothing to do with linguistics and history. leave religion out of those..its apparent that you are one of those whose brain has been fried by foreign religions.
Another example of the destructive nature of these religions in africa

The Hebrew language spoken today is man-made not paleo.

1 Like

(1) (2) (3) ... (10) (11) (12) (13) (Reply)

The Ijaws That I Know / Isi Agu - An Igbo Identity / Dressing Among Tribes

(Go Up)

Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health
religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket

Links: (0) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)

Nairaland - Copyright © 2005 - 2019 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 325
Disclaimer: Every Nairaland member is solely responsible for anything that he/she posts or uploads on Nairaland.