|Join Nairaland / LOGIN! / Trending / Recent / New|
Stats: 2,230,024 members, 4,878,955 topics. Date: Friday, 19 April 2019 at 06:04 PM
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by OlaoChi: 1:25am On Jan 20|
Olu317:i asked you a question so you can explain yourself to give you the opportunity to defend yourself not because i do not know what actually is.
again, is Petros now a paleo-hebrew word? What scholars in 2018/19 are these? Answer
since you do not want to use English Bible anymore, you should remember the names of characters in the English bible need to be rendered in their correct original form too, don't just shift from English bible to Greek and Hebrew as it suits you
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by Olu317(m): 10:22am On Jan 20|
Oh ignorance is indeed the greatest problem you have and you have never learned nor will you learn . I thought you claimed Yoruba is of West Africa origin ? . But now,I have exposed your ignorance once more with Petra-Petro',which both related to meaning of stone-Rock,depending of the Hebrew's-Greek era, and which can be found in Greek dictionary,if you doubt to affirm. I am expecting you to provide Japanese version of, ‘Rock' as I have done once more.
Your question :
1 Paleo Hebrew? It is a classical language that is not spoken anymore.... Kikiki. Only reconstruction of how it is spoken, is what the Hebrew linguists are doing. No body can exactly knew how ,it was spoken until the alphabets were found at Sinia axis, in Egypt. This alphabets helped the continuous research being done. And even Hebrew linguists don't always agree or have same meaning to certain researched words of Paleo Hebrew. (Ignorance on your part). Authoritatively,the watered Paleo Hebrew lexicons gradually developed after the first conquest of the Temple in Israel,which made migration ,enslavement of the Hebrew back to Egypt and other places. So also, it is recorded that Hebrew from the 10th century BCE of the late Second Temple period (lasting to c. 70 CE), developed into Mishnaic Hebrew language, which was a move away from the foundational Hebrew language. And (From about the 6th century BCE until the Middle Ages , many Jews spoke a related Semitic language, which is known as, Aramaic(Persian origin). So Aramaic was not Hebrew but a Persian kind of language that's likened to Arabic- semitic, with slight relationship with Paleo Hebrew's variation. You wont understand because it isnt meant for you.
2. Is it important for you to be famed through arrogance and poor studying ? No,because you can learn like others like us, since it is not of your calling. So position yourself to learn. After all, individual gift different in nature. So learn.
Unfortunately, if not because of your ignorance and enemy of progress's motive, that belittled your personality, you would have been able to ask questions , and compare your answers from your best friend; wiki as it seems. Anyway I am not surprised because every action taken by you online has always been negative which make a skunk out of you,on the Culture Section. In fact, a rodent is unhidden no matter,where it lurks in darkness. So learn to be humble to gain knowledge because it can be earned through rigorous studying but having it as a divine gift makes one's work smooth without hiccup.
But you are too cynical about others yet you have no knowledge to realise Bible was made pronounced and popularized in Greek.Yet you keep confusing yourself over common sense things that has been made easy through Early Hebrew linguists,which is not common but remain exceptional to have as a scholar be it one's field or a maven .
Honestly, such as you is needed but hven't I expose you once again with your desert's or more like barren knowledge ? A shame to claim what you have no knowledge on because anyone who is a student of history,of linguistic, of Genetic studying know that the presence of Greek,Roman,Coptic— Egyptians, Arabic, Hebrew lexicons etc are a product of intermingling with Yoruba words at a spot outside Nigeria because yoruba people's way of worship is not related to any group in West Africa, which was the reason it has been proved that the Yoruba developed their cosmology's knowledge, language, culture etc outside West Africa. So keep off from exposing yourself more on this platform because you lack the wherewith to stamp your authority on this platform, no matter how little because you are only filled with semantic . À to é tíì.
Rich kid , go nd study and stop exposing more of your ignorance. After all,cognate doesn't mean exactly same letters to form the word but proto language; root-sound. Then Yoruba DNA are once said to match people of Northern Europe but broke up about 100 thousands years ago.
Few questions you can't answer:
1. Have you for once consider where the Northern Europe is ?
2. Have you ask yourself things that could make such DNA link happen?
3. Why 8% DNA ghost isin Yoruba and not in other Western Africa?
4.Why are Yorubas said to be non allergic to Lassa Fever?
5. Why do Yoruba kings believed strongly in staff of Office( Opa ashé) as being used by pope,coptic leader, kings etc, which is of Semitic origin?
5. Did Yoruba developed this knowledge in West Africa?
6. Why do Yoruba pay attention to using hill(Oke) as part of their Oriki(panegyric/epithet) or the significance of Oke to Yoruba people which is not found in Ibo's history or non Yorubas in Nigeria?
Well, I know you won't answer these questions because you absolutely have no idea as absoluteSuccess has once said about you.
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by OlaoChi: 6:38pm On Jan 20|
Olu317:simple question you cannot answer you start wetting your pants with this irrelevant epistle
for the third time, is Petros now a paleo-hebrew word, yes or no?
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by absoluteSuccess: 3:21am On Jan 21|
There is no known way of getting you to agree to anything until you are confused. It is your "elusive trick" as a clever prankster. Once you are confused, you will claim a statement as if you understand it. And that done, if you are questioned about the same word or statement, you trip off and on or slide to another word, off and on like that from pillar to post going in circles.This is what I want to get you to say, "etymon".
Now that we are on the same page and you agree to the existence of the word "etymon", which means "the source of a word", what's the meaning of this etymon, "Iba" in the word "Ibadan"? Please don't be stuck in the wiki definition, knowledge has universal application. Extend yourself to semantic application of the word etymon as applied to individual syllable in a word, as there can be cognates in the same language.
Let Us Reconcile
At this junction, you and I agree that there is something called etymon, from etymology, meaning "the root meaning of words". That means words of historical reckoning are not "meaningless jargon" after all. To you, what is the etymological value of the word "Iba" in Ibadan, to proof you see this word as etymon and not an arbitrary word that is cut out from somewhere and fixed somewhere else without any recourse to history? Etymon is etymon because it has meaning and not an arbitrary nonsense.
If you don’t have any idea whatsoever to what the word mean, it means you have no knowledge of the word "etymon" or when and how it apply in etymological process. Then you do not have any argument to oppose the meaning that presently stands, not until you have an interpretation that succinctly stand and harmonizes with the prefix. If so, then all you have is polemics and vituperation to cover up for your incompetence to interpret or tell your own side of the story to buttress your own points. What is Iba or Eru?
You are always stuck to complicated definitions on internet links and your favourite source, wikipedia. You seldom bring your source to the page where you are discussing except the links, so that you wont be quoted and scrutinized as you always do to win esusu likes to your argument against others from your co-fools. But if anyone bring up a source, you find ways to trash them, if they did not, you blame them for quoting no source. All this never make you wiser. The following is not my statement, but just some of my interpolations:
cognate etymon [iberu] need not be inherited directly from a proto language [hebrew, aramaic]; the etymon can be borrowed from some other language, [latin, Greek, Iberus, Iber], in which evolution produces cognate forms"
Now let me answer you on this your allegation and silly understanding that you seems to puff you up:
Bro, teach yourself first: I've called your attention to the implication of your argument at the very next line to your climax line, that "Cognate etymon [iberu] need not be inherited directly from a proto language [hebrew, aramaic]; the etymon can be borrowed from some other language, [latin, Greek, Iberus, Iber], in which evolution produces cognate forms" But you are stuck to wiki and cannot think out of the box, you couldn't understand my interpolations. Because we are not operating from the same level.
I made my interpolations clear, but you in your foolish ways went to other unconfirmed source (outside the one under consideration) to find the meaning of "cognate etymon" and quickly bring back the meaning here without the link, creating a spurious speculation from how that undercover link interpret the word "cognate etymon" to you, then you interpolated your conclusions with it and quickly, you are here with foolishness in the guise of knowledge. Why not understand the pristine meaning of the concept, content and context of what you are dealing with first?
And also, contrary to what you are saying that cognate etymon is supposed to be birthed as a child of her parent language, your own cover source, wiki said it is not necessary. However, you are not intelligent enough to understand that part. It says cognate etymon can be "adopted" from other language it does not relate with. We are not dealing with cognate etymon between Yoruba/Greek/Latin, but a lump of word Iberu/Iberus/Hiber adoptive to the three from another language. Hope you are clear now?
What that wiki source is saying is that, it is not necessarily that cognate etymon means a word and its root meaning across various languages sharing the same targeted word, but something like Yeshua/Iesus/Jesus/Jesu. All the inflection identifies the same concept, (or word) adopted from one original language to the other(s), but may not connote the same idea in each respective language because its adopted into the language from an outside source but has become part of the spoken language through evolution.
Wiki did not say this, but the only source with the truest meaning whatsoever would be Yeshua, not what "Jesus" could mean through cognate-etymon "/jes/us/" in English or "/l/es/us/" in Greek. Hope you are good? Since I see what you cannot see, you wont expect me to break the word to syllables for you so as to adhere to "cognate etymon" as defined by you. Also, learn to stick to the source you are using and be honest to tell a discussant when you are making a detour.
I've exposedyou to a rudiment of semantics thats beyond your grasp, and that's the implication of the wiki source, and that's what we are dealing with here, borrowed words across different languages. This is the crust of the wiki source: cognate etymon is a word in antiquity shared by different languages from a single source.
This Is Where We Talk About Cognate Etymon Proper
Hope you still remember I'm not suppose to argue from your premises? If I am, we wont be here having this discussion. In the above, let us assign cognate etymon on iberu, it was not iberu (meaning "fear" according to you) because (according to me now) the meaning has changed (evolved) from what it was originally, the original meaning of the word was "Hebrew", which actually is an anglicize for Greek's Iberus or Latin Iber or Hiber. If you are knowledgeable, you wont expect me to break the word to syllables to adhere to "cognate etymon"
The Yoruba word Iberu is derived from Iber, an etymon of the Aramaic word (never mind what the transcription is for clearness now) meaning, "people from the other side of river Euphrate". So to save ourselves from confusion, two words targets the same meaning in the proto-hebrew, which is Aramaic, namely Eber, (the son of Shem), and Iber, an ethnonym derivable from the migrant status of Abraham the Semite from beyond the Euphrates.
This same word is akin to Yorubas' Eba (I anglicize this to Eber for non Yoruba readers because that's what it means). For instance, I am from Ileba, and we were called "Omo Eleba ori". Ileba means, "the land of Eba". But then there were other Yoruba place names called Iba. Thus the Yoruba have both words, Eba and Iba. Eba is for the historical ancestor, Eber, while Iba is for the geographical origin, hebrew. We were called "omo osun fodo rori", meaning "descent of one that sleeps with river as pillow"
Well, your weakness is not my weakness. Does Jesus have a meaning in native English where it occurs or in Yeshua that is its true origin? Does Jesus comes from "Je Save Us" Does Jesu mean "Oluwa gbamila" in Yoruba or does "Isa" means "Savior" in Arabic? A word only have meaning at its source and slight differences at its offshoot but clearly unintelligible in other language. However, all derivatives must sound similar. You long to ascribe to knowledge but it is far from you.
The original etymon in question is that the present word from where this discussion spring forth is Iberia. This word is perhaps anglicizing of the phrase Iber-ia, that is, "town that flourished around the river ebro" similar to saying Nigeria is Niger-ia, that is, "the country that flourished around river Niger." Now river ebro has always been part of the Mediterranean before the end of the dark age, when medieval writers starts mentioning her. So Iber is identical and of the same source as Ebro though they don't sound alike.
The writing culture did not precede the naming of river ebro, and its from this name that the inhabitants were known, as people at the side of the river named ebro, meaning Iberians of recent. Meanwhile, the Greek and afterward the Romans did call this people after what they call themselves originally, "people at the other side of the river", pronounced "iberus" (favouring Ebro) by Greeks and Hiber (favouring Iber) by the Romans. The Mediterraneans flourished before the Greeks and the Romans.
So its like Yoruba saying "chukwudi", you don't need to know the meaning to say it. But if I write Chukwudi as Sukudi, I've made a Yoruba transliteration, not translation. It still does not make sukudi a Yoruba name proper, but an intelligent Igbo man may understand that word to mean chukwudi and easily make case for it, irrespective of time and space.
Can you see what you expect? Because you are fixed in the box of the narrow meaning of "cognate etymon". But that's not the direction of a man of knowledge, you are tired going in circle and you thought its over, that now you will win. It is you that will be catching up with me, not me catching up with you, knowledge does not look up to ignorance. Now, this words are not native to any of the said users, but originated in aramaic.
The whole idea is that ebro, iberu, hebrew originated from one proto-language and evolve to their respective usage. It is this word that became ebro to the earliest Iberians who named river ebro, and hebrews to Abraham the Semite and Iba in Yoruba respectively: this similar words derived from the sentence originally meaning "[people of] the other side of the river". Iberus is a good sound to Iberu, which shows that that's how the present term 'iberia' was earlier pronounced in Greek time.
Hiber or Iber is another closest pronunciation that tell us the inflections close home. Altogether, they tried to call the place its original name of which they have no need changing or find meaning for. That is what your source could not do on the wiki link you put as final authority in your post, he could not connect the dotted line and make sense from the broken part, and that's what I just did because you are stuck to the limits of what you know. I can fly and soar as much as I can, come and find fault as you always do.
Now the word appear in their localized form both in Greek and Latin, but it is not original to either of them. The word was actually "transliterated" both into Greek and Latin tongues, hence it has no meaning to them "etymologically" and also to the writer of your wiki link, because that's not where it originated from.
The root word for the term ebro elude the writer because he is a speaker of Indo-European language that was a late comer to that vicinity, and he cannot fathom the meaning just as you are now. And you have no "divine connection" to do so. You are at your wits end. The eponymous name Basque equally has its root in the same Ba in the same sense as Iba in Ibadan, with the suffix "sque" as stabilizer of the root word.
the word iberus and Iber are "transliteration" of hebrew (from the other side of the river) in the latin and Greek, this was loaned both languages at arrival at the scene of history of the Mediterranean. This idea and fact beats you because you are clever but not knowledgeable nor divine. You always think you are smart, but then I will keep teaching you. A word can only make meaning where it has root or where its seed is found, not where its leafs are found. I've claimed to be rooted in the word as its offspring, I am the offspring of the word, I am not a leaf that falls and wither away.
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by absoluteSuccess: 4:30am On Jan 21|
English, Iber: meaning what??
Greek, Iberus: meaning what??
Latin, Hiber: meaning what??
It can be observed that where a word has etymological relevance, it is consistently used to fashion varieties of new words, ideas and meanings because, though the true meaning or the original meaning might have been lost, but connection to the ancestry and and place name can still be feasible and revealing if a competent interest harness some fact build around such as it decay in usage over a long stretch of time. The following are the words that has etymological connection to one another and relevance in their respective culture of relevance
Hebrew, Eber: "Patriarch, ancestor", "from the other side of the river"
Aramaic, Eber, "[from the] other side of the river [Euphrate]"
Basque, Ebro, "the other side of the river"
Yoruba, Iberu, "Ojo-Iberu", historical, lost account.
Yoruba, Ileba, "land of Eba/Eber"
Yoruba, Iba, "Iba Dan" etymon in an ancient place name.
Yoruba, Iba, "Place names of two or more places in Yorubaland"
Yoruba, Iba, "Ibadan's historical figure in antiquity, named Iba Oluyole."
I would like to step aside for some time as there are necessity upon my shoulder for now, growth and responsibility beckons.
I will definitely be back with good news. God bless us all, thanks for sharing your vital time on this thread this much brothers.
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by Olu317(m): 1:01pm On Jan 21|
Where exactly did I refer to Petra and petros as Paleo Hebrew? When will you learn? Just imaging the same you that claim knowledge but doesn't even know the very first translation of the Hebrew Bible was into Greek.In fact, the early Hebrew exist in fringes and aramaic(Persian ) was spoken during Jesus's era...Anyway,wallowing in ignorance is your watchword .
Contrary to your perception ,the words you may find online are reconstruction of classical Hebrew (archaic) and there is no way accuracy could be made by the Hebrew linguists except the speakers of such language,who are today's Yorubas. More precisely the set of the speakers who understand the linguistic aspect of the root and sound of archaic inscription and writing of Paleo Hebrew language . And as it is, the archaic Hebrew-Yoruba language is strange to you as for now,which is the reason I had mentioned and will infer again that ,you need not be on this platform.
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by Obalufon: 11:19am On Jan 22|
OlaoChi:. Mr stupid monkey Yoruba traders were travelling as far as Sudan, Ethiopian , Egypt, Mauritania Mali.. Meditaranean Mecca too.. We tamed beast of burden ..
ibn battuta Moroccan historian and famous world traveller visited Oyo wrote about yorubas even greatest African scholar Ahmed baba ... Go and read book titled from Babylon to Timbuktu maybe that will broaden your mind a bit.. From Babylon to Timbuktu: A History of the Ancient Black Races ...
Book by Rudolph R. Windsor
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by Olu317(m): 1:23pm On Jan 22|
Looking at the shared word between classical Hebrew's HANNAH-HANNON-HANNEN and Yoruba's ÁÀNÙ.
The root-verb חֲנַן ( hanan-hannon-hannen ) shows up all over the Semitic language spectrum in meanings from to grant a favor, to be gracious and to favor. In Arabic this verb means to feel sympathy or compassion.
In the Bible it "depicts a heartfelt response by someone who has something to give to one who has a need" . The verb covers the actions of people towards people (Judges 21:22, Psalm 37:21, Job 19:21), but mostly that of God towards man (Genesis 33:11, Psalm 119:28, Amos 5:15).
The word ‘Anu' is ageless with Yoruba people and means to show compassion on some one who is in need. Interestingly, Yoruba remain the only group in West Africa with this cognate.
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by absoluteSuccess: 4:50pm On Apr 08|
I needed to tidy up this place with fresh ideas in befitting forms if time permits. This days, many distractions are taking me out of publishing, its more than 2 years now that I've made any book of whatever title, but hopefully by the mid of this year, a book should be ready for enthusiasts here. I owe a lot to you @Olu, Metaphysical etc. Some of your thoughts have become mine.
A Fresh Cryptic Discovery
As usual, there's something curious in the offing: a simple word with trans-cultural details has turned out from the rubles of time. Aege (agege) and Aegea. Both words are of the same meaning, equal valence and shares common origin. True cognates like this are proof that the Yoruba inherited some words from its Mediterranean roots.
Such words are domiciled in Yoruba culture, where it still serves the same purpose as its found in its origin at the cradle crescent. Its not just names that came with the Yoruba from their ancestral lands, some words that corresponds with foreign meaning in sound, pronunciation and etymology can be designated as "oro amutorunwa" if possible.
When we come across such words in their pristine form, their meaning are often shrouded in mystery. It's this kind of words that one should be interested in, and I found such in the term 'erigialo', in a path of Ifa. This word refers to Ifa. I have been searching for the possible meaning for the term, howbeit I got it figured out at last, comparatively.
The word erigialo does not have dictionary meaning in Yoruba, it used to be an ancient word and register with Ifa, but it seems to be divisible because erigi is Yoruba for the tooth-gum and alo is often found in some Yoruba poetry. This word occur in various intonations in Yoruba, as alo (riddle, weave) alo (twisted) alo (onward), alo, which is the point in question.
"Erin g'oke alo o, erin g'oke alo!
Agunfon, erin goke alo!"
"Itakun t'oni k'erin ma g'oke alo, t'oun t'erin ni o jolo!"
From this piece, alo is a word shrouded in meaning in Yoruba. But in Greek language, it is Halos. The two words are cognates. Assuming we borrow insight from the Greeks, the word alo is true cognate with halos, meaning "sea" (or river) as the case may be with Yoruba usage. By this token, "erin g'oke alo" means the elephant has climbed the uphill by the river.
Therefore, "Oke Alo" that the Yoruba refers to is "above the sea", or more aptly "offshore". That means the word "Oke Alo" is poetic for for the term "offshore" or above the river or sea in Yoruba. If that's true, then before now, we do not have clue as to this term. It is of no historic reckoning just a moment ago. Albeit, we just unraveled a lost meaning to a rarely used word.
The linguistic implication of this exercise is that, irrespective of time and space, "true cognates" can be established in two different languages, and this linguistic connection could help to assign a clearer interpretation to an archaic word with meaning lost to the fog of memory, space and time.
Medieval Inter-Cultural Connectivity Of The Atlantic Coasts
So, what does this lofty "semantic breakthrough" offer us in the meaning of the term in question, namely erigialo? Well, the word stands alone in the path of Ifa that I pluck it from, and morphological wise, erigi is tooth gum in Yoruba, alo is something curly, wavy or twisted in form. Then the combination erigialo beat me until etymological revelations unfolds.
Now given a word having similar sound with another word in a remote culture is a popular phenomena, but capable hands may find out there is something or nothing more to the similarity by cross checking the etymology of the words in question, not minding the usual cynicism from "scholars of least resistance" desperately conscious of premises and forte of limitations.
Investigation as this is scientific, at least a writer must be grounded, balanced, not submerged in the subconscious by inferiority complex or grandiose delusion and at least thorough enough as not to subject or append to egoistic, tribalistic or racial barrier or other hordes of biases of the present time. A writer is one who can see through such manipulations and still draw out his fact.
An African Amazon Reported
According to Greek tradition, there was an amazon known as Aegea, who came out of Libya to fight at Troy, but she lost her army at the sea. Note that this was given as (one of the) possible etymology of the term Aegea. This gives us something to ponder upon: did the Yoruba have any information about this African amazon in Greek tradition or the term agege was just a happenstance?
Agege is pronounced Aege by the Awori. Historically, Agege is said to have originated from Aige or Ayege, which means "world beauty". The modern version of this is what we have as "Yeye Oge" (beauty Queen) in Yoruba. However, the other variant Agege-proper is Yoruba and it leaps in from a-gege, as found in "eku agege" (rat-race). the dribbling movement of rat got it named "eku-agege" dribbling rat.
This fact (dribbling) is established in the understanding that "Age" is also Fon for rat, (agethepo) and Ege is a place name in Cotonou synonymous with the same idea educed in Agege, meaning both culture were familiar with the import of this term and its place in their old history. Perhaps, "the world's beauty" behind the ancient appellation "Aege" is the same amazon that the Greek refers to in their tradition of the etymology of the place called "Aegae" in their ancient homeland.
here's an excerpt from wiki
True cognates true friends
Erigialo (Yoruba) is identical with aigialos (Greek), the aigi (erigi) is "waves" of "alos" (alo), the sea. That said, whats the place of the Greek "aigialos" in the name of Ifa? This is an example of calque. Recall that Ifa is also known as Ifa Olokun. Therefore, Olokun is "pertaining to the sea" in Yoruba. That is the underlying idea that may have prompted the term "erigialo" as an ancient appellation.
This term was employed by an Ifa scribe who adopted "neighboring tongue" he's familiar with to say "Olokun!". The scribe used topographical resources in his entry, which simply implies that the Yoruba was once familiar with this place at the remotest time the verse was canonized into Ifa corpus. Erigialo derived from a scribe (awo) who favored a Mediterranean expression as his code-mixing.
Secondly, Aegea is place name that transfers its etymological features to aigialos. Other words like this exists in archaic Yoruba that agrees with its Hellenic counterpart, but lets limit ourselves to this two for now. Aegea, Agege (place names), Aigialos, Erigialo (coastal attributes): stunning ancient terms with semantic affinities. Like Semiramis, there was once an influential woman by this repute across both culture.
Aege, Another Reference To a Forgotten Amazon
Suffice to say words like this are proof that historical terms carries with them great meaning and historical files meant for modern antiquarians and enthusiasts alike. Cryptic words have been used to preserve history from time. "Agege" is to "dribble" as "aigi" is to "wave". Moreso, the tooth-gum (erigi) is wavy in nature and in a way that's in sync with demonstrative mannerism of Yoruba words.
Given a careful observation, note that the greek Aegea is named after an amazon from Africa who has come to fought at Troy. Libya is the farthest part in Africa known to the Hellenic world of that epoch (when this tradition impressed on time), and not Yorubaland. But the truth might be that the icon was the Yoruba matriarch afterall, the tradition was built around a trans-Atlantic empress.
The amazon did not make it to Troy, therefore, we do not know for a fact where the army truly originated from, either in Libya or the forest belt. Albeit, if there had been a Libyan amazon on to such a campaign, Hellenic/Libyan antique record would match. But there was no record from Libya antiquity to either match or establish the Libyan connection, hence there was no Libyan point of reference for this name.
The Yoruba Point Of Reference
Indeed the Yoruba have amazons who lost one or two things to the river or sea: Moremi was one. Her name equally means "child bought back breathe" or better still, "the child that crossed water". But the more probable entry is Erelu Ile. HAB Fashinro of blessed memory retell the Awori history in Igbe song of Lagos, and this expounds the glory of Akesan Nleri, omo agbebi omuwe, under another name, erelu ile.
Erelu ile lo se wa si,
to j'oye ka'lu d'owa,
k'oto wa je aromire ake.
There, we have matriarchs who has not been figured out. I recently stumbled on a book I was written about Ajibola, Yorubas forgotten matriarch as far back as 2013. The understanding I deduce from the research is that a whole lot of reproduction of identity is the bane of Yoruba tradition but a very smart researcher can navigate the mulky water and come forth with beautiful discoveries.
Aege, Ayege culminates to Aye. That's the name of the homeland that the Yoruba ancestors inherited from their forefathers who called Yorubaland, Oja. Till date, Oja is Ai in Fon, and in extension, "Aiongbe" is exactly what erigialo is semantically, its code-mixing, where aiongbe is Yoruba for "aye-oun-egbe 'e", but meaning "world" or "life" to the Fon, and "antiquity" to the Yoruba respectively.
Puzzles are meant to be solved, as a proof of human intellect. But no one can solve a puzzle beyond the limits of his intelligent quotient. You can't stretch beyond your elastic limits. While some will solve a given enigma, the hypnotists will create fresh problems as solution to a puzzle (to mask their lack of capabilities) thereby, exposing their ignorance.
Ifa does not reside in Igbodu, it is the commonwealth of the Yoruba, and its said to be "akoniloran bii'yekan eni": so, how would a system design to enlighten you end up confusing you? "Aigbofa laa woke, Ifa kan o si ni para." Ifa was invented at Ado by its first ruler, I am a male bloodline of the inventor and as such, no one deprive a son of the heritage of his father, no matter the numbers of the nonentities and their antics.
Of course the hypnotists always have their version for whatever one brings to fore from the forgotten . I expect a thread of confusion to vent burning anger and grandiose delusion as opposed to inferiority complex, brodoe. But I don't need validations from folks void of wisdom and null of ideas of the simplest Yoruba word to affirm even their own ideas other than the usual polemics and crass hypnotism.
Okiti gbangba lasa nta
eru o bejo,
eniti o t'ejo mole,
oluware l'ara nre.
Laranre o laranre.
E baa takiti, kee f'ori so'le,
baba ni baba nse.
1 Like 1 Share
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by MetaPhysical: 4:00am On Apr 09|
How are you brother?
Thanks for credits, no problem at all, thats w hy we are here to learn and share.
I read everything and in aegea I want to say somethimes a hard g becomes a soft j in pronounciation. I dont have much to submit on this infoshare other than to ask if ajeh could interchange or substitute aegea. Ajeh is a coastal Yoruba word (Awori, Ijebu, Ilaje) for paddle or boat rudder for navigating sea and waves.
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by Olu317(m): 8:19pm On Apr 12|
It is being a while and I hope you and your family are good.
On the ‘aege' name as having cognate with Ògè which has a meditterean origin may actually be a drift away of the levant word that the Yoruba were obviously acquainted with when they were once called I(U)bri-I(U)bhri-I(U)'vri-Hebrew. Perhaps, *Ebora*, was actually the Mediterranean name ofthe Yoruba's of today. Although, I know the meaning of *Ebora* - *Ubora* but since, it has no known cognate with any reconstructed word from the western-Hebrew related researchers,thus, I keep for now until I make my case in the international scene.
As far as this word is concern, I am familar with it because I have studied this word in the past and its Hebrew's version, which is actually spelt in the following as with her comparison with Yoruba's:
Meaning: when a young lady in her prime age flaunt her beauty with dignity , arrogant
Having this word's knowledge ,is to specifically say this that lot of words were shared during the era of Kemet's-Ethiopia's,Nubian'-Mediterranean in which Greek word ,Persian's,Latin-Roman's were used interchangeably by these occupiers of that fertile land.
Suffice I infer that English language,is the beneficiary of many Yoruba words in today's world through King James I of England which seem as if it is the other way round,when one find cognates among these two languages....
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by absoluteSuccess: 4:26pm On Apr 14|
Yes baba, and that's why I said there were a lot of reproduction of terminologies in Yoruba tradition, where words meaning the same thing are coined to serve as synonym to the other one. That makes it very easy to establish the meaning and idea beyond reasonable doubts for some imponderable Yoruba words that one may one to interpret.
Thus, my technique is to pick two words with the same meaning to establish a point: archetype and feedback. which is archetype and which is feedback is another subject, but the Yoruba tongue varies slightly, and this affects how they pronounce certain words too.
Albeit, multiple entries shows that the event alluded to in historical terminologies and their etymologies happened and there were various reporters, some were scholars or scribes, while some were simple countrymen, hence we often have lay and poetic angles to a given term.
Age (cutter) -Ake (cutter)
Ilajeh (having wealth) Ilashe - Ilaje.
Where Oduduwa temple was built at Ado is called Ilaje (having wealth) and the woman leader (mother superior) of the Oduduwa faithful at Ado is known as "Iya Alajeh". The festival of the temple is known as "Odun Alaje" by the natives. Aje is identical with Oduduwa.
Ka moju Aje koniso is a Yoruba word, but behind it is history: there was once a band of explorers selling their iso (ibuso) to Aje at the beginning of Yoruba history, Aje was a rich woman buying places in Yorubaland as "real (royal) estate". And the place bought were gazzetted as ile Aye afterwards.
No one else says "Ile ti mo wo, o dile owo", hence the history are checkered but ever-present.
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by PeterKbaba: 8:05pm On Apr 14|
THE TWELVE TRIBE OF ISRAEL IDENTIFIED IN WEST AFRICA, NIGERIA
|Re: Yoruba Hebrew Heritage by Olu317(m): 7:47pm On Apr 17|
Unexpectedly, BOT has become a problem for posting on NL,which is the reason we need the attention of the Moderators on this forum. I hope anyone who intend to post on this platform should follow this method that has helped me out despite my long typed messages which resulted into this problem. Perhaps, you should follow this instruction as follow:
1. Type your messages
2. While typing, make sure you are 98% to end your typing.
3. Then copy your typed messages.
4. Go back to the quoted messages or to the main post if you didn't quote anyone
5. Thereafter, go forth to the space meant for creating new thread and paste the 98% messages of yours.
6. Complete it up with your remaining 2% to make your messages 100% good to go!
7. Post it.
|Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health |
religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket
Nairaland - Copyright © 2005 - 2019 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 670