Etrange's Posts
Nairaland Forum › Etrange's Profile › Etrange's Posts
1 2 3 4 5 6 7 8 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 (of 208 pages)
Felixamos:First, I replied your post and not that of the defender, and I gave my response based on what you have in your post. So if you have a screenshot of him saying "in the English language...", let it be from your post I replied. Second, Tinubu was speaking to a specific group of people, so he could have as well used a connotation that applies to that group alone. Above all, like I said earlier, even if he erroneously used the connotative meaning of the word to one group to address the 27 groups, then you can only accuse him of ineffective communication and not that he uttered rubbish. However, we all know he actually uttered rubbish. Again, this is why I said going down the lane of dictionary definition gave the guy an escape route and he took it. |
Felixamos:First, you cannot create a folklore. A folklore is the traditional beliefs, customs, and stories of a community, passed through the generations by word of mouth. Second, how animals are depicted in folklores depends on which aspect of the animal the people are considering (behavior, appearance, events, etc.). Two different group of people could view gazelle from two different perspectives. To one group, it's all about the speed, to another group, it's all about the majestic horns on its head. The reason peacock is associated with pride is because of its majestic feathers. So it wouldn't be mind-blowing if a group of people also associates the gazelle with pride because of its majestic horns. Again, I'm not saying this is the case, but it's not impossible. |
Felixamos:My response was to your post. And according to your post, the guy didn't mention dictionary definition or otherwise. He went straight to say what gazelle depicts (with "depict," being the keyword). Felixamos:From your own post above, it's very obvious he was referring to the connotative meaning because denotatively, we all know it's just a wild animal. Yes, he didn't say this connotation is for Yorubas or for Kano people or Ogun people, but one thing we know for sure is that he was saying what gazelle connotes. You assumed he was referring to the dictionary meaning. It is that assumption that caught my interest. As soon as I read you talking about dictionaries, I knew you weren't on the same page as the person you were arguing with and you were giving him an escape route. That the guy used an English word doesn't change the fact that it was very clear he wasn't referring to the dictionary definition of the word. He used an English word simply because the conversation was taking place in English language. A counter argument would be, in what culture or to what group of people does gazelle depict "proud" and even of that is true, there are other factors to consider. |
Felixamos: Felixamos:You're now approaching the argument from the angle of considering the whole expression together which is also what I did to refute his claims. However, when you said "There’s no dictionary anywhere in the world that would define Gazelle as a “boastful or proud animal” and I challenge anybody to prove me wrong", it watered down your argument because dictionaries don't define words to include the different connotations it might have. Connotations are people specific. So the guy could easily say it denotes "proud" in his region or ethnic group and that would be valid argument until refuted by someone who is from that region or ethnic group. Nobody is saying there is a dictionary that defines gazelle as proud, I am saying dictionaries don't have to define gazelle as proud before that association could be made. In other words, approaching the debate from a dictionary meaning perspective creates a soft landing for the Tinubu defender. |
jayworld15:The guy is saying rubbish. We all know that. However, to your point, I don't think you quoted the wrong person. You quoted me (except if there's someone else that talked about connotation and denotation as I'm not reading the thread). And you probably mixed it up. What I associated with connotation is metaphor. That is because in many cases, metaphors are connotative in nature. That an expression is metaphorical doesn't imply the meaning it can't be connotative. "Tunde is a pig" is a metaphorical statement and the meaning of pig here is the connotation of being dirty. That said, your understanding of Yoruba and the Yoruba culture makes you an authority in this argument because the Tinubu defender can no longer say "in yoruba culture, gazelle depicts pride". And that's the point I was trying to make to the other guy. It's not sufficient to say gazelle can never depict pride because Gazelle could actually depict anything in different cultures, but you have to be part of that culture to authoritatively say "no, this is not true". |
Felixamos:The fact that Tinubu cannot turn a human to gazelle already implies he was using the word connotatively. I don't think he needed to say "the connotative meaning..." Besides, he was speaking to a group from a region and if you're not from there, you may not know what gazelle connotes or doesn't connot there. And even if indeed no communication was, that would be a different discussion that favors the person you're arguing with because it would then mean that he didn't just utter meaningless words but just didn't have effective communication. Trust me, you don't want the argument to go in that direction because we all know he uttered meaningless words. |
Felixamos:If there's no limit, then you can't say "gazelle has no relation whatsoever with "proud"" because you can only speak for the connotation it creates in your mind as someone from a specific region. You can't speak for others. If there's a folklore in your hometown where the animal gazelle is constantly depicted as the proud man in the animal kingdom, and then you're talking to your people in a meeting and say "please, don't be a gazelle", what do you think the animal would connote in that sentence? It would mean "proud" and this doesn't mean it's unrelated to the animal because it took its origin from the way the animal is depicted in your folklore. So if you're not from Tinubu's group, the association may not be that obvious. See, I'm not saying that is the case. The guy is obviously lying. But my point is, it is an exploitable loophole to say gazelle can never be associated with pride anywhere because it could be. It is a possibility in as much as know for sure that the was just grasping at straws. |
Felixamos:You said meanings don't change, and I said technically, they do. And I explained how connotative meanings do change. You said were referring to denotative meanings. However, gazelle wasn't used denotatively in this case. So what we should be concentrating on is the denotative meaning. You say connotative meanings are not unrelated to denotative meanings, and I'm saying that's good. However, I also said, and I repeat, because a word could connote anything based on individual or group perception of its denotation, gazelle could actually connote "proud" if the animal is associated with proud where Tinubu comes from (just like tortoise is associated with "cunning" in the East). And this creates a loophole in your argument against the other guy. Do you agree with this or not? Note that this wouldn't mean it's unrelated to the animal because thr connotation could be because of the role the animal usually plays in thier folktales. |
Felixamos:Oh.. lord. I never for once said the connotation is unrelated to denotation. I did not say that. You have totally changed what the argument is. Listen, I said there's no limit to what a word could connote to a group of people because is not necessarily about the characteristic of the noun in question but could be based on other circumstantial events. For example, if I view pigs as spiritually unclean, it is because Jesus cast demons into them in the Bible. While it is still related to the animal pig, the connotation it has to me is based on a biblical event. Therefore, gazelle could mean "proud" if the animal is associated with pride where Tinubu comes (it doesn't mean it's unrelated to the animal but you have to share thier culture to know that relationship). |
Felixamos:You are missing the bone of contention. It works alongside the dennotative meaning because it takes it roots from that meaning, but it could be different based on different contexts. I keep repeating myself, I never said otherwise. I said while denotative meaning remains the same, connotative meaning changes based on circumstances. The point here being that gazelle could actually mean "proud" if the animal is associated with pride based on where Tinubu comes from. You said I'm the one stretching the chat but you've been changing the goal post. You said meaning don't change, I said meanings change and what remains the same is the denotative meaning. You said I can't tell connotative meanings have not limit and I proved to they literally have no limits. Now you're saying connotations take thier roots from the denotative meaning, which something I have said myself more than a million times already. It is becoming a strawman's argument because you're not even addressing the core message: gazelle could connote proud if the animal is associated with pride where Tinubu comes from. That is the core of the message here and that is the loophole in your argument. |
Felixamos:See language is far more complex than a yes or no analysis. But there's something I've always mentioned which you're completely ignoring. That is "common group or classification". If you say "you are stupid" to me, I wouldn't think it means I walk graciously, not just because of the dictionary definition, but also because you and I do not belong to a common group where "stupid" could imply "walking graciously" (based on religion, past events or anything). In other words, not our language, our culture, the English or anything we have in common creates that tie in my mind. I modified this post to remove my example and make it shorter. |
Felixamos:Hhmm... Bro, I said when it comes to denotative meaning, there is no limit. This is because it is a feeling a word creates in the mind of the listener or reader based on thier specific circumstances, and this could be anything. Denotatively, a chair is a piece of furniture. But to a group of people, a chair could mean "a leader" because they associate it with the word "chairman". To others, it could mean "a prostitute" because they interpret as something that different people sit on. So the connotation of a chair is based on the interpretation of the people (the speaker and the listener) and like I said, you have to belong to thier group to have a common interpretation with them. Otherwise, you'd either understand something else entirely or just say it doesn't make. I am not saying this is the case with gazelle, but this is a valid argument present by the other party. I didn't make reference to any website because anyone can write and upload things online. And the things you posted are subject to multiple interpretations that could easily make this an endless chat. As someone that has studied languages at multiple levels, I believe I am as much an authority in the field as those writers you are referencing. But for the sake of a peaceful conversation, I'll give you a good reference from a reputable author. Below is an extract from the book The Mind At Work by Richard F. Taflinger, PhD (Chapter 7). Notice how he said that connotative meaning of "snake" depends on the individual's perception of snake. And for spiders, he said that whichever responds you have to the word is your individual connotation of the word. Therefore, effective communication is only achieved when the group of people discussing have a similar response to the word in question (again this response may be based on the characteristics of the word like you said or just past events). And if you don't belong to this group, you'd be an odd man out.
|
jayworld15:Hhmm... You did not really write anything that directly contradicts what I said. It seems you were more interested in showcasing your knowledge, and that's impressive. However, here is an explanation that might clear things up for you. Connotation is about the feeling or understanding evoked by a word in a sentence. This, like I said, is based on many things things like past events, the characteristics of the word in question, religious beliefs, etc. Metaphor, on the other hand, is the use of a word or phrase to refer to something that may not necessarily invoke a direct similarity between the word or phrase used and the thing described without the use of the words "like" or "as". However, here is the overlap, 99% of the time, metaphors themselves are based on connotations (this is a common knowledge in linguistics and you can read it up in any textbook or online resource). If I say "death is a bottomless pit", it is a metaphor as well as a connotation. This because the expression "bottomless pit" connotes "unknown end or dangers", so we aren't talking about the actual pit but what it connotes. Therefore, "Tunde is pig" is a metaphor based on the connotation of pig as a dirty animal. So that it is a metaphor doesn't make it less of a connotation because at the end of the day, Tunde isn't literally a pig but a dirty human. Now, if you're translating that statement to a different language, you'd have to replace pig with any animal that that culture uses to depict dirtiness (i.e. another word that connotes dirtiness in that culture). This possible change of animal simply shows that meaning "dirty human" is what we're trying to guard and not "pig". Again, not all connotations are expressed as metaphors. So the point here is that connotative meanings change based on different factors like social group or era. So arguing from the angle that gazelle doesn't mean pride will only give the other guy an easy way out because he'd simply say you wouldn't know because you're not from a specific place. |
Felixamos:I did not say connotative meaning changes the donnotative meaning. I said the meaning of the word changes based on context. These are two very different statements. The donnotative meaning may never change, but the connotative meaning changes often. And I said that in response to your first post where you said meaning doesn't change (you didn't say donnotative meaning doesn't change). That generic statement is false. The only thing that remains the same is the donnotative meaning. And the claim here is that Tinubu didn't use that word donnotatively, which means it could connotatively mean just about anything (no limit). Like I said, whether you call it or change or not does not affect the core of my correction which is the fact that knowing the donnotative meaning of a word as well as its characteristics does not mean you'd know the connotations the word may have in different contexts. This is because connotation is not just about the characteristics of the noun but about whatever interpretation the group in question has given to it. Pig may not be associated with cleanliness, but in different groups, it is associated with other things like greed, fetish, wickedness, etc. Snakes are interpreted as "vicious" in some cultures, and as "God" in another. Tortoise is associated with "cunning" in the Igbo culture but not in Europe. Saying pigs eat with their snouts or whatever doesn't mean a different group cannot ignore that behavior and concentrate on the fact that pigs never poo where they eat or sleep (bet you didn't know that). Pig could even mean "good luck" elsewhere based on some past events in the history of the group. There's absolutely no limit. So it's not about how pig, snails, tortoise or monkeys behave but more about how they are perceived by the group the speaker and the audience belongs. Therefore, the person you're arguing with could easily say that you don’t know the gazelle/pride association because you're not from a certain group (ethnic group, town, etc.). So basing your approach on the dictionary definition and characteristics of gazelle only creates a hole in your argument that can easily be exploited by your opponent, and it looks like he's doing just that. I've said the same thing a hundred times, but it's obvious you either want to have the last word or just feel like defending your write-up just as much as the person you're arguing with feels obliged to defend Tinubu. Whichever it is, I'm not inclined to continue explaining linguistics to a non linguist who doesn't care about the knowledge. It was a nice chat. Enjoy! |
Felixamos:First, in language arts, we hardly give a yes or no response because there are always exceptions to consider. Again, I don't know what primary meaning is here, but I'm assuming you mean the denotative meaning. So to answer you the best way I can, yes, it does change the meaning in the specific context under consideration. And this is a very normal thing in semantics. Consider the examples below. My pig gave birth to 13 piglets today! Pig here is a farm animal. Mr. Adegoke is a pig! Pig here is a dirty man. A farm animal and a dirty man are two different meanings, therefore, the meaning of pig clearly changed based on context. Your argument is that the second meaning (a dirty man) is gotten by considering the characteristics of the farm animal (the first meaning), so it's an extension of the first meaning. And that is absolutely correct. However, this extension is a change nevertheless. Otherwise, you'd be saying Mr. Okafor is literally the animal (which isn't logical). And I mentioned that for both of us to agree on the connotative meaning of pig (dirty), we must share some form of group or classification in which the word "pig" is associated with dirt. In Western Europe, for example, a pig mostly refers to someone who is greedy or unkind. In a different community, a pig refers to a man aroused by sniffing armpits, underwears, etc (and this isn't what I was calling Mr. Okafor). Please, tell me it's clear now. |
lhordspy:I don't think you addressed the things I said. You just pointed out that I'm not Yoruba, which is more of a guess than a fact. And even if I weren't, I don't think I need to be Yoruba to do an analysis of what Tinubu said. Linguistics isn't language specific. I don't have the strength to engage in a headless and shallow arguments when it's clear that none of us understood the man. Perhaps, it would have been better if you had made it clear in your thread that your write-up was speculative. But trying to convince people that you clearly understood him is overestimating your own intelligence. No hard feelings. |
Felixamos:<preamble> Bro, I'm a foreign language teacher, and I'm telling you that once the meaning is extended to include other things in specific contexts, it's a change. A change doesn't have to be an overhaul. The Oxford dictionary says "in addition to" because the concept of connotation does not strip a word off its original meaning. If a pig refers to an animal in a context and refers to a dirty human being in another context, they are technically considered as two different meanings of the same word even though one took its root from the other. So the meaning changes by context, and that's normal. </preamble> However, this doesn't really affect the point I was making. Whether you call it a change, an extension or addition, my point is that if Tinubu was using the word connotatively, then gazelle could mean just about anything and not necessarily the dictionary definition and, as I'll explain in the next paragraph, this new meaning cannot be deciphered just by considering the characteristics of gazelle from our own perspective. The reason the speaker trusts the audience to understand the connotative meaning of a word isn't just because the word is generally associated with that meaning (like the pig-to-dirt explanation you gave) but primarily because the word is associated with that meaning in a group or classification that both the speaker and the audience belong to. This group could be religious, ethnic, linguistic, professional, age bracket, country, etc. and if you do not belong to this group, you wouldn't know that particular connotation. Yes, pigs are dirty, but in a different society, that same word could connote "abundance" because people there view it in terms of the size and not the behavior. So the person you're arguing with could easily claim that because you're not Yoruba or because you're not from a particular Yoruba town, you wouldn't appreciate the association of gazelle to pride. And linguistically speaking, this would be a valid argument especially if it is confirmed by someone from that region (even though we both know he's just grasping for straws). Does it make sense now? This is why I looked beyond the gazelles/pride relationship to point out other reasons why I believe he's just struggling to defend what doesn't make sense. I don't know how else to explain it. |
I believe the guy was just trying to defend his preferred candidate against all odds. However, for knowledge sake, it's important to correct something you said here: From my little understanding of English Language, I know for a fact that the usage of a “noun” in a sentence does not change it’s meaning.The meaning of a noun could actually change based on how it's used in a sentence. The dictionary definition of a word is called the denotative meaning while the meaning it could adopt based on how it is used in a sentence (i.e. the idea associated with the word after considering the surrounding words or the emotions of the speaker) is called the connotative meaning. When someone says you act like a pig, they are using the word "denotatively". Like you rightly said, it means you exhibit some characteristics of the animal. However, when they say you are a pig, they are using the word connotatively. It has exactly the same meaning as the previous sentence, however, they didn't bother to say "act like"; they said "you are" because they trust the audience to be smart enough to know that being a pig in this context means being dirty (since it's illogical to say a human being is literally a pig). Understanding these terms is very important for effective communication. Someone who called you a pig yesterday, for example, cannot come to the court house today to say "but I didn't say you were dirty". That said, I personally do not agree with the ihordspy guy. Remember, the connotation of a word depends on the cultural context and personal associations, and for the meaning not to get lost in transit, the audience must be on the same page as the speaker (cultural background, profession, age group, social class, etc.). In the English language, the connotative meaning of "gazelle" is "a fast runner". We usually use the word "peacock" to refer to a proud person. Culturally speaking, do Yorubas refer to a proud person as a gazelle? I don't think so. I don't know about the "gazelle horn" saying, but even if Yorubas had such a saying, it would still not be sufficient to use the word in isolation to refer to a proud person. We say "the stubborn fly follows the corps to the grave", but we don't call a stubborn person a fly. As for the second word, I noticed the guy really searched his Yoruba vocabulary to come up with words that remotely sound like what Tinubu uttered. This was made obvious by the fact that he came up with two words (gara gara and gaga raga) only for him to drop one along the line (gara gara) because it wasn't adding value to his argument. If he was so sure of what Tinubu was saying, he wouldn't have been scrambling for words. Let's even assume "gazelle" refers to a proud person and "gaga raga" means proud, wouldn't one of them suffice in the sentence? OK, it's not a crime to use both together, but would Tinubu actually use a Yoruba adjective to qualify an English noun? Honestly, it would have been better if the defender didn't say anything. |
Lol... the real crying begins. |
Haha.... trust me, this applies to Caribbean moms and many Asian moms as well. |
The desire votes has got y'all treating thieves with kid gloves. Tech cannot pay yahoo boys the kind of money they yearn for. They are greedy thieves. Even those that have millions and billions still scam people. They should be made to pay for their actions instead of being pampered and making those with legitimate hustles look stupid. Anyway, I've been alive long enough to know that politicians will say anything just to win elections. I just wonder if the electorate has a brain reset every four years. |
Elon on the beats... |
Chronicles of the slapping family, season 1. |
It's a delicate subject. First, as a correction to your title, I'd like to point out that it's a crime in Nigeria. However, I agree with you that it shouldn't be. People's sexuality shouldn't be anyone's business. The criminalization of homosexuality in Nigeria has caused more harm than good. For example, if this guy's case, I'm not supporting him despite the fact that I am pro human rights. The reason is because it is unfair to waste a lady's future knowing fully well you'd never be able to love her the way she wants to be loved. But on the other hand, in a country where gay people are stigmatized and even killed, getting married to the opposite sex just to cover up becomes a matter of survival and not just choice. At the end, everyone is burnt. Besides, the law hasn't stopped anyone from being gay. |
moonbyte25:They are stigmatized and jailed for being who they are. You cannot turn around and stigmatize them and jailed them again for trying to be who they're not. Nigerians believe homosexuality is a choice and that gay men can just decide to change and start doing it with women. That is why they have imposed jail time on those who have "refused" to stop it. If that's the case, I wonder why these guys couldn't get themselves to properly do it with thier women at least, even if they'd still cheat with men. The truth is, forcing gay men to act straight is the most ridiculous thing in Africa. If you tell them the country cannot accommodate thier true nature, then getting married to ladies to cover up becomes not a choice but a matter of survival. I only pity the poor innocent beautiful women that get entangled along the way. |
Well, it's not thier fault. APC made them look like saints. |
lordm:Do you realize that your bank account number is enough to identify you and source your details? |
Shouldn't this be illegal? ![]() Hope you enjoyed it though. |
1 2 3 4 5 6 7 8 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 (of 208 pages)
