Welcome, Guest: Register On Nairaland / LOGIN! / Trending / Recent / NewStats: 3,152,237 members, 7,815,316 topics. Date: Thursday, 02 May 2024 at 10:42 AM |
Nairaland Forum / Odumchi's Profile / Odumchi's Posts
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (of 162 pages)
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 4:37am On Feb 13, 2016 |
Cyberknight, Elosky20 la Chizzyblinks, Mbu la unu anufuu akpaala Ngwa? Ngwa chere ma egwere okwu amaala m kaara nu. . . *Coughs* Ndaadi nke apasara kugbuo na ebe inyi no? Nmadi na ibe e were okwu wo na akpa, o daa "suo Izugbe, suo Izugbe". E were yam Igbo Izugbe obu juo inyi ajuju, onyenye agba nkiti. Inyi enwekwadiri nmeta? |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 4:28am On Feb 13, 2016 |
Elosky20: Deede, ya abula iwe, ma o di whne nnaa asi m ma ajuo gh. Nniri mbu utu gh la whnena maa nwokho ibe m ndi igba? Akporo gh ta o mbu Nnanna gh we ta akporo ahna? |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 4:12am On Feb 13, 2016 |
ChinenyeN, mbu nwa ntakala whnena agbarna m gbuo kpatara iwe? Hah. Enyia, gh marna si o bu otu o nu, bere kwa ebere sita la ono la ala nhu egbe ngasi ime gh la ma akachaa whne m vu la obi. Whnena I di inhu, o bughi agbara shiri e...o bu ogwe m l'ezi. Odumchi ke anhu I ji egwere okwu Ngwa esegbu la abari ndidisi irafuta gh. Okwu Ngwana, o bu anyi laabu socha nwerne. nmekpaanhu adii. Gh juta whne o bu, ama ino nnana da eche gh. |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 2:54am On Feb 06, 2016 |
Dee ChinenyeN, I hukwala m eshishi? Elitara m ńńańa juo Nde Ukwu la Oha si m amarna whne eji li-ikpo 'dangerous' ma 'danger' la okwu amaala we, we meela m nti ta adi m ika uka ajembele, wuo enyi gh nwokho l'ala. Ke biara, o chichaa anya, biiga la ohia ńńa o nhie piofuta. Juola m we: whnena adiwe ime m gbuo, o maala nma? |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 11:12pm On Feb 04, 2016 |
Edigidele m ihe a, mana o ruola m nke nkwuputa: Nke a onye obula ji tii isi na ohia ka ama si ajuju m bu agbara na-eri madu, o di kwa nma? Ndi nke anyi, unu agbala ngenge. |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 7:55am On Jan 25, 2016 |
NRIPRIEST: Ndeewo. Wereteeri ya maanuru anyi atu anyi vu. |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 7:24am On Jan 20, 2016 |
I'm interested in seeing how you guys would translate "dangerous" in your various dialects. A sentence incorporating the translation would be appreciated too. 1 Like |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 7:12am On Jan 20, 2016 |
gentlii: You've got the right idea. The Üzü (blacksmithing) you're talking about is pronounced (HH) with inflection marks that rise to the right on both of the u's. However, the Üzü (noise, fame) in Uzuegbu is pronounced (LL) with inflection marks that fall from the left. This is the same Uzu that's present in other names like Uzunma, which means something in the ballpark of "renown for good things". The full name can either be Uzuegbulem or one of its dialectal variants. It was really frustrating that I couldn't find a keyboard with the appropriate characters, but oh well. 1 Like |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 9:58pm On Jan 17, 2016 |
Gboliwe: Happy New Year, Gboliwe. I'd say Ukaegbu is more along the lines of "may discord/strife not be my downfall" |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 9:26pm On Jan 17, 2016 |
ify84: It means "may my fame/popularity not be my downfall". |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 7:19pm On Jan 16, 2016 |
Phut, I'm currently reading Efuru by Flora Nwapa and I'm encountering so many Oguta names and terms that I'm not familiar with. I'm about to bombard you with questions, biko ewekwa iwe. Would you happen to know what the names 'Ajanapu' and 'Adizua' mean? A being (which I presume to be a deity) named 'Orisha' is constantly mentioned throughout the novel. Is it a local arunsi (deity) or does it refer to the creator (Olisa)? Does 'Ogonim' mean 'Ogo m' (my inlaw)? Also, some of the characters use the greeting 'Ochia, Mazi, Ogbukea' when addressing groups of people. Would you happen to know the meaning/significance behind this? 1 Like |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 7:07pm On Jan 16, 2016 |
EzePromoe: M nonhu k'oma. Kaa bu anya woo. O bu ogwe ke gh ta nmanmana I ji d'asa m ahnu ruturu. Obi amaala m nma, enyi m woko. Glad to see you back. |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 12:39am On Jan 16, 2016 |
EzePromoe, I yaala Daa? Mekaa we. 1 Like |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 12:18am On Jan 16, 2016 |
tosingcfr: I wonder how you'd react when you hear someone from the Owere area say 'I wiila' haha |
Culture / Re: Igbo learning thread + Translator by odumchi: 12:09am On Jan 16, 2016 |
gold3n: The translation for 'aghaa' is a bit hard to explain. It's a word that's only used in an interrogatory manner. Its meaning depends on the context in which it's used. A few examples: 'Ugbo ala gi o mere aghaa?' - 'how is your car?', 'what happened to your car?' or 'where is your car?' depending on context. 'Anyi aga emekwanu aghaa?' - 'what are we going to do?' 1 Like |
Culture / Re: Traditional Marriage In Aro Kingdom And Its Various Stages by odumchi: 4:54pm On Jan 15, 2016 |
Excellent. O maa. 2 Likes |
Crime / Re: Man faces trial after marathon sex with prostitute over missing N90k (Photo) by odumchi: 8:24pm On Jan 13, 2016 |
Ofo nfoju akpa. 4 Likes |
Culture / Re: Instruction in Igbo? by odumchi: 6:48am On Dec 04, 2015 |
Just fixed it. The spambot confused his post for spam. I know this doesn't necessarily apply in this case, but in the future try to avoid posting lengthy posts or posts containing links to other websites in quick succession. These are all things that trigger the spambot. Oftentimes, it's just pure chi ojoo. Ezeagu, ewekwa iwe. 2 Likes |
Culture / Re: Common Beautiful Names From The Igbo Tribe by odumchi: 5:13pm On Nov 26, 2015 |
Kojiek, I za eye? |
Culture / Re: Nairaland Official Igbo, Hausa and Yoruba Dictionary by odumchi: 8:30pm On Nov 21, 2015 |
Apologies for getting to this so late, Radoillo. I don't know the exact Ibibio or Efik word for twins, but the best approximation I know is 'amaniba', which best translates to having birthed two children, albeit this term doesn't specify whether or not the births happened at the same time. The only equivalent I know in Igbo is ejima. Interesting thoughts, by the way. 1 Like |
Culture / Re: Igbos Let Us Interprete Some Uncommon Igbo Names by odumchi: 11:05pm On Nov 19, 2015 |
An important thing to bear in mind with these names (and especially the Eastern Igbo ones) is that they were in vogue in an era when most people were multilingual and intercultural interactions were at their apex. When you take archaic names like Ukpai, Akuma, Iphie, Essien, Uduma, Ukpabi, Ivie, Oti, Uma, Agbai, Akanu, Awa, and etc out of the cultural context in which they were relevant and try to constrain or define them in modern Igbo, that's when problems arise. 2 Likes |
Culture / Re: The Dialects Of Ibibio And Where They Are Spoken by odumchi: 10:47pm On Nov 19, 2015 |
^^ It's funny and interesting how we utilize that insult where I'm from, even though we only use it to tease in a playful manner. It's actually thrown about more frequently than 'ani ovia', which we reserve as a more serious insult. 1 Like |
Culture / Re: Finally! The Igbo Languages And Proto-Igbo Reconstructions by odumchi: 10:39pm On Nov 19, 2015 |
And the Isu were reaaaal umu nkpi, dropping their seed everywhere they went. 1 Like |
Culture / Re: Finally! The Igbo Languages And Proto-Igbo Reconstructions by odumchi: 10:38pm On Nov 19, 2015 |
Radoillo: Haha monwo azi ka na-ato na ana ajusa maka ogo e ka I na-ario? Nmekpazi anoo! Juje, nnaa. Nke kwere m, mu asaa. I don't think 'ewo' exists in our area (Abiriba-Ohafia-Aro axis). If such a thing did exist, it would most likely be found in the Ehugbo (Afikpo) axis. There, they tend to use the 'wh' sound where other dialects would traditionally use 'f' or 'v' and say things like 'awho' (stomach), 'o la whu m uwhu' (It hurts), 'o whuowo' (it has vanished), and etc. Dee is solely reserved as a term of deference in our area. It's not a greeting lol. Nnaawo means good morning lol. I can't think of it having any meaning when decomposed into nnaa + wo. However, in much of the Cross River and Old Bende Zone, the suffix 'wo' is added to words to further stress their meaning. Take for example: English: "Could you help me with this, pleeeeeease?!" Aro: "Yere nni m aka wooo!" Nigerian Pidgin: "Abeg, leave me, jor!" Aro: "Hapulegwo m woo!" English: "You've grown sooo much!" Aro: "I toola wooo!" 3 Likes |
Culture / Re: Igbo People Help Me Out With This Meaning by odumchi: 9:58pm On Nov 19, 2015 |
Raymondluv: Sniffing tobacco. |
Culture / Re: Igboising Hebrew (Christian) Names? by odumchi: 9:43pm On Nov 16, 2015 |
^^ mee ka o mara. 1 Like |
Culture / Re: Finally! The Igbo Languages And Proto-Igbo Reconstructions by odumchi: 10:45am On Nov 13, 2015 |
Dee, Radoillo. There aren't any communities in the strip of towns from Abiriba down to Arochukwu that employ the use of the 'h' sound in the manner that it's used amongst the southern Igbo. Most of the communities in this corridor employ the use of the 'f' sound instead, the exception being Arochukwu, which chooses to replace 'f' with 'v'. However, that being said, this pattern isn't particularly black and white. In Aro speech, even though we say things like 'uvuvu' (foam), ivoro (shame), and 'viko' (to wringe clothes dry), we choose to say 'ihe' for thing, while all of our neighbors say 'ife'. The 'f' and 'v' in our tongues isn't as absolute (for lack of a better word) as it in the Nri-Awka area. In a place like, say, Ogidi, you'd say 'ife afu' for 'that thing', while in Aro or Abiriba we'd say a nice and nasal 'ihe onhu/ori' and 'ife onhu/ori', respectively. To further illustrate how inabsolute this 'f' and 'v' sibstitution is in Aro speech, take for example the Aro phrase for leaving a leftover quantity of something, 'irivo'. The fact that we choose to employ the 'v' sound where other dialects would traditionally use an 'f' would lead you to believe that our word for 'remaining' would be 'voro', while in actuality it's 'foro'. So, no. They aren't interchangeable, as every other community prefers 'f', while even in Arochukwu, where the overwhelming majority of things are said with a 'v', exceptions occasionally arise here and there. I'd also note that the 'h' sound becomes more prominent as you move closer to Umuahia and it's environs. Here're local variants of 'bush': Abiriba - ofia Isu - ofia Ututu - ofia Ohafia - ofia Ihechiowa - ofia Abam - ofia Arochukwu - ovia 4 Likes |
Culture / Re: Nairaland Official Igbo, Hausa and Yoruba Dictionary by odumchi: 11:31pm On Oct 26, 2015 |
Radoillo: ChinenyeN: Hmmm. I'm asking because I came across an interpretation of 'uka' which described it as a 'love affair'. Apparently, in whichever dialect this term is from, a romantic relationship between a man and a woman can be described as 'ino na uka' and this term was extended by the early converts to describe the relationship between Christians and their God, hence church service is called 'uka'. When I initially thought about the meanings of those names, my interpretations were much similar to what you guys said here. But then, as I began to consider other names like Ukaegbu, Ukachukwu, Ukaigwe, Ukamaka, and Ukaiwe, things became a bit fuzzy. |
Culture / Re: Should Onitsha Igbo Be Igbo Izugbe? by odumchi: 9:01pm On Oct 24, 2015 |
Ihuomadinihu: Iyaaa! O ya woo! M rizodiri ava yam ihe. |
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (of 162 pages)
(Go Up)
Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket Links: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Nairaland - Copyright © 2005 - 2024 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 48 |