2prexios's Posts
Nairaland Forum › 2prexios's Profile › 2prexios's Posts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (of 27 pages)
Obalufon:Yeah I think I know a thing about the 13th tribe. But the Nazi regime of the WWII targeted a particular group for extinction, they were the Askenazi Jews. They does have a footprint in the west from time, and record equally have it that the Jews were persecuted from time to time and had settled with the Iberia, Germany, Portugal, Austria and so on. The fall of Jerusalem Jewish dwindling enclaves of Palestine was destroyed by General Titus around 72 AD, the name of the place changed from idumea to Palestine in Roman records. The name change is to completely obliterate Jewish nationalism and insubordination to the Roman empire. Then the Jewish stronghold became a ruinous heap, many fled to Egypt and to Europe and the Euphrates. The Roman power choose Palestine (from Philistines), which were ancient enemy to the Jews. They had earlier adopted idumea, from Edom, but understood that the idumea where related to the Jews and were mere rivals. 12th century jewry The European Jews couldn't own land, were not absorbed into European bloodlines because of their sense of loyalty to their religion and history. They were left to fend for themselves with other forms of portable wealth, such as usury. The Jews were blamed for the bubonic plague of the Nostradamus time, easy to become victim of oppression for their religion and communal life build around Judaism during the middle ages. 20th century The Jews had a portable home in their bible, and afterwards the wwwii, they had Aliyah, a return to Israel. And from the time till the present had to slug it out with the Arab inheritor of Palestine. The Arab had through religion conquered many lands in the middle East, the land of Egypt is an Arabic outpost, Andalusia in Europe and as far as the ancient Babylon and Parsia. Arab were the last conquerors of the Levant after the Romans, and at the conquest of the Holy land, the first calipha, Umar built a temple at the site that used to be King Solomon's, known as masjid qudus Nasser was not particularly speaking for the black race, Egypt was equally as black as the Levant. It turn out his statement was two edged sword and propaganda at best. Because Adolph Hitler thinks differently. And how many black people had ruled Egypt lately? Were the original Egyptian Arabians? That's food for thought. Where had the hammitic builders and rulers of Egypt gone? If the people left as black and return white, how about the oriki Eletu Iwase that says "omo Oyinbo fo'ju orun s'ona"? Eletu Iwase were not whites (Oyinbo) amongst the Yoruba population either. Most of all, the Yoruba were not Jews to me because that identity is not ours and should not be appropriated. Yes the Yoruba had heroes that were Jews (Obinrin Ojowu, Gbonka Ebiri, Ojo kure, iju-jew, isaga-Issachar), etc. But the Yoruba were rather people with Hebrew origin and handful of other tribes relevant in the middle East at the time of their emigration. The making of Yoruba is the promise of God to the house of David fulfilled. Yoruba history from Palestine dated much earlier than the period of the Jews but at the period of Israel as an empire. There are sharp contrast in this. The Jews were last emigrants, while the Yoruba left the land much earlier. And that's when Israel (Iseri) was an empire. This period was before the Babylonian captivity. So the history is of different dispensations and direction. |
Olu317:Great piece there bro. Do you have excerpts from the book? Thanks for the insight. |
Obalufon:If they had gone towards the northern hemisphere, they'll return white, and if they had gone towards the subsahara, they're returning black. People will adapt to their habitat, it's non-negotiable. |
macof:At last, this is the core of your eternal hatred and the springboard of your calling in life and against the abrahamics. To change your mind will be to erase this passage from the Bible and then from your consciousness. 1) Fixed contexts makes people stuck in a frame they can't change. 2) and then they break out and seek opposite answers that seems to be nice to them. Nice answers are to be found in science 3) Because it's nice to Africa and makes the world come from the back people. 4) But does that make Africa or the black race primus inter pares? That's the curse on who? Dangling banana before the baboon makes him (the baboon) think he meant the world to you. But he's just being used for intellectual significance in someone else's experiment. Fools want to be the ace in other people's labour. Let others do the job and I reference it as "education" as long as it's nice to us. |
I picked the word thin slicing from the book I attached here. It's a nice read, it's much of the psychology of making decisions in a blink dependent on the unconscious and bit of information.
|
Olu317:Bro, I believe that the bolded is the message you mean to pass across, but it's chauvinistic and I understands, try understand my perspectives from this little piece I wrote here, cheers. Our neighbors are our neighbors for a reason. You may not have them in your good book, but we can't change the family we were born. I don't buy the kwa or Niger Congo origin, but I understand this folks are related to us originally. I am not desperate to be separated from the same folks, nor overstretching the Hebrew connection for anything beyond scholarship. If care is not taken, we will come short of the goal we might be pursuing via politics. Histopolitics Histopolitics is trying to do politics with History, sever our relationship with our neighbors because we want to come out superior alluding to some foreign country, eg middle East. And that's something good about macof. He's playing an opposite card of the same politics, garnished with sociological appeals here and there. In a nutshell, sever attachment or attention to the middle East and focus on West Africa. You are equally playing the opposite of that card bro, selectively for the Yoruba, and I will encourage you do a thin slicing of my input on it. 1) Our connection with our neighbors is not from a lingual Franca level alone if such was true to some extent. It's rather from inception. I may not have won your confidence in my interpretations but I am confident of my own inputs. 2) Don't fight off others with what you might have found. You never found those things out to berate anyone I should expect. And don't just conclude yet because you don't have all the answers in one place. 3) Some answers are in Yoruba, some in Igbo and some Fon, Edo, Calabar, etc. History is history, not politics and History, not histopolitics, not sociology, not linguistics, history is a study on it's own. It's not often a prospect for nice outcome. 4) But most of all, history is the study of human relationships. That's my definition, and that's my guiding principle as well. I'm not working on some mutually exclusive outcome. We're to follow the ancient landmarks. 5) Trying to please everyone is a delusion, but a section of the whole is Yoruba to me. And Yoruba is not the whole in whole but a root of a branch and whole in itself. Let's see: Orunmila baba agbon mi r'egun... that's Egun. Ifa karele, omo eranko siiri tii y'ode loko, omo fofo tii fo didun l'egun... that's another Egun for you. Ifa didn't live in the recent past but trace back to antiquity. Thus the sentence is as old. Fon in Yoruba is the transitive form for ofon: Egun tio jale oju nii ro, Ibadan tio jale oju nii ro. Ji, meaning wake up in Yoruba means Fon in Fon. Obalufon, Obaluaye: efon alaaye, the Fon in Aye's territory. What I expected to find in efon alaaye story to confirm my connection is that there was a fight, a woman was involved, they have a connection with Obalufon etc. My take: all things being equal, agbomiregun is identical with Obalufon. Agba omo Iran Egun, Oba ilu Fon. He may not have exercise political leadership on the connotes, but was their designated head at some point. I'm not patronizing Egun, I am from the littoral part of the Yoruba country on the southwestern axis and we don't discriminate against our neighbors whom we see as speaking a different languages than ours. The same can't be true for someone from the hinterlands southeast of the Yoruba. We will definitely see things differently. I respect that difference because no one is all knowing, except God. |
MetaPhysical:There was a time that the Yoruba had a connection with the Celtics, the earliest inhabitants of England in the Roman era. So several of the Yoruba/English cognates might be from this source and not to exclude the Anglo Saxon axis either. Languages travel with emigrants. The point of contact is explored in the link I have on my signature or dp. Facts have a good route of connection. But to authenticate originality will be a difficult task in some cases. Like the idea I've shared here at some point about upstairs, petesi and petrezin. English: upstairs Yoruba: petesi Egun: petrezin Petesi feels odd in Yoruba to my hearing and expectations of the usual nuances of the Yoruba language. Because if it's an ancient word, it would connect to one ancient mind or the other. Then grandpa had an upstairs that my folks called "petrezin ji aga", meaning upstairs on top high. So, the true word should be aga, akin to Aja in Yoruba. That's the ancient mind connection. My repulsion for the petesi as a borrowed word first stems from petrezin: azìn in Egun is eyin in Yoruba, egg, but azín means groundnut. I wonder what the connection between the egg could be with an upstairs, and the subconscious connected it to the Yoruba petesi. And that settles the confusion. However, I can't say if that's what all the Egun call the upstairs, because it could be my folks who have loaned the word because it's (upstairs) in their possession. But again, if not, they should have an indeginous word for the same idea from their cultural experience and past examples So, my source have a way of validating itself. How about the Yoruba petesi? PTS, UP STAIR S. The Yoruba had loaned the word descreetly, (afetiya) that a Yoruba man that cannot trace anything beyond the recent past would argue it's a Yoruba word. We can see how the word was borrowed, and how someone else borrowed a borrowed language and it ended up sitting well in their language petre-zin. Had it been I know of an animal called petre in that language, would have assume it's a name derived from some myth. Moni and money Baba, akiitori awijare, kito o tan lenu, toto o se biowe. Awon oro mii wa to fara pera, tojepe taa ba se aayan lori won o le ni itunmo. Sugbon atun gbodo wo saakun oro oun, boya o se regi pelu itan bi ati tan tabi bi ede to tan. To ba wa se regi, o doni peki niyen. Oun to tiya kan kii tun pemo, oro to dani loju kii kose lete eni. Ju gbogbo re lo, gbogbo aso ko laasa loorun. Eje kafise onipele ipele. Ipele kinni, keji, keta abbl. Ibadara, kafi awon oro to lapere se edidi fun gbogbo iwadi wa na, boya oro le sun kan awon onipele keji bi ti akole eka ti e menu ba loke ti mo ta ni koko ninu atejade yi lojo 'waju. Oromborobo... |
You asked him what is the spirit of owo, but how would a non-Yoruba knows that? Owo is for money Owo is for business. Money is the spirit of business. Our man never goes near whatever he can't figure out with Google search. |
MetaPhysical:You are taking an "historian" that can open his mouth and say "what concerns Robin Law of Oyo empire with Oduduwa of Ile Ife" seriously? First impression last longer, but you don't know when you make that first impression. That boy made his first impression on me right there. This guy is only proficient in finding fault and fighting anything in sight from whoever he chooses as adversary, no more, no less. From the comments that follows, you can guage his train of thought that he's unaware of Robin Law or the book titled The Oyo Empire. What manner of Yoruba historian is this? He question Robin Law as though I mean Robin Law is some kind of law pertaining to a bird called Robin from Oyo empire. You get the drift? He was unaware that there's an historian like that, yet he is quick to mock me that I don't read, when indeed he is clueless in the very issue at hand. You teach him, he use it against you. That tells you who you are dealing with and what you are up against. That's why I called him scammer and Chameleon professor. Have you any idea how far he has to go? As long as you can go teaching him. It's called parasitic existence. The host feed the parasite and the parasite might outlive the host, drain it and go to the next victim. 2. Redbonesmith posted on the shared words between the Yoruba and Igbo somewhere on page 4 or so, where I picked Olu's table and draw ideas from it. I adopted kwa, owo, ego, and copied the prototype (protoword) on the Olu's table, in the first row, to highlight some ideas used on the table as idea for divergent in owo, kwa and ego. There on Olu's table, consonants in an original shared words are listed first as protoword, then each language's pattern of pronunciation follows. This guy went to fetch redbonesmith ideas from the same thread and call it his, and did exactly what I did earlier in the post he quoted in "confusing style" that he called his. He has no idea just before then, he employed this trick as validation of all the claims he ever made between Yoruba and Igbo. My approach has given him an eureka! Next, he called it been keen and parade false humility that he's not even a linguist and equally exposed himself as a quack subsequently. Olaaka and Oruka sounds divergent than bo'a and bowa. Yet he would make authoritative statement few paragraphs away as how historical linguistics work. A blind leading the blind is catastrophic. Please don't patronize him as a linguist, you should be helping a fraudulent character massage his ego doing just that. A man should be rewarded for his bravery and brainy contributions in either side of an argument, not for his invincible sense of deception. Please note, macof is a sham. He's operating in the peripheral, and he knows how to use that to his best advantage till favourable tide turns for him. He's a clever opportunist without depth. I have predicted earlier in my response to him that whatever he read, he won't be able to fathom knowledge from it. Thus as apparent as the ideas he fetch himself, he couldn't see the knowledge hidden below the surface. He brought out iron and irin, he butress it with the barzel, yet all insight and knowledge concealed below the surface were in his blind spot. Then that question whatever principles he alluded to as linguistic rule. You are a very versatile thinker from the first time I got here till date, and you have profound effect on my perspectives. You are the best bro, you pave way for breaks. Think about this things. All the best sir. |
Exercise 1 Yorubo-Latin Ferro, metal devices... Latin Ero, metal devices, machine. Yoruba. Exercise 2 Yorubo-Attica Eros, erotic feeling, Greek Ero, thought or feeling in Yoruba. Exercise 3. Anglo-Yoruba Derivatives Ferocious: agitative Eropese: calmness. Exercise 4. Derivative technique Ero+pese=Eros+peace. Calmness feeling. |
West coast harmony...contd. Obiri Yeboa is akin to obiri oloja. Yeboa is akin to Oloja, it's a distance memorabilia for Yoba, Yoruba. Of course the Yoruba had their kinsfolk who were native to Togo, the Ana, and possibly there are others. The tie between Yoruba and the tribes of Ghana is began on the coast, and so the Yoruba kindred in that place were reckoned as nsumfto, that is, people who came ashore from the sea. The fact remains that the Yoruba had no record of such expenditions, but tradition of the Yoruba had the reminder. Even Agonyin had Yoruba touch, okun le agonyin o we. Oghán Agon, iya agon. Compare Iseyin, "ilu ogo kiki egan": Agonyin means praise by some and ridiculed by others. The Egun of Tado, Togo lay in-between. In egun, iron is oghàn, it's homonym for Oghán. The word oghán means leader. The Yoruba memorabilia for ghana is iganna. In egun, ghanno means the leadership, mother superior. Ghanno can also means operator of machine, The idea is directly from iron derivative. Semantics In Yoruba language, Obinrin means female, but literally "metalized" or having metal. On the other hand, okunrin means "male" but literally, "added to metal". It's like iron and steel in that sense. To have come to this pedestal shows that the Yoruba ancestors had a great understanding of the smelting of iron and other heavy metals at inception, and the philosophy is deposited here. As we might have known, salted gold is not a pure gold, and steel is carbonized metal. Therefore, Obinrin in the ideology of the founding fathers received the mandate for the emigration. In literal sense, obinrin means "the original immigrant" and then okunrin implies "back up immigrant". That can be felt in the saying "tin lo ree bawon mule ibudo" or "tin lo ree b'oosa mule" The interpretations from this is a proof that the visionary leader of the emigrants was a woman, and the missionary back up were men. If not, the men should have had the land to themselves and not be a missionary to anyone. So that the record would have been tiin lo ree mule ibudo" and "tiinlo ree gbale funra re. There's this shrine of shighana on board street, Marina, Lagos (it's at a lane somewhere behind the zenith Bank). These wordset are cognates and true reminders of the ewe, (ehufe: ehun-vive) in Yoruba liturgy. Trans racial and cultural harmony We have iron as irin in Yoruba. We have been able to get it settled that the word has matching cognates with all it's earliest manifestation in Celtics and Anglo-Saxon variation of the word till date. Now these folks have neighbors. How about their variant for the same word because just as John Hunter Duvar had opined, iron was a currency of the iron age. In other words, such cultures whose history trace back to the inception of the iron age could have mindshare that yet survive in their languages till date. Sharing such cognates reveal common hub for the trade. From old English, isern, isaern, German, isana, Dutch ijza, Celtics isarnom. Someone else should do the job, it's just as Olu has predicted: the cognates are all there, like in the Olu's story about the turkey as tokey or something. Metaphysical also have a great validation as event now shows, he told us Gersham is ijesha, this place in the Levant lies on the kings highway, the trade route to the Hittites kingdom from India. This is the corridor of Egyptian civilization and probably the Sinai region was the birthplace of the iron smelting industry, the period coincide with the time history placed the Israelites rise to empire. Now let's pan out the cognates on the image below, it's clear Israel is a good candidate where iron get into the dialects of the Germanic tongues, which came up much later in world history. From the list, we can truly understand the fact that Yoruba originated at the peak of the iron age as well. The process of seeing the cognates in the attached image below is such that 1. We can perceive Yoruba like tongues elsewhere in Europe. 2. Mutual agreement of ideas of old on an object of historical reckoning. 3. Further understand that the Yoruba language can help understand Indo-European languages. 4. Likewise, Yoruba could be the missing link to a yet to be determined language of the Levant. 5. The Yoruba had contacts with more languages than most of the languages similar to it. 6. Yoruba hold back historical experience that the list below foreshadow in the background. 7. The list of cognates for iron in Germanic tongues prod Yoruba original home.
|
. |
Olu317:You are wasting your time on professor Google Gbamila again this early momo, you sef. ![]() Give him truth, he will disagree with it. And you want to be even with him? Can you be even with someone who disagree with himself consistently? Can't be wasting time on him on end bro. Let's pick up the apparent item he has shared and put it to good use. Engage him on Google stuff and he beat you to it. Barzel, baba: false cognates true friends The closest version to barzel is baba, as it is said, "Ogun o roke, agbede o ro baba". In that sense, baba is the metal in viscous or liquid form. You can't beat the iron into shape in this state, hence it's said agbede o ro baba. Iron, aro, true cognates true friends Sometimes the Yoruba uses obsolete or archaic words to buttress the point they're making about a particular object or idea poetically. Somehow that alternative often happen to be a perfect word or cognates in another language entirely, this happens in aro and iron. Kereun mogbo nimoya nile aro... the Yoruba know the song very well, so I won't interpret. Modele aro moseba Ogun onire... iren, ire, true cognates true friends Iren is akin to ire. This term is part of the linguistic progression in English for the term iron. But by some unknown reason, Ogun is acknowledged as onire. It's the praise poetry of the Ondo stock of the Yoruba race, irenimogun, omo amuda p'ekun, omo amode m'aja. So, ire is an attribute of Ogun and his family, the Ondo folks. And, what does ire mean? Ore, Are, Ere, all these plays out in giving the meaning to the word. It's what metaphysical calls the spirit of the word not long ago. I won't preemp him, because that's his style and it works 70% of the time or more. From that mix you will find Ore, (iron ore), and Ere, (mud), where iron can be extracted from aside from the rock. Mud type gives away where iron is deposited in an area before it's exploited in the days of old. Ere is a historical place too at Ado, it's the link to the sea, olisa-Ere: we will come back to this. Internal Harmony Now the version I chose to embrace is the synonyms to ire, which are ilo, irin, which combined as ilorin, just as you have it in the place name, ore. So, Ogun onire is akin to saying Ogun (onile), alo. And that "lo" is definitely apparent in "onile kogun kogun", wavy, agege, Aegean, aje, iloko, ona to lo kolo kolo, etc. Ogun was a dweller on the rocky side of the country that leads to the capital of the Yoruba original home. He was a metallurgist. Lo has not finished with us: when you use pestle and mortar to pound something, you are "gun-ing" that thing, so that rhymes with agonyin...okun le, agonyin o we. Pounding is igun. But when you lo something, you have passed it through iron machine, and you can have it as flour or smooth mix, so gun and lo are synonyms. Thus lilo is much smoother than gigun. Metallurgical sense of the word "lo" is to file an iron implement. Those who subscribed to this concluded that ilorin is where the cutlasses were filed. Ilorin is rather, the anvil, the Àfín, the place where iron is forged. Hence the Àfín Ogun is referenced in the saying, Ogun onile aro. Then aro is alo. Let's stop here to consider irin. Irn, irin, true cognates true friends Ìrìn is the continuation of the song, kereun mogbo nimoya nile aro, alagbede nkirin lona odo, modele aro moseba Ogun onire... the anvil is by the path of the river, where you have rich deposit of iron filings washed up by flooding. Moseba is to salute the king or the father, so the visitor at the factory saluted the ironsmith who was busy "Kirin", which is forging an iron. Thus irin as in journey is homonym for iron in Yoruba. Ire, ilo, iro, irin, ije, Isa, ija, Ike, ise, ifo, ige, ire, ikan, Ida, ipin, Iya, iyan: all this are related, drawn from the idea of the most persistent meaning to all the synonyms, which is movement from one place to the other. This is instructive of the Yoruba history, because iron begin it's journey from the process of extrusion to it's final stage, oje or irin. That state is it's solid and final stage. Now we can refresh on the conclusion of Oba Ado in the path of Ifa that says "awa d'onile bi ado, a digba oke, a le gboingboin". Hence our fathers were reckoned awonrin. West coast harmony The treasure box of the Yoruba history also contain obiri oloja. Iri was the vision statement, ìrìn was their mission in quest of the original vision. Obiri oloja is akin to obiri Yeboa.
|
MetaPhysical:Very well. We don't come across good stuff everyday. |
MetaPhysical:History is already being written here my bro. This thread can never be bested anywhere in Yoruba scholarship in this IT age. The fellow is a distraction. |
MetaPhysical:Boss, All that this guy is trying to do is to take over the scepter of authority on Yoruba history on this platform and elsewhere. He knows exactly what is in it for him. That fame and glory and whatever that's in it for him is unknown to you and I but this fellow alone. We're threat to his agenda. |
macof:Chameleon professor. I've said it earlier that your facts never comes before but after: you are always enamored by the preceding inputs from the opponent, then comes such an amazing work of plagiarism. Anybody with keen knowledge should see through the fact that your inputs above is clumsy, lack luster copy and paste job without individual language to correspond with each etymon for easy identification. Yet you claim to have written it. Check Olu's table for ideas. Cognates don't need to look alike when written down if not Ìrìn and Iron should be Cognates. Apá would be Apart or A part.. and so onYou are speaking out of sense here brother. Your golden rule is being broken by you in the same paragraph, iron and irin are your inputs, because both were similar in writing and means the same thing, iron. How could something look similar when written down and means the same thing and then were not to be taken as cognates? You stopped where you stopped because that's how much you know. But to you, it's a lazy logic to claim these are cognates. What makes you select this examples in the first instance? And what discouraged you from studying what they might likely have in common? You're a separatist. Anyways, you have a crazy way of twisting things up afterwards. So iron is not a cognate with irin, just as apa is not a part or apart. To you, thinking in the affirmative is what we used to do, hence Debora is ebora, aramean is Oranmiyan. My answers Let's first figure out what cognate means: the word is derived from Latin "natus", meaning "born", as you have it in antenatal. So cognate don't even resemble the root word at all. Then both targets the same idea. So cognate in English is cognate with natus in Latin, iron in English is cognate with irin in Yoruba, aramean in English is cognate with Oranmiyan in Yoruba. Thus, the cognates that sounds similar and means the same thing are true cognates true friends, the ones that don't sound similar but are cognates (natus, cognate) are false cognates true friends. How about Oranmiyan and aramean? This could be true cognates false friends. Just as you can't write it off at the face value, you can't conclude on it until proven otherwise. And the Debora is ebora, malicious mind, it rhymes. Every scientific formulas should be blind to sentiment. It should work on its own and give repetitive result every time it's used. You are left to interpret the inputs and results in your own language. Acid+base=salt+water: area=l×b, etc. Doing the squeezing of water from stones You said it's lazy to see apa as cognate with apart or a part. What work ethics is that? You the lazy one who makes categorical statements rather than do the job. Some folks turn gold to stone and some, the other way around. You have enemies whatever you do. Aomari solution si. Exercise 1 First, the etymology of the word apart trace to Latin, where it means "ad partem", so it's a loaned word for "to separate". The word apa in Yoruba is hand, or either side of a separate place. To part ways in Yoruba is to y'apa. It's much like saying sorrow is cognate with isoro, as ro is to run, the point is, cognate is evidence of contact at some remote past through trade and ancestry The homonym path, which means something else than part equally register with Yoruba for path, ipase, footpath, ipado, river path. Ipa is therefore a cognate with English path. Doing this is an exercise, not a lazy logic. Again, I have told you the establishment of yoruba in Niger Congo is settled. You only further embarrass yourself by calling Yoruba a semitic language, when Yoruba doesn't possess any of the defining elements of a semitic language.No one begs you to validate anything, you can't beat the reach and do what you can't do. If the establishment of Yoruba in Niger Congo is settled, use the technique to teach us why Odiyan is not Odion. And the list you put up there are the names of the founding fathers of the Niger Congo abi? Keep deceiving yourself. You have your version of Yoruba history different from the traditions of the Yoruba ancestors via linguistics. You validate things in question not established facts. All I have to do is make citations to the works already done. I am not making a claim when I say Yoruba is Niger-Congo, I am stating a damn factYou have a problem with the truth, you don't know the difference between fact and hypothesis. Your problem is because you think in prints. You can't fathom fact on your own, so whatever appeals to you in a book is a fact. How do you establish a fact when you can't squeeze fact from mulky deceptive data that has not been explored? Your damned facts are second hand hypothesis, you consume what you can't produce, so you are no authority to be. I said every word you try to establish between Yoruba and Hebrew has a different pattern.. You have no MethodYou did this, but you didn't have the iota of knowledge that it's a tip of an iceberg. Ke is cognate with care, to protect, to nurture, to keep a fragile thing with care. Exercise 2 Mo ke sibe ni o, or mo n ke lo ni o, (it's fragile), so I handle it with care. Ke is care in both fragile and careful handling. Ke, to cry is synonymous with care, which is the obsolete English word for pain that preceeds crying. Observe how part and path has played out, then ke have it's own story too. So "!kereo!" is synonymous with cry out, announcement. The protoword for care in Indo-European language is GehR-, and the Yoruba substitutes Ike with igeh. Elege, elegant, el ege, delicate like an egg or something, and our fathers says Odu, eleyinju ege, because she has delicate/elegant eyes. These results shows consistent distribution of cognates between Yoruba and English. So in a set theory, both shares some valid attributes that can be validated. You validate what is valid. Yoruba like all Niger Congo languages are not consonant dependent, rather meanings are formed by a combination of a single consonant sound and a single vowel with a given tone.You know this, but went ahead to use the same logic to transform owo and ego as cognates of common origin. This proofs you are not the original thinker in that input, for how would you arrive at protoword without omitting the vowels? You were equally changing not just the vowels but the consonants too. So your technique is not definite but haphazard. Here's where you are inadvertently speaking against it. You have no scientific background as a pundit. This is what historical linguistics is all aboutWhat language speak without vowels? Plus Semitic languages are not thought formed in English alphabets. Check this out: Alhmnasra, Allah humo nas ira. So, it's compression of ideas. The Yoruba language says it all by tradition: alwa, aluwala. Nasr, nosiru, it's the fad of linguistic predominant in a culture. The language with tone is secondary language on the evolutionary wrung. So it's derived language. You don't eliminate vowels in Yorùbá and leave ordinary meaningless consonants. While consonants are not meaningless on their own in semitic languages, Kwa languages like Yoruba are a whole different ball game. Goes to show that you don't know what you are doingAnother perambulation. You don't understand what you mean by etymon. You have two formulas with you, one is clear and the other is clumsy. The clumsy formula will confuse you. It takes expertise to enlighten you. Should you have known, it would be clear to you that the first column in Olu's table is "protoword" then the rows that follows compared how the protoword is pronounced and meaning to be deduced in targeted languages. You don't have that understanding, yet you want to get everyone confused. Funny it's on this erroneous premises you are making an authoritative statement about how historical linguistics work, how? GIGO. You can scream fake historian from now till next year. It won't help you prove your claims. I've told you my reasons for responding to you is to serve as the voice of reason in a sea of madness and irrational sentiments so people who do not know better can be exposed to that reason and we know that is what pains you because you want free rein to deceive gullible peopleThanks for the efforts bro, God will continue to give you more wisdom and knowledge and understanding. I will be here to make things easier and clearer anytime. Thinking differently help scholarship and absolute power corrupts. Pardon my excesses some of the time. I've learned from your inputs on regular occasion, God bless you sir. If I am a fake historian because you see me here mincing words with you, good because it is not about me but the content. Then listen to those who are renowned professors like Prof. AkintoyeThey are professors of history, not professors of Yoruba tradition. That minuscule difference means a lot. John Hunter Duvar gave us the three ages in human civilization, professor Akintoye abridged Yoruba history to the European fad. In that one stroke, we wake up to a new historical dispensation: our tradition from antiquity about our origin no longer counts. The fact that the prof is a professor of history and not the professor of Yoruba tradition makes the difference. If you find it suitable and convinient to question Samuel Johnson for putting sultan Bello's work in the spotlight, you can do the same for Professor Akintoye for selling out to linguistics. Then we can continue to pass the buck around. You that claim to be a linguist (without training but by gift of God) but a none linguist is pointing out your errorsMaking mistakes is part of learning. We're all linguists, only that the practitioners devote to it as their profession. Languages make us wiser. you always sound pained because you are frustrated with your mission to destroy Yoruba history. I told you you can't find headway. You and those that sent you might only succeed in deceiving people who never had interest in history but just want to identify as Hebrew.You have emotional problem bro. The hate is so much and get the best of you as if it's the only in the world that means anything to you. It's not a healthy way to live. But nobody with basic historical knowledge is fooledAmennnn and amen. What faculty of history offered Yoruba oral tradition as a core course? I don't force people to my findings, I only exposes my studies to people. I may be right to myself and be wrong to you. Should I wrong myself to be right with you? You have a great education in the faculty of killing new light in the history of a people no matter how impressive. I am living my choice, you can live your choice too. I have given you reasons why I won't bow to you. I have enlighten you. And, are you doing this to make me cry? Damn my tears are your joy then, that's something in it for you. PS. You are yet to point out where Robin law supports your nonsense.Bro, get the book and read!!! You won't die for crying out loud. TAO11Kayfra of the pro-century language change fame, hope you are good? It's been a while since you make inputs here. Miss you. May God bless us all in our various endeavors. |
macof:I can relate: doing the job is too cumbersome for you as always. But destroying the efforts of others with insults s the true definition of your intelligence. What can make you practice exactly what you preach? What you practice is what you preach, you preach history but practice polemics. You can't teach what you don't know, You don't know what you claim you practice if you can't practice it when it's convenient or not. Your primary passion can be deducted from whatever you claim to be your true passion. So, you are what you do effortlessly and not what you claim you can do or deny. You are a defamer and a fake historian that preach history but can't practice his profession effortlessly. There are numerous works done by linguists to establish this as a fact, go and study hard and train yourself.. At this point nobody is validating anything but rather building on the facts and expanding the field of African historical linguisticsYou believe in knowledge being elusive until you study hard. You have done that, but it's like you are stranded. You have a foam soaked in water, yet you can't squeeze water from a soaked foam. Numerous works, and none has stuck or imprint on your thought that you can easily share from experience. So then how numerous? Like Robin Law have numerous scholarship you don't remember the one to read even when one of such is overtly pointed out. Eyes Egun: nukun Yoruba: Oju Linguistic method nk, hj Money: Egun: kwa Yoruba: owo Igbo: ego Linguistic method (protoword): kw, hg. It's so easy at this point to see the connection between closely related Niger-Congo languages like Yoruba and Igbo or Yoruba and Edo or Yoruba and Nupe that all you need is a dictionary and checking for body parts, common native food and domestic animals or itemsYou can never draw any of such easy instance to buttress your point here because of lack of easy ideas. Others' efforts makes it so easy for you, but your core effort makes it so hard for others. Odion is not Odiyan, Igbo is not Igbo but Ugbo. Poor historian. Yet you spoke of cognates here. And the idea of body parts, animals and food names sounds good, you have none you could recollect from your years of hard studies? My advice is, stop your vague dwelling on others' accomplishments as validation of your knowledge. Not all these non-domestic words describing uncommon things and activities you think you have to connect Yoruba to semitic languagesWhat method did you prescribe for validation of Yoruba history in Niger Congo above? Dictionary. Can you possibly accept the protoword method of consonant cluster as a method? Falsification test Saying every word is a different pattern shows you are unintelligent. That's why vowel sounds are eliminated to alter the pattern in other to get to the root of the word in question. Months ago, you claimed the Niger Congo have common antediluvian tradition, such non-domestic example was drawn to validate your claim but linguistic agreements like the one above are unfounded. Fake historian. You should have known that the table I copied from olu is dealing with historical linguistics from where he copied from and I am meant to match my findings with the same listed ideas. |
Olu317:Very much sir, I've come to see things in your way and that takes us home in a very clean and clearer way than I ever have imagined. Ogbon ko pin sibikan. Maybe in the morning I will post an excerpt from the book "Sophie, the history of philosophy" on Indo-European language and how the writer connected ideas from the core area of interest. It's simple: fact have capacity to validate itself or it's just not a fact. Opposite of fact is false. Shina, it's the oldest trade in the world. There should be a connection in Yoruba antiquity from where the language had the first experience. The same word have another way of saying it: nabi. Saw your collections on Egyptian and Yoruba connection. It's quite interesting. Will look into it someday. Word from a language can take us way way back. |
Se, se'y, asa, mehri, bo'a @Olu, I saw your piece on page 4 where you alluded to this list as you have it above. Se is to do or to create, establish or originate in Hebrew. Likewise, the Genesis gave us the tale of the original sin. The proximity of this idea is what I'm exploring in Oduduwa. Se equally implies sin or offence and Ose, the originator in Yoruba is equivocation for an offender. It's like saying isedale is identical with saying the original sin. That agreement in linguistic proximity is such that either the writer of Genesis think in Yoruba or that Yoruba somehow feels at home in that story through her language. Sw, sy, This protoword, means to do something bad for someone else, seni, asebi, aseni bani daro. Esu ma se mi. This particular one is the figurative for "doing" or remotely controlling the other person to their hurt. Another Hebrew or Semitic variant domiciled in Yoruba is sa, as found in asasi. Nasr is it's transitive form, Ebenezer, ibi ni isa: -sir, -zer, -sa (isapa) are derivative of the same prototype. Kutere asa l'oogun: the asa here shows that kutere is the power of the charm. That empowerment is Isa or oosa, such that Yoruba Osa should have Hebrew counterpart in the Bible, and you have it exactly at the passage where the word Ebenezer is in the Bible. Whoever is picking stones and placing one on top of the other and pouring oil on it is establishing an altar, and the same practice is iborisa, the stone that the head or the seer placed together in one place are ori-sa. Asa Bad mannered woman, someone who is capable of saying trash just to score a point. Uncouth or uncultured person. The other variant asa that stands for culture in Yoruba connect with ise. Asa ati ise: asa is the way of life. Observe that the way here doesn't translate to road, the same way asa here translate to k'asa, learned behavior, thus asa is ise (character) at work = asa. So like the case of koro and abuja, asa ati ise are synonyms, one is registered for culture or behavior at work, while the other is reserved to mean 'work' or behavior proper. Otherwise, asa is behavior, ise is behavior. Asa is transitive form for Ose in Hebrew language, where it means to work or create. Mehri (Obameri) To see in proto word, but Obameri as Oluweri should be like a captain of the Mariners and someone who call the shot. Kikida Ori akesan nii dari oko nile iseri, akesan nleri omo agbebi omuwe. That dari and merhi are prototype. Giving direction and mr indicate seer. Bo'a I've talked about this before as akin to saying eranle nii bowa o y'ode. On my honor, I will do my best to share what we can get from what we already have. Bo bata, wear a footwear, wo Bata, put on a footwear, Hyy Aye, life, existence. All the proto words have expression in Yoruba language, as others and Yoruba equally have cognates with related languages in the same study. An idea that the proponents cannot demonstrate for a barely literate person to understand is an assumption or opinion at best. It is left for Professor Chameleon to try his hand on any protoword sourced from Niger Congo linguistic family to validate just a claim at any point to prove a point. That would be like squeezing water from stones. |
Olu317:Thanks bro but you've forgotten to mention Ila kiko, which is a form of body adornment. There is a message in the Yoruba tribal marks too, and I've seen one that looks like the alphabet A on some folks, especially women. Squeezing water from stones Our ancestors also engraved their history on our culture and tradition, as well as the name for everyday things, mundane things and several other germain concepts and things. All are worthy of our consideration. Abe is the short for Abraham, somehow that's the name at the root of the practice of circumcision that's the springboard for scarification. Abe is also a name in Yoruba and the euphemism word for the private part. If the Yoruba don't practice circumcision, chances are that scarification won't have been. In my village, when a child is circumcised, a new wife may volunteer to get a facemark "mofe gba oju Abe..." D'abe is to be circumcised. Another unattended information is about, the renown Islamic studies Professor, Isaac Ogunbiyi, who assert also in his book, Orhography of Yoruba, that Yoruba language have been studied by scholars to the extent that nearly all have Arabic root. This information alone shows the direction where the language came from to the new world they met in West Africa.I should say the Yoruba was once a tribe hosted by Arab in their country before the birth of Yorubaland. How? Consider what the cognate araabi connotes in Yoruba language. The word Arab first appeared in the record of Shalmanessar from medo-parsians in the 8th bc, which talked about "Ghimbu the Aribi" contributions to the rebellion against Asshur (Susa) in the Euphrates. Araabi in Yoruba literally means "people of this place" Arabs were not people of this place, namely Yorubaland, but it could imply that the Yoruba had encountered Arab in the Arabian lands. Aribi, (compare ariyibi gban), "a ri bi": this word says "we eventually had this one child!". Airibi is not to have a child, ariyibi is to eventually had a child. A child that is difficult can be said to be "hun Ariyibi" or Aribi (we've got this one) for short. On the ‘o dud Iwa 'as a name remain descriptive of a person and the perfect character of his God. And it does show a reference to Iwa . The name Iwa is God in Yoruba Ifaodu corpus from the verse, I came in contact with,which I will share in not too long a time from now. The reason being that Ela was said to fuse Iwa with self; married to Iwa and they became one .Obviously, it was from this interpenetration that such as a woman came into existence. In Yoruba's world view,‘Iwa' is not adequately defined by mavern, scholars alikes because I the name Iwa does not have opposite of it. Iwa is Iwa and when we bring in negation to the name. Thus becomes, ‘ ko ni or è ni Iwa or ō ni Iwa!This is quite impressive bro. If we could track each and every historical word and gain accurate knowledge of all, we'll be opened to a different world we never known to exist in Yoruba history, teaching and tracing contracts to millenniums. @Olu, to buttress your claim, let's look at some cognates, then observe that some words in Yoruba are not assigned to a historical entity (not registered) but were freely existing while they represent historical entity (register) in other related languages. Examples follow Saytan Satan Shaitan Yoruba: efun Setan, Setan, Sataeni, Sata. Etan is deception in Yoruba, and Setan is to be a deceiver. Setan and Satan has philosophical connection in Yoruba language and Hebrew theology. A keen student of antiquity should know how this works. Yes but how? Theology draw ideas from linguistic concept available in the language of authority (proto-language) that a theologian, philosopher or linguist depends upon to sound intelligent or interesting to his audience, not title. It's the etymology of a word that aids agreement between the teacher and his students in the ancient about esoteric ideas revealed to them in the language that they employ to punder upon their imagination. Having done this, Seyitan is Yoruba for eseyitan, meaning "you perpetrate this?" The primary sense of the word resides in Saitan (the devil). Setan means to deceive, Sataeni, to destroy with the mouth another person, so as to appear more reputable, Sota, as in "aobenikan se ota", means "in enmity". This variants are in their primary senses in Yoruba language. The Yoruba uses this ideas on their own but it's also the root for Satan, the enemy in Hebrew and then the ebb flow to Arabia through the Abrahamic faith. Compare with what could have been it's relative idea in Zoroastrianism ahura masda and ahura meinyu. The Hebrew Arabic and Yoruba are on the same page, but the Yoruba seems more at home with the source of the original meaning.
|
Sometimes historical words are disguised by the rhythm of the Yoruba language as a result of the influence of closely related rhymes that happened at two different places in the language but implies different meaning. It's such a circumstance whereby, the common rhythm overwrite the actual sense intended in an historical piece and, the not so careful student of history settles for the wrong but familiar option. Makin and Mokin Obamakin Ilaramokin Obamakin is an example of how rhythm of the Yoruba language can mislead us to a different address in history. Akin is a familiar option to the earliest listener to place the word in writing. But ikin was the core idea that the word intended to pass across. This is because the word is related to knowledge of, or descended from "ikin", a typical Yoruba for Ifa oracular dicta. So the idea most tenable is that the king in question was a keen or knowledgeable in Ifa, not just brave. Then we can see him in different guises of our own: Amodu Amawo Amokin Amofa Amowo Amori Amewo The other option, akin is a noun for the brave. Bravery is the common currency for leadership. The presence of akin in obamakin implies that he was a king that is the son of a brave parent. Ikin represent the original Ifa in it's pristine form as a scroll, iqra, okra (ila), okoro, ekuro, elekuro, ekoro, eko... cognates. Ila, as found in Orunmila...okikin tii m'eyin Erin in Fon. Thus obamakin had all of these attributes. On the other hand, okin is equally present in obamakin, oba amokin, oba amo okin, oba amo ikin, oba omo okin. Okin is said to be oloja eye, that is, king of all birds. That's a reminder of hudhud. And what's the place of okin in Yoruba history? Okin is the totem of the town of Ofa, home to Moremi. Iyeru okin olofa m'ojo. The Feeder here is Ojo, (day) and it is akin to osan gangan. The key points shows internal cohesion in Yoruba history. I didn't know what I know about Yoruba history at the last paragraph when I wrote the first paragraph. But keeping up with the connection helped. Thus ilaramokin served as guide and it's another historical data from the same ideology, ilu ara omo okin, ilu ara amo ikin, ila, ara mokin. |
Hunchogee:No I can't. It's the bride price that spoil show back then. My friend married from akwa ibom. He's Ijebu. |
Igbo The word means the seeking, ultimately from agbo, meaning seekers. It's the identity of the scouts who discovered Yorubaland originally. The Igbo is not a rebel but a pressure group within the emigrants that are not in support of the idea of the leadership of the matriarch. It's the very same issue paraphrased as beyoja of olabi idanre feeds. Ultimately, it's the confrontation remembered as ibi ole gbe njare oniun. Oniun, ooni, olowun, olowu... cognates. We must learn to know that each Yoruba polity adopted Yoruba history as theirs, and it's the same with Ife. It's the same history being localized. Igbo, Agbomeh, Oluyole (Igbo), Ugbo. These are patrilineal group or chauvinistic party opposed to the matriarch. Oluweri ma gbo'jo That phrase seems to say "Oluweri, don't go searching for Ojo". And Ibadan is said to be ilu Ojo. Not Ojo amepo, but an ancient one, a Jew. Ojo Yew ge, alagada Ogun. Oun tii Bini a maa Bini The matriarch was a revolutionary, she equally met her match in Iba Oluyole Igbo. Perhaps the Yoruba had a designated king for the colony of Dahome at inception, Obalufon. How do I know? Obalufon is direct opposite of Obaluaye. Check it out: oba ilu Fon; oba ilu Aye. Perhaps the king-designate never left Ife. Obaluaye, soponna elenpe nana ajobo. Do we see traces of osan, pipon, Ina? Elenpe (Tapa) nana (matriarch in Arabic or Tapa). That's Aye. Oranfe, Oran miyan, Oran gun. Oran is the feeder. It's Oduduwa on trial. The Awori equivalent of this is to be found in ileba tradition. Omo eleba Ori, omo Ori onoja osan. That's the way the wordsmith carved the variant. Eleba Ori, Obameri, discovery king, consort of the discoverer. My method: it's visible in what I've just done above. It's foolish to keep repeating names so that heroes can abound and the story lost. Rather, many scholars had studied Yoruba history from different places in Yoruba land and coined similar terms for the same event. Our duty is to harmonize their works instead of running through a mase without end to sustain some vain glory that eludes people to whom the glory pertains in the first instance. The glory of the Yoruba belongs to the households of the Yoruba people and their neighbors and as many that could recall their oriki. |
Olu317:Lovely, @Olu. When we compare works, it's in the hope that we shall find a common ground. We are the incoming old men, and we should know where a given thought is fetched when in long time to come the same thought is shared with us as "history". I will encourage you to know you have to read between the lines every classics that pertained to the Yoruba history. As a writer, don't go for the history itself but for the feeders. No one is damn accurate here, only the feeders from the same source as the history itself. The ditch and the continuum If you study the flow of history, it's meant to be a continuum and not a ditch. That should be "why" we're here talking about cognates. History is the ripple effect of events of old and must have been talked about that it generates feedbacks on each side of the divide. A ditch is where you have just the interpretation of a word and it's a complete orphan and one claims it's an historical word. No, that's not in the character of historical words as you have it in Yoruba. It's just as claiming ateworo is coming down through a chain. So, what preceded that? Every precedent details are lost in that direction. Yet it's meant to be "baa ba fa gburu, gburu a f'agbo". The feeders I'm talking about is "the much talked about" historical stuffs domiciled in Yoruba tradition and internal cognates or rhymes. Ina kii jo loko ki majala ma sofofo. Majala is the burnt particule that wind blows to far away when you burn the weeds in preparation for the ridging and sowing that follows. When majala settles on your arm, you know a weed is burning somewhere. Aroko and abd Abaja is what you have been referencing all along as Hebrew alphabet sir, abja, abuja, are examples of internal cognates in a language. When we says kosabuja lorun ope, it means there's no short cut on the neck of a palm tree. The proverb means that the only possible event is to fall or come down the same way you climb, no short cut. So abuja is short cut? Then abuja is koro, somewhere somehow, the thought that possibly eludes us is that koro, equally implies "to write", much like qere or iqra in Hebrew and Arabic respectively. But abja is the much older idea that trace back to the Canaanites. It's the mother of the alphabets and the ancient "abd olowe". In it you have the resh, gimel, etc. Now let's look at aroko, first with it's internal cognates: iroko, then it's feeders oluwere, owara. I think oluwere is taking about speed, waransesa, wara nise orisa. Aroko, iroko, oluwere. Let's take out iroko, the verb form of the word. Iro-thought, ko-match: thus aroko is an object of thought matching. It's not a written inclined message but insignia to be decrypted. So it's an ideogram just as you have insinuated. Point of agreement This didn't erode the notion that the founding fathers were familiar with writings. It means that they improvise for it's lost, whereas writings has left indelible imprint on the language. I think the bird is hudhud in Arabic. I followed the way our ustads taught us to pronounce it way back. There's a particular bird like that. My prediction is that if Yoruba have name for the same bird, it will evoke Yoruba and Oduduwa history. Will come back. |
Olu317:Thanks for the update bro. Let's do a little in-depth linguistic analysis. You know if a word stays in a language for a while, it absorb many ideas to itself and become the fad of the time until events overshadow the era and the same word starts to decay to become an enigma. 1) First port of call in this regard is abaja. It's the ancient equivalent of the term "alphabet". The Yoruba has lost their rune and tablets, so they scribble makeshift "abja" (abaja) on the face of the children of the aristocrats. 2) The very first post on this thread is ended with "erinmoje omo sa'aja". Aja, the dog was a favorite name with the ancient Yoruba. It's not just for the dog, but for speed, hence we says 'ja pa' today We find the same term in 'Moremi Aja soro'. Aja concealed a lot of historical ideas for the Yoruba, it's transitive form, oja is Yoruba for the municipal. Ja sooro is colloquial for a straight line acceleration. It's akin to Aja soro. That should remind us of the shooting stars, or best if our thoughts can carry it, the canister major, the skylight that guided the Mariners of old, whence it is said "omo Oyinbo fo'ju orun s'ona" in oriki Eletu Iwase. 3) The Arabic huduhudu The Arabic for a bird is "huduhudu": compared with odudu, odu du, O-du in Awori dialect means one who fled. Maja masa lafin'makin. The flight was a theme in Yoruba history, so much that the term Osa was coined to immortalize it. This gave us the phrase Osa eleye. Oduduwa was coined to mean "the great one that fled to live". This is echoed in Osun oshogbo oroki asala: where asala means flight of survival. Mind you, the word Oduduwa is an enigma. As such, it has more than one meaning, no doubt. It has its accurate biblical meaning I'm not privy to share. It's true that a female can only be a regent in Yoruba, but the term Ile Aye comprising Yoruba shows the fact that it's a woman behind the curtain. Iye or Aye is the feminine version of Iba or Aba. Moremi In M.A. Fabunmi's Ife, the Genesis of The Yoruba Race, Moremi was posit as the wife of Oranmiyan and a native of Ofa, Oduduwa was said to have been pursued from the palace by Obatala. This tradition shows that Oduduwa was once a fugitive. You can factor in the Bini tradition at this point. MA Fabunmi concluded that Obameri eventually routed Obatala and brought Oduduwa back to Ife. This tradition is open to reinterpretation. Obameri is akin to Oluweri: the phrase Obameri connotes king that knows his way on the rivers. By this token, Oduduwa came to Ife from ifeh with the help of the seafarers. Obatala I'm from the Obatala stock, according to my mum on dad's. Obatala means Oba Ota Ola. It could mean a king that cherish simplicity and abhors opulence. Stoic kind of king. It could also means that he was the king of Ota, known as Ola back in antiquity. Perhaps it's the root of Ola in my oriki, as the lineage was sired by Osolo, the first king of Ota. Obatala is identical with ilakose, ila-oko-ose. Ola is therefore the husband of Ose. I'm demonstrating how history can be gleaned from Yoruba terminologies here, because the ancestors were humans and not spirits. Yoruba founding fathers have descendants till this day. Albeit, the original Obatala was a contemporary of Olokun, who lived in the antiquity of the Yoruba antiquity. He's the one referred to as morinori ode orun. Oranmiyan This is from the heart of Oduduwa. It means my case ended up in truce, my cause is justified or my problem ends in success. Oran in Yoruba is plight or trial. Like I've said earlier, Oduduwa returned to face the law of the land. However, she ended up in victory, Ose. She escaped from all the trappings of the law. After the long career, she became a reformer and teacher of the law to her adherents. |
Olu317:Yes boss, Fact can't contradict, only that there's no only one answer most times. Your inputs are right. Of course Jehovah is a misnomer and wrong handling of qere transferred to ketiv inherent in the masoretic text. But the word has come to stay. Oluyare Yare, oluyare this featured in moremi's tradition. It's an indication that what we have in our tradition is cognate with Yare (anglicized as Jair). By this token, Moremi's tradition derived from the Levant experience of the Yoruba. It validate my claim that Moremi was Oduduwa. It's hard to assimilate but let's keep it somewhere for now. Given that the Oluyare were the Igbo, Obatala was the king of the Igbo. Moremi was the infiltrator who penetrated the palace (Oyo Alaafin). Yare was her opponents, Oluyare is another word for Obatala. Fact file Yare should mean in Hebrew "fearful", "dreadful" to validate the claim of Ife that the Oluyare were fearful masquerade attacking the Ife. Lahami (Bethlehem) should play out in the Hebrew and alami (spy) should be traceable in Yoruba tradition. This are pointers. The horse The Yoruba word Esu equally have a remote connection with the horse. A bit busy now. Please read about elhanan the jairite online. |
Olu317:You either le or ba vegetables. It's a way to grow tomatoes. First, you ba, that is you put it on a bed like ridge and put atibaba on it. This phase allow the plant to germinate. Later, you transfer the tomatoes cotyledons to their permanent position to grow. You do this while it rains most of the time. This is le. Ba is as you have it in Oba. As a farmer, the atibaba is to shield the fragile cotyledons from the harsh rays of the ultraviolet. Vegetables need humidity to grow. |
Olu317:Alright bro, Pardon my error, it should be elhanan. I missed the last letter. The information is a rare insight. I wish you read more on Jair (Yare) the Bethlehemite for clear picture of where I'm driving at. It's been a while sir. Irukere This paraphernalia is important to the Yoruba kings, let's say iye omo nii gbomo, irukere nii gbomo orunmila for instance. The horsetail is used as adornment in Turkish military. Could it be a coincidence with that of the Yoruba? What's the connection? The link however is, how does the horsetail got to the Yoruba in the first instance? We can consider this by comparing the closest words to Yoruba for the horse as the route through which the horse came to Yoruba. Yoruba ...Esin English ...horse Hebrew ...Esu Latin. ...Equus Greek ....Hippos French ....Cavali Arabic ...Hisanu In the above, the three words sharing similarities are the Yoruba, English and Hebrew. There had been a lost connection in the ancient history between the three languages. Esin-horse, Yoruba English Esin-horse: back in the days of the slave trade, a Yoruba man is exchanged for a stallion, which is a prize at the time. A horse from English language can settle down in Yoruba language as eshin if we got it first from England in trade exchange. The same is tenable with sile for shilling, karamasiki, charismatic, mundia, just to mention but few. Esin-Esu, Yoruba Hebrew Eshin-Esu this is to assume that the Yoruba had earlier knowledge of the horse. Note, the horse is not a fauna of Yoruba land. Then when they saw it again, they recognize it as what they used to know as eshin. But then Esu and eshin did not sound similar. Both words derived from the same source and since languages continue to change when they separates each word equally changes. Esin and Esu therefore derived from the same sound, much more closely related than horse. |
Like I've said concerning compound interest on teaching what you learn, it's just the way nature repays every positive contributions to better inform others about facts lost to time. When you are right about a point, what you get is more leads to continue. I've the clue clearer now that more neutral and equally valid statement in Oduduwa ateworo is "Oduduwa, the reformer of the law". Ateworo a tun ewo ro. Has such notion tenable in Yoruba psyche? Of course. The Yoruba speaks of God as "Oba ataye ro bi agogo", thus, remolding is part and parcel of Yoruba worldview. Validation If we look critically at Ifa, it should be Ifa Olokun by name, pure and simple. But the contribution of Oduduwa made it to be called odu ifa. Oju Odu were events of her time. Oduduwa favoured 16 entries as main entries to be the perpetual headlines. These were àwôn omo oloja merindinlogun. Osetura: one who broke the Torah up. Oduduwa was osetura, she broke the Torah into pieces for easy assimilation. It's a later event after her career and service to her people. The Yoruba tradition is built on scientific inputs from great scholars and lawyer and courtiers like we have in Oduduwa |
rhektor:Alright bro, that should come as complementary copies then. I'll forward the booklets money control and Yoruba legend to you. Some of the other titles are out of print now. Sometimes later I will produce the Amazon copies. Still working on the others. My contact is on my absolutesuccess profile, I will forward the booklets to your address and you will pay the rider. Will that be okay? Thanks. |

meaning of it